okay so i recently started to study translation and i'm a bit worried. i speak lithuanian, english, started to learn french and korean as well, i understand a bit of russian and i also had latin this semester.
however, do you think choosing this path is worth it? maybe you know someone that is successful in this profession? how do i make it work so that i don't end up just.. average?
I'm fairly successful I suppose. Whether it's worth it depends on you as a person - can you handle the hours and minimal contact with others? While I love what I do, the isolation is really starting to get to me.
And I don't think it's something you can really study and learn to be really good. You either have a way with words or you don't.
Also a bit of advice, don't try to focus on too many different languages cause to get really good you need to dig deep into the vocabulary. Unless you want to translate fiction alone, you need to have specialist knowledge. Anyone can translate the easy stuff, it's the specific that make a difference.
well yeah i speak really good lithuanian since im a native and im fairly decent in english and i hope i can master french. korean only because i like it and no one here really speaks it so i guess that would be useful in my career as well
do you translate scientific articles of some description or something?
oh and if i ever have to translate on the spot, i get nervous to fuck up. gotta work on that.
If I were you, I'd mainly focus on the English for now and get as much experience as possible cause this is a field you can get better at by doing. There's a lot of English translators so to make it you have to be really good. But of course, another language is always a plus. Korean might be tricky thought unless you really immerse yourself in it.
Yep, scientific articles, manuals, legislature, EU texts, whatever. I like to challenge myself so I'm always willing to try something new and work hard. I try to avoid mechanics though cause I don't feel I have a good enough grasp of it in case the original text happens to be unclear.
Oh and also a word of advice, speed is a factor. That's why I'd focus on English first. The quicker you are the more you can earn. You have to be able to have a pretty heavy work load to make a decent living.
If I could start uni again I'd probably pick something else knowing what I know now. It can get really lonely and sometimes it feels like people in other fields get paid three times as much for less work.
yeah, i know that everyone speaks english now:( ehhhh i hope i can keep up with the workload. i was choosing between programming and translation, but realized the IT wasnt my forte so i went at what i knew best..
Then you should really give it another try I think. Working hard now will pay off later. I can guarantee you'll regret it when you realize translation really isn't for you either in your mid 20s or something cause you really have to love what you do to make it and earn a good living in the field.
i do actually love languages, i guess you can sense that from how many ive learned :) but im just worried i might not be able to handle it as well as i should.. and that ill forget something super important whilst in a meeting or whatever , the job just is extremely stressful in that case