This is never going to end, is it?
>mfw the only things that can enjoy are WN's since most LN's are DMCA'd one by one.
I dont know what to feel if WN are going to be targetted by DMCA in the future.
Does Yen Press literally have nothing better to do?
They have shit load of lns on back log, and yet they pick it up, just cause it seems to be the flavor of the month.
Why do they try to ruin our lives so?
Youjo obviously, but unfortunately sky only hosts Youjo they don't TL it, the original guy who translated overlord is casually TL'ing it.
Youjo is a monstrosity to TL too from what I hear, with a single novel that is the size of 3 regular volumes.
kinda wish Sky and ghostaker would talk to us a bit about it 2bh
>Why do they try to ruin our lives so?
because they are literally no fun jews incarnate.
reminder S&W stil isn't fully translated by YP even though the series has been finished for years.
Blame overlord fags.
They voted for Genocide shit just because its name sounded edgy.
Instead they got pure shit. Fuck overlord fags.
They sucked Korean shit only because the title was edgy enough for their underaged selves.
Because licensing an IP cheap that has proven to have a market is a quality investment.
THIS. Yen Press doesn't have unlimited translators yet they keep licensing everything left and right, bloating their backlog every fucking month.
It is like they are asking to be bankrupt soon.
>the original guy who translated overlord is casually TL'ing it.
Ghostaker was the original Overlord translator? First I ever saw that mentioned. Is Nigel still working on Overlord?
>Kazuma Satou is a shut in who loves game, his life ended suddenly... Appearing before him is a beautiful girl claiming to be a goddess. Kazuma who was transported to a different world worked hard to earn a living! Kazuma wanted to live a stable life, but was burdened with problems caused by the goddess he brought along to the different world with him. He was even targeted by the demon king's army!?
Sounds like absolute trash. Nothing of value was lost.
>Ghostaker was the original Overlord translator?
he was involved in some way before he disappeared for a bit.
>coudn't Sky help ghostaker with Youjo since it's not licensed?
rumor has it Sky is TL'ing a few chapters while ghost is doing a few, but that's a rumor I've seen on another forum.
>he was involved in some way before he disappeared for a bit.
You think he'd help Nigel with the underground translations of Overlord or is that to much with him translating Youjo and all that?
To decrease shut-in's in AMERICA and turn them into wageslaves.
>is that to much with him translating Youjo and all that?
probably, like I've said earlier. Youjo is massive, and I don't even know Nigel or Ghostaker personally so I can't speak for them or even predict their actions.
Here's the thread I was talking about.
>Why do they try to ruin our lives so?
because jews hate you for being a goy. they feel entitled to your money and buy licenses from desperate nips because they think they should get free sheckles for someone else's work. jews have been 'oppressed' for thousands of years a for a reason, you know?
Are you niggers blind and deaf?
This shit is weeks away from passing.
This goes back to my comment from another thread where I said many people doing translations want people to shower then with praise and attention, and as soon as they have to go underground and don't get it anymore on their little websites they stop.
Its probably Kadokawa going through TPP.
Kadokawa will probably DMCA every work related to them out there. It won't be long before western interest for works related to them is killed.
Except Philippines. I keep hearing the gov't actually want to enter a toxic agreement like that because MUH ALLIES.
I just wanna know if that thread about the
web novel spoilers where America nukes Empire ala Japan and Tanya hijacks the nuke sub then ending the series with her living rich off of predicting stocks in alternate magic earthlandis true or just bullshit that anon made up. Cause if true, then while the execution might be fun but the plot doesn't seem as engaging as Knights and Magic let alone Overlord.
>Hur dur my shitty fantasy harem has been taken down and now i can't read the shitty translations with it
How about you fuck off with your shit taste as well as your kind and stop plaguing the board with your trash . No one with taste gives a fuck.
its going to get a lot worse anon.
You fuckers never had to live with the AOL business model for the internet.
And thats exactly where we are going back to.
A trivial fee, and only if the book is published by a company big enough for them to give a shit about it. You think libraries had to pay fees for every book they had 50 years ago? Get real the internet wasn't even around properly.
I don't know why the fuck is Sky still using blogspot when he could get a webpage in a country that doesn't give a fuck about DMCAs, his page is one of the bigger ones, he could even go full wuxiaworld and start absorbing little translators and put donation goals for each project.
Look it up in the archive. It was a thread. The animesuki spoilers doesn't go that far but nothing in the /a/ spoilers seems to contradict the animesuki ones, which has Ghostaker participating in it.
Could just be some clever shitter trying to ruse though, but no one in the thread itself called him out on it. That's why I'm asking.
>Libraries actually do pay a fee to use the books.
Is this the thing in the new age? My god. In my time borrowing library books are free and overtime is a trivial fee. You can even go to our library and ask for an extension on the same day it will be labeled overdue.
Seriously, it's no wonder kids growing up today think it's okay to pay for everything. In 50 years it'll cost $2.50 per use at a public restroom at a mall you just fucking wait. Then once overpopulation kicks in real good and pollution fucks up the earth just breathing air will be a commodity.
I can't find anything about it being a WN at all. I think that Anon was pulling a ruse or maybe the ending to the LN will be different like so many are.
dunno, we'll see eventually.
Why would I learn japanese when there already are people passionate about translating stuff? I'm not even interested in anything japanese beyond anime and manga, and the occasional LN of course.
This wasn't a thing until like the last 20 years or something. There was no way to possibly track most books/publishers etc back then, and people donated books to libraries because a library was more of a community thing meant to retain knowledge and keep it safe. Kinda like the internet 10 years ago.
A few malls, gasoline stations, fastfood joints and a bunch of places you'd never expect in the failippines.
It wouldn't be so bad if the 'staff' kept it clean but unfortunately it isn't. The worst part is that you'll see some smeared shit on the toilet shit and in some cases splattered on the wall.
The only time I've ever seen smeared/splattered shit on walls and stuff in public was when I was taking a flight and some mainland chink apparently thought the airplane toilet flush was just as weak as his shithole at home, and stuffed the dirty wiped paper in the baby box cause he didn't know what it was.
But thanks to that traumatizing experience, I can kinda understand how it could happen in Philippines.
Some people said 2016 would be better. They were wrong.
Do they actually turn a profit on all this?
Is the Western light novel community large enough to sustain all these fucking licenses?
Or are the licenses actually just that cheap?
If Vanadis goes I'm gonna give up New Testament as well and delete them from Baka's app.
The only things left there that are ongoing are Asterisk, Radukai, New Testament, Heavy Object, Blade Dance, Vanadis and IS.
I've seen something like this before.
They probably sell licenses to bigger companies like YP just for the sake of nipping fan translations when it's ripe cause of their jewish ways of exploiting their free advertisement. From the stand point of Kadokawa, you aren't losing out on much by throwing licenses away cheaply because overseas was never a market you could tap without a localizer anyway so they have to suck it up and let YP profit first in hopes of establishing a foothold internationally later.
its like the vidya community
>guys, make sure you buy game x so this company will bring us game y!!!!
by removing free scans via dmca they push consumers into their pseduo-monopoly.
In theory he was. After all to the companies like Kadokawa there's a simple line of reasoning.
If they can't even protect their porn, how could they possibly protect their novels?
I really don't get translators. Why do they insist on using US hosted sites for their stuff? This is going on for years. You think they'd have learned by now if they want to keep working on a project, host it in some 3rd world country.
A lot of web novel authors go to Overlap compared to Kadokawa.
However, Gate's publisher, AlphaPolis is a major faggot since they force web novel authors to basically delete their web novel once they go legit.
Kadokawa lets web novels stay up so far and so does Overlap but AlphaPolis forces authors to remove their web novels or convert the page into just light novel teaser samples.
He would need to shell out more than it's worth, the value in it isn't the license itself, it's the precedence. With YP, Kadokawa remains in control and YP basically has to buy licenses to retain that discount and lick Kadokawa's boots.
So would Kadokawa be willing to work with someone in a superior position? That's the real question.
>we are entering the dark age of weeaboo
There's no fucking reason why fan translators shouldn't use the same method that youtube clone pirating sites use. Put up a dozen copies on a dozen sites and have each of those sites be deliberately uncooperative with attempts to remove content, but officially all you need to do is just report infringement.
Instead we got people translating out of their fucking blogs or on a goddamn wiki.
>Why the fuck are you even in this thread if you keep calling everything shit?
To remind you fags it doesn't matter if your shitty LN's get taken down.
At least read decent stuff LMS, Hakomari or The Twelve Kingdoms.
Who knew an obscure small publisher like AlphaPolis would be such major cunts?
They piss of the author's web novel fans by forcing the author to nuke the page and then hire sameface artists for all their manga adaptions.
That's a good point Jap stubbornness is pretty bad from kodakawa.Though it seems to me kodakawa isn't actually making much off yen press considering how bad their back log is. Honestly, though I'd be happy if amazon ended up with the LNs, at least they would be released on a competent time table.
>First they came for the shounenshit, and I did nothing because I was not a newfag.
>Then they came for the escapist light novels, and I did nothing, because I did not have shit taste.
>Then they came for the fansubbers, and I did nothing, because I had a Crunchyroll account.
>Then they came for my favorite series, and I looked around and no one was left to help me.
Just because your side of the boat is dry doesn't mean the boat isn't sinking.
>>Then they came for the fansubbers, and I did nothing, because I had a Crunchyroll account.
They've been after the scanlattors and fan subbers for years. The problem is going after the LN translators is pretty new, and LN translators haven't learned to keep their servers in 3rd world places no one gives a shit about.
Host on Russian/Chink server
Host on your own server
Upload everything to madokami or IRC personally.
Options are nice, too bad translators are too retarded to figure that out.
Yeah but what >>135724158 says combined with my point of a long-term strategy of gaining a foothold internationally is all it takes. They aren't in it for the short-term. It's the long term, 10-20+ years from now. Anime didn't blow up overseas overnight you know? Even Hong Kong, the king of bootleg, didn't just suddenly explode in anime when they started copying tapes and laserdisks.
The chink who dubs Char Aznable is so famous even Shūichi Ikeda chilled with him during a con and they practically sucked each others dicks praising each other. I don't think it's gotten to that point in the west yet.
I don't even know how much profits nips can possibly make off Murican readers.
I mean, when I walk into book-off in Akihabara, I can buy second hand copies of LNs for all of 400 yen. They look as good as new, and none of that goes to the publishers.
>Rather be narrow minded than just pretending to like trash.
There's no pretending here from anybody but you retard. You're the one who doesn't realize his taste is just as shit and acts like it's 3-star.
But I digress, admitting you are a certified handicap takes a lot of heart, especially when it involves your brain.
This will end well
At least Yunyun's popular times were translated.
Those are the domainbyproxy company address anons not the real site owner. The domain name could be easily seized for infringement and shit but the server is somewhere else probably.
Willing to becvome a subversive japzombie for his supremacists cooljapan overlords.
Good baka gaijin waito piggu
What? Normal books are always like that, most LN are the one who have too simple narrations in most cases. They are not unnecessary either because it gives us characterizations for the characters, which is a pragmatic asshole as can be seen directly from the way he does monologue alone.
People need to recognize that literature is an art and not a science, therefore stuff like prose and characterization is much more flexible than one would be led to believe as long as you keep an open mind. This goes double once you include cultural and language differences.
Gate is already licensed. We're just happy the company hasn't released anything yet and is too tied up with VNs. If that company goes under, then Gate's license is forever free unless Alphapolis lays the smack down.
LMS stopped being enjoyable when people started taking the game too seriously, plus this guy who is supposed to be a minmax hardcore gamer yet has time to study, take care of the house, groom himself like a model, and balance his relationships. That shit kills a guy.
I've read LMS until 21 if you care about this kinda thing.
Well this just ruined my day, Gifting was by far one of the most enjoyable Light Novels I've been reading.
Always love how those publishing companies shoot themselves in the foot. Considering we would have never heard of this series if it wasn't for the fan-translations. It's how you bloody spark interest in it in the first place.
If they can get the idea that fan-translations don't result in loss sales, and get their heads out of their asses that'd be nice.
People aren't crying because "muh free shit", it's because shit companies like Jew Press license these Light Novels and then never fucking release them and not just that, but their translations are horrible. I hope Yen Press goes bankrupt and shuts down.
This is such horrible news. Gifting was the best comedy series I've read in quite awhile. Is there any chance at all of sky continuing it? It should be easy as long as he doesn't host the translations himself.
for comedy value
Hol up I don't get it. Why would the authorities hand out DMCAs for English translations of a light novel that will in all likelihood NEVER EVER be licensed, translated, and published officially for overseas audiences? Isn't it better to let fan translations roam and bring in those who were interested to begin with?
I know the series in the OP didn't get a real DMCA, but I don't understand why BakaBT went kaput.
Nice job equating two entirely different things dumbass. People in /v/ pirate their shit because they don't want to pay for something. They have the means to get the product themselves but don't do so for a variety of reasons, but mostly because they want it for free.
People here rely on fan-translations because the possibility of localization and legal purchase is pretty fucking low. There is no other way to get the product, no choice in the matter.
And before you say "Learn moon" like the retard you are, how about understanding that learning another language is a time sink that people with actual lives can't do.
If I recall correctly Blogspot uses an automated service, so if reuploaded in a way not to trigger the bots it should be fine.
But yeah, Baka-Tsuki was given the full one treatment by Kadokawa (even for series long dead stupidly enough). Seems like Japan's heavy handed response is bleeding into the Light Novel scene too.
Even though English fan-translations don't result in loss sales for them, they still do this mostly out of arrogance. They like to blame all their sales issues on pirates rather than themselves.
>Even though English fan-translations don't result in loss sales for them, they still do this mostly out of arrogance. They like to blame all their sales issues on pirates rather than themselves.
This. They think that their target customers/consumers, who actually knows Japanese btw, would prefer to read english translations, even though only 1 out of every 20 Japanese can read english, because it's free.
I blame US for this: they nuked Japan stupid, now they are teaching Japan to be more stupid, via TPP.
Riddle me this, /a/
If the pirate-hunting and DMCA bombardment intensifies, would groups and translators be able to find refuge here and continue their work? As in, they go analog by posting blocks of text or post Pastebin links. I don't think corporate would have the time or patience to comb through a foreign imageboard and trace anonymous individuals.
Aww, that's a shame then. Not like the series was revolutionary or a fucking riot but it was entertaining to say the least. Is this the most embarrassing death for an mc yet?
Hence the "do so for a variety of reasons" part of my post. Didn't mention poor regions since that's going to far off-topic.
But since we were talking about English speaking domains with Light Novels, it's only fair to also refer to that for consumers of games too in this context.
>They like to blame all their sales issues on pirates rather than themselves
I remember a piece of propaganda from them stating how they "lost" billions due to piracy and when people looked into it, they simply multiplied the number of page views, on sites like mangafox , by the price of each manga tank.
It was actually a very slow moving tractor and MC died from the shock of believing he was run over by the tractor when the tractor actually managed to stop itself in time from coming in physical contact with MC.
>they simply multiplied the number of page views, on sites like mangafox , by the price of each manga tank
For a country that's supposedly better at math than most Western nations, they sure come up with birdbrained schemes that could fall apart from one investigation.
Yen press translations aren't horrible, only some fan translations usually have better translations. They do omit things like -chan, -sama etc and some people don't like that.
Their main problem is that they're fucking slow and probably even stops translating sometimes.
>Lots of poor asian countries can speak english fluently too anon.
Yeah, like Indonesia, Thailand and others, right? They fucking are the reason we have so much badly translated shit everywhere.
Do people even buy/read official translations for light novels? Are they profitable? I mean they go for manga because the art is still there, but LNs are generally written very poorly and I'm sure "anime fans" can't be bothered to read those.
Singaporeans are the ones who translate shit from Japan in a ghetto way despite being rich because they do JP -> CHN -> ENG translations, not those countries. They only read (Vietnam, Cambodia, Indonesia, Thailand, Philippines). Sky himself is Singaporean I think.
I buy them off amazon, but that's only because I'm looking for them.
Yen Press wants to appeal to a general audience rather than solely the ones interested in Anime/Manga. So they don't bother putting in places where people who would actually buy it would look.
I remember looking for the Haruhi novels in Barnes & Noble, couldn't find it in the manga section like I expected it to be. Found it tucked in a small corner of the "Young Teens" instead. Like anybody actually bloody goes there.
I do buy it if I manage to find them in the bookstore. The total amount of people buying it probably isn't that much, but in Japan itself 5k sales is already enough to break even
I saw DanMachi and Sword Art Online in the Sci-Fi/Fantasy section. I thought both would've been better suited to a Young Teen type of section. Felt weird seeing them next to actual books.
Or make it several times worse, the notification is based on a bot, hence why it isn't an actual DMCA notice.
However sending a counter notification means an actual person may look into the content of his site. Then, if the person is a jackass (which they mostly are) they will flag the entire site for copy-right violations.
Not to mention it can up the level to "willful infringement", rather than the assumed accidental stance.
The thing with yen press there is no guarantee they'll even complete the series. So for example Overlord is really popular now and you buy novels 1 -4. But come 2 years later the popularity starts to wane so YP dumps overlord and picks a new LN to publish. And you are left with 4 Overlord novels with no conclusion.
>They actually haven't, they're just slow.
Doesn't help that they keep grabbing series before releasing ones they already owned.
They don't have that many translators to begin with, so taking on so much work is definitely going to result in a loss in quality. They are already screwing up really basic stuff, like printing color pages the wrong way.
Here muh counter-notification for youtube. Alah Marah Third said it's his own songs and VN, not some japan music. You can use proxy if it looks so spooky
Which is terrible because while you like, say, Overlord, once YP sees the fans decrease they will stop translating that.
And you can't even have fan translations because it's licensed by YP. YP is the cancer killing the community's interest.
You do realize that Youtube is an automatic system right? When you send a counter-notification the ones responsible for either the content ID claim, or DMCA is given a period of time to review your dispute. They either release their claim or reinstate it, and it is automatically released if they don't bother reviewing it before the period is over (which happens most of the time) .
It's only in very rare circumstance does an actual person get involved with any claims. Which in a case like Sky's is much more likely to happen.
>once YP sees the fans decrease they will stop translating that
Yeah bruh you really know the insides of YP huh?
Can someone seriously advise Sky on this? It seems like he doesn't want to just drop the series due to the notice.
Would be better off if he rehosted so he doesn't get the eventually nuke that's bound to happen when an actual DMCA occurs.
Let's face it: The commercial market for anime and manga was never meant to fly because it's niche.
Unless they charge $50 or $60 for a volume like in games. $7 - $10 is a pittance.
If they start a project that's already ongoing? Uh, let me see...
How about caching up to the latest? That's reasonable right? Unless the translators are fucking lazy.
They completed Spice and Wolf, with most novels being published during a time when literally every other LN line died in a whimper. Willing to bet the sales for the last few volumes weren't that hot either.
>How track people through their IP address" tier
Where did I ever say that? Blogspot tends to have staff that looks over copyright disputes when there might be a mistake in their automated system. Much like every other site on the bloody internet. Hence why I said "real person", you know since they actually hire people to do that. (Something Youtube can't do because of the sheer number of cases they have to deal with).
Reading comprehension, try it sometime.
In terms of making a website, the only one I know good for beginners is Squarespace personally.
I'm ignorant on everything else that pertains to site hosting unfortunately. Wish I could help out.
Stands for Web Novels.
web novels but i can see the confusion since the chinese shit are called wuxia.
they never appealed to me personally because i've read superior and id. you've read those you basically know how chinese novels work. they stick to that formula more strictly too than nip harem light novels.
>corporate would have the time or patience to comb through a foreign imageboard and trace anonymous individuals.
They can just pay someone to figure out how to automate it. Or go directly after Hiro since ya know he lives in Japan most likely.
Forcing the author to take down the WN has nothing to do with skimping, it just jews people and fucks over new readers because the hook is much weaker for them.
Plus in the internet age, the gap between a group that has to buy to read and everyone else who depends on free kills discussion, which contrary to people's beliefs, has an impact.
There's a reason anime is broadcasted in Japan for ya know, FREE. There's a reason why Japan has a cultural habit of buying WSJ reading it then leaving them on trains and shit for other people to read instead of having everyone line up at a fucking store and buying some toilet paper quality shit just so they can skip 80% of the magazine just to catch up on the series they follow.
The internet is a library. And TPP fags want to turn it into a book store. The irony is that the anime industry has survived the past decade off that 1-10% minority of otakus aka core fan base instead of the other 90% that usually just reads and watches and rarely pays shit, but now they wanna spread and grab the whole damn market while still maintaining those jew prices that they charge the otakus all while lowering the quality even more than it already is.
this is getting noticeable these days
also i like how the oda nobuna translator still continued his translations at a facebook group, putting it in docs.
But in anycase, one of the solutions is to host in a server out of reach by DMCA (russia,sweden,finland, zimbabwe)
Wow so basically for every series you only have to wait for 1 round trip on Gut's boat and you can buy them all! How wonderful!
By the time Overlord hits hits volume 18 on YP everyone here will be retired.
Didn't all of Asia back out of TPP?
Besides, Alphapolis aren't such jews that they take down everything free. You can basically read free chapters of their manga off their site.
I doubt Japan did, they probably had some sorta limited partnership. And TPP never affected most of Asia, cause ya know Asia is mainly China, and the entire purpose of TPP as far as everything not chinese cartoons is concerned, is to fuck over China's economic leverage.
>Yen press translations aren't horrible
They are most of the time. Americanized translation is already a huge negative and their accuracy is very often questionable. Worst case I've seen is their K-ON translation that had the girls talking like they're from the South, rappers, or typical white teen girl.
Warmly waiting for more Youjo Senki. Yeah, I know it's not gonna happen soon, but I can hope. Also, you should look into VK, Sky. Another licensed LN epubs, pdf and the like are already hosted on russian servers.
i know people who went to college, got married, and had finished their third kid before getting the final release of haruhi. offical translations are slow shit. they intentionally sit on volumes in order to increase sales. You can literally learn japanese faster from scratch.
You're right. At least it's just on agriculture and cars. Nips won't let the burgers touch anything else if wikipedia is to be believed.
That's Tanigawa's fault. As for the anime, blame Kadokawa and their jewish japanese ass.
> their accuracy is very often questionable.
Uh no they don't. Have you actually read their recent LN stuffs? Their translation accuracy aren't bad but their localization stuffs does bring typical high school LN down.
>Nips won't let the burgers touch anything else if wikipedia is to be believed.
I don't believe shit, considering TPP was something that was under the table to begin with and only got publicity from leaks. There's no rule that they can't hide more shit in their contracts.
Plus, just the fact that it powers up the west alone in terms of dealing with DMCA allows better bargaining between the two for jewing fan translations. Look at shit like Youtube Red. Holy cow can you imagine them trying to pull that in 2005?
All of danmachi was just fine. The only accuracy I can speak of would be comparing JN's translations and YP's definitely flowed much better. I was quite happy with all of the purchases. The only downside I can see is the removing of -san -chan etc. at that doesn't really work in english. If it's important like sama they add lord.
Releasing as anon would be stupidly easy. make a thread on 4chan, upload it to pastebin/mado/mega and say here while it lasts. Pretty positive you can even release it with your name attached like "sky" so people can send you donations. Just don't link anything directly back to your blog.
Youtube red is basically the same thing as what the west has been doing for years. Look at AT&T, Comcast, the works. TPP just made it global and it sucks.
I'll put my faith in the wiki. Nips are a proud people after all.
>they intentionally sit on volumes in order to increase sales
Got a marketing genius here.
Spice and Wolf took so long because the market at the time could not handle product being dumped out faster than 2 a year. And there's no reason to sit on a title to increase sales as they naturally taper off the long a series goes on for.
But they don't? A single loss of -senpai doesn't mean shit in bigger picture. It's just that you'll lose japanese cultural thing that supposed to happen in the LN since they don't make anyone calling their upperclassmen senpai in the translations.
The main story itself, which is supposed to be the fucking thing you read is usually accurately translated.
It's also probably a good thing to note that the setting isn't in Japan. Adding -chan, -san etc in setting like that would make it out of place.
>because the market at the time could not handle product being dumped out faster than 2 a year.
Yeah because they somehow figured out what everyone who bought a book's incomes are. Maybe gave out a survey or two and the few who bothered taking it were retarded.
That same logic is what killed Starcraft 2.
It's extremely common. More so than you can imagine. There is absolutely zero consequences for sending false DMCAs. Even if you are caught nothing will happen. There is no incentive to deter this behavior. It will continue to happen for years to come.
Even if it's legit, translators should stop listening to these requests and just start releasing their shit anonymously instead. Who cares if it gets licensed? Not like we're going to be able to read it anyway.
>It's just that you'll lose japanese cultural thing that supposed to happen in the LN since they don't make anyone calling their upperclassmen senpai in the translations.
Already ruining the pecking order. But let's face it a lot of nip culture seeps into their works, high school related or not. Overlord / Slime Tensei / Youjo are all examples of this, with the MC heavily being based on a Japanese salaryman. No fucking average American salaryman would relate to breaking yourself just to be a yes-man practicing servility and shit. It just doesn't fly.
Let's not even get into stuff like Knights and Magic where the MC is literally /m/. Gonna localize all Gundam with Transformers now?
And though it's already pointed out, NGNL is all anyone needs to prove there's no point trusting YP. It doesn't matter of it's a minority case. It means it can happen to the series you favor.
Viz only has decent manga translations cause they hired the scanlation scene all-stars like Stephen and CCC.
TokyoPop and Del Ray were garbage quality, with the former localizing on the level of 4kids. It wouldn't matter if they went slow or not they would have died.
>Stephen and CCC.
AP wasn't the shithouse it's now today when they were there back then. Now it's all power tripping maggots and mod circlejerking. Only way you could survive there is if you sucked mod dick, was an oldfag who sucked mod dick, or a girl.
>mfw never need to worry about Kawakami shit being DMCA'd because YP would never waste time localizing it
Feels good to be niche sometimes.
>It wasn't TP's translation quality that killed them, and not that it matters, fans have shown time and time again they barely care about that.
If by fans you mean the people who were dumb enough to buy that shit in the first place, then yes. TP was doing physical qualities and all it takes is a few page flips to figure out how trash it was, plus even the paper quality was garbage.
People laughed at TP translation quality all the time, I don't know where you got this notion where it didn't affect their sales. They also licensed shit that wasn't remotely popular in the west, like that one series about the gender bender but it turns out the girl was actually a girl at the end and she just got hypnotized by magic. I think the author of KKOW drew it, but that was a shining example of disappointment waiting to happen and I'm not even counting the localizing part. It just made no sense to grab that license.
Hell you can find that series online right now on mangafox probably. Compare it to Ocha Nagisu and you'll see a massive difference, both in quality and the amount of viewers/comments on any leecher site that has those.
>YP releases 3 - 5 volumes a year depending on the series
>Authors release 1 - 2 volumes a year of their LN
In reality they're not so slow. They will be behind if the series is huge but they release slightly faster than Japan releases them. Just because some NEET can translate shit and put it out on the internet doesn't mean they need to match it.
Said NEET doesn't have to deal with supply/demand and any cost of publishing.
>It's just a summary guys, who cares it's not like it completely changes the entire fucking premise they are totally more accurate than Sky's team even though it's just one soulless faggot doing it for peanuts
>CCC during PowerManga
>Absolutely perfect OP translations
>Literally no one complained about his balance of localization
>Included enough footnotes to explain all cultural jokes and easter eggs that Oda loves to sneak in
>All half-baked localized
>Inconsistent footnote/explanations like Food Wars that does one then skips five
Excellent taste my brother! Still shit series or not , this is just continuation of disturbing
Does anyone know is Banner of Stars licensed?
I don't know how many fallacies you broke posting that shit you did but it's a good thing you didn't try this in /v/ instead of /a/, otherwise people would flood you with examples of how wrong you are given.
Of course, if you're strictly speaking from the perspective of an exploiting jew that doesn't care about their consumer base and only cares about the money, then yeah great job. But who would take such a stance, oh right a shill.
General populace = terrible grammar but makes sense if you bang your head enough and a good idea of the local language dialect that they throw into the mix without warning.
>doesn't care about their consumer base
Oh and releasing multiple volumes a year shows they don't care because they don't catch up to Japan in a single year.
You're right. That human services degree is doing wonders for you.
That's the main reason.
I wouldn't mind it if they keep an eye on the TL but who am i kidding. it would either be an engrish monstrosity or just-doing-it-for-the-paycheck tier.
Anon, I was never a fan of 'buying digital'.
Besides, i won't be able to read those without being labeled as a slacker who is glued to the phone all day or even read it places where electricity isn't available.
>easy to read when you're on the go
>doesn't take up any physical space in your house
>cheaper prices due to not having to print physical version
>no need for the company to deal with manufacturing, or having copies collecting dust in a warehouse
>don't have to deal with the pain in the ass that are retail stores
>don't have tree-huggers bitching at you everyday
I mean I still prefer buying all my stuff physically. But there are quite a few perks to going digital, both for consumers and businesses.
>labeled as a slacker
I think you're too self-conscious. Books were considered the poor man's medium back when they first came out too you know. People said it showed a lack of intelligence since you couldn't memorize stories.
If you get the thing on your phone, then you have to use your bloody phone. Who gives a shit if some ass is judging you for it.
>poor man's medium
Books were luxury items way back the, moreso before the advent of the printing press where the process of making books is getting lots of little boys handcopy a book.
Depends on what time period/civilization you're talking about, there were quite a few philosophers who thought recording stories and history would be the destruction of critical thinking.
Obviously there were people who disagreed, and those who were affluent purchased books as a sign of status (mostly because they were the only ones who could afford to be taught how to read).
Though in certain areas it was more of a Church thing to learn how to read. At least until the reformation era when people wanted to read that shit for themselves.
>"Have a Manga/Light Novel request? Let us know We'll do our best to try and make it available!"
We'll make more content avaiable to you, by making it unavaiable to you!
Couldn't this have been the Japanese copyright holders?
On the note of YenPress, I find it funny how hard they stomped on Danmachi, and yet SAO's translator hasn't been touched yet.
>NGNL is all anyone needs to prove there's no point trusting YP
What happened to NGNL?
How was Danmachi TL sticking out so much more? I wasn't really following the project, so..
Were they just being stupid, and advertising their location? I never see Tap's site directly linked, so that would make sense.
Better hope someone's got copies of all those chapters not archived as EPUB in case Baka-tsuki is down for good though.
Instead of DMCAing shit they should just offer to pay the people already translating it to translate it for them. Jews and shekels and all that but at least it won't just be gone into the backlog forever.
Presumably NGNL's TL sucked at least partially because of the C-list literally who they hired to translate it.
List of YP Novel Translators:
>Haruhi vol 1-4 - Chris Pai
>Haruhi vol 5-11 and S&W - Paul Starr
>SAO, SAO Progressive, and Durarara!!- Stephen Paul
>Accel World - Jocelyne Allen
>Another - Karen McGillicuddy
>Index - Yoshito Hinton and Andrew Prowse
>Danmachi - Andrew Gaippe
>NGNL - Daniel Komen
>Maou-sama! and Kagerou Daze - Kevin Gifford
>Log Horizon - Taylor Engel
(No web presence that Google can find, but it seems he translated Yu-Gi-Oh manga in the past)
>Black Bullet - Nita Lieu
Honestly, while I would hate to be put on an infinite backlog, I also hate the engrish in a lot of the "translations" I see lately.
At best, it might just be a good idea to purchase the script off of them, and heavily edit it.
That said, my understanding is that Yen Press in particular, slows down their LN releases intentionally, for one reason or another, so not sure if this would even help.
Very unfortunate fate has befallen English readers again.
In other news I bought volume 1 of Megumin's spin-off. Megumin a cute. I'll read it after I finish what I'm reading now.
Disclaimer: I don't know Japanese so this post is all guesswork.
The more experienced ones/qualified ones like Stephen Paul, Paul Starr, Jocelyn Allen, Kevin Gifford are probably good.
Andrew Prowse is only JLPT N2 qualified (N1 is highest) but he's working alongside Yoshito Hinton who seems to have experience. Though Yoshito Hinton is apparently dying of adrenomyeloneuropathy.
Can't find any info on qualifications or experience for Andrew Gaippe but I've not heard complaints about his work on Danmachi.
WHY? FOR WHAT REASON?
Just use nonEU or non-flagfriendly countries like Russia or China, they dont give a fuck. Plus they are cheaper than amerifats. Yo can get host for a sack of potatoes (5$)
>Fan translations will never have legal protections.
>Any dedicated translators will be DMCA'd
>All we have left is subpar translations with no hope of retranslations.
This is going to be the year I have to learn Japanese, isn't it?
Lovely, that is a really well organized collection.