[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Visual Novel translation status 2

This is a red board which means that it's strictly for adults (Not Safe For Work content only). If you see any illegal content, please report it.

Thread replies: 425
Thread images: 16

File: 26246.jpg (77KB, 256x358px) Image search: [Google]
26246.jpg
77KB, 256x358px
Amagami - 1st day patch Released for PS2/PSP, "1410/2308 original edition scenario scripts translated (61.1%)"
Amairo IsleNauts - prologue and common route fully translated, Shirley route 10% TL, Masaki 18.5% TL, Konoka 55% TL, bonus 20% TL, prologue patch out
Aokana - Common route + 2 character routes translation done
>AstralAir - prologue patch released, 32,765 / 63,940 (51.24%) lines translated
Ayakashi Gohan - 49% complete
Black Wolves Saga: 55/65 scripts translated, 51/65 scripts edited
Bunny Black 2 - To be translated
Clover Day's - 100% of the common route + 348/711 KB, 119/743 KB, 92/764, 338/846 and 74/722 KB of 5 routes translated
Flight Diary - 14.8% translated
Gore Screaming Show - Prologue and day one patch released
>HaraKano - Ayana Seno's route patch released
Haruka Na Sora - Sora 11.29% translated, Kozue 23.73% translated
Hatsukoi 1/1 - 11409 lines translated
Hoka no Onna - 48.68% translated
Irotoridori no Sekai - New project started, prologue mostly translated
Ken ga Kimi: 112/122 scripts translated, 93/122 scripts edited
Kiminozo - Common route translation complete
>Koichoco - 100% translated and edited, 340/397 files QC, no change since last week
Koiken Otome - 96.55% translated, 83.93% edited, prologue patch released
Kurukuru Fanatic - 87.5% translated
Little Busters - Original released, work ongoing with EX./ME content, now a joint project with Doki. 29712/30163 new lines translated
Lovely Cation- 26% of lines completed
Lover Able - 6.84% translated
Majikoi A-1 - 11.4%
Mahou Tsukai no Yoru - 3rd project released ch 1-5
>Maggot Baits - Trial released
Monster girl quest paradox - Being translated, new demo patch for items, skills, and gameplay text, etc
>>
File: cheese.jpg (260KB, 813x717px) Image search: [Google]
cheese.jpg
260KB, 813x717px
>Muv Luv Aspiration - Released
Muv Luv Total Eclipse - 25% translated
Noble Works - 53,589 / 57,690 (92.9%) lines translated, partial patch released
>Oreimo Tsuzuku - 266/268 scripts translated, 196/268 through TLC+Editing, 121/268 scripts finalized
PersonA - 44% translated
Rewrite Harvest Festa - 22583/30040 (75.18%) lines translated
SakuSaku - 100% translated, 31858/49257 (65%) lines finalized
Starry Sky In Summer - All scripts translated, 165/177 scripts edited
Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated and edited, QC and technical work remains
Tsujidou-san no Jun'ai Road - 12/323 scripts translated
Ushinawareta Mirai wo Motomete - 4282/35056 (15.7%) lines translated
White Album 2 - 10218/35275 (28.96%) lines of closing chapter translated
>Witch's Garden - 40000/67201 (59.52%) lines translated, 2221/67201 (3.31%) edited, prologue patch released
Yosuga no Sora - Translation status is Common route 100%, Sora route 100%, Nao 78.42%, Kazuha 100%, Akira 89.73%, Motoka 32.17%, Common and Kazuha fully edited


Official work

MangaGamer
>KARA NO SHOUJO 2 - 10/30 RELEASE
>Euphoria - demo released, 11/27 release
Free Friends 2 - 100% translated and edited
Higurashi Hou -Onikakushi released, Watanagashi in scripting
Bokuten - 66.5% translated, 30.05% edited
>Da Capo 3 - 61.4% translated, 23.47% edited
>Gahkthun - 100% translated and edited
>OZMAFIA - 89% translated
>House in Fata Morgana - 85% translated
>Myth - 57.12% translated, 45.8% edited
My Boss Wife is My Ex - 100% translated and edited
Kuroinu - Being released as 3 seperate chapters, 18.13% TL 18.13% edited
Supipara - Ch 1 100% translated and edited
>Yurirei - 72% translated, 63% edited
Himawari - TL and editing finished
>Beat Blades Haruka - 73.7% Translated
Umineko - Picked up
>Tokyo Babel - 56% translated
Negai no Kakera - Picked up
Princess Evangile W Happiness - Picked up
>>
File: Normal image.jpg (309KB, 1920x1080px) Image search: [Google]
Normal image.jpg
309KB, 1920x1080px
JAST
Sonicomi - Fully translated, building launcher
Sumaga- Fully translated, in editing
Trample on Schatten- main scenerio 100% translated and edited, extra content 33% done
Flowers - Fall release planned, 100% translated, preparing to port
Seinarukana- Waiting on LE materials. QA checking.
Django - Waiting on translation.
Sumeragi Ryoko - 100% translated, waiting on test build
Sweet Home - 10% translated


Sekai/Denpa
Fault Milestone 2 - Side Above released, GE still to come
Grisaia trilogy - 2nd title in TL through end of Nov
Clannad - 2 of 3 QC passes done, 4Q 2015 release
WAS - Kickstarter finished, delayed
Atom Grrrl - 100% translated
>Narcissu 3rd - 62.11% translated, Kickstarter or something? I don't really care
>Narcissu 0 - 10.03% translated
WEE 3 - 7.39% translated
>Nenokami - 37.79% translated
Kokonoe Kokoro - picked up
>SHIZUKU NO OTO - 10/30 RELEASE
Sacrament Sheep - In Beta
Memory's Dogma - Kickstarter reached goal
G-Senjou - Q4 release
Chrono Clock - Picked up
Root Double - Picked up
Tenshin Ranman - Picked up
>Witch Boy - Kickstarter failed
Darekoi - Picked up
Wagamama High Spec - 2016 release
Mayoi Hitsuji no Kajuen - Picked up


Other
Muv Luv Trilogy - Kickstarter Started
>Harmonia - On Steam GL http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=535913197
Eiyuu Senki - Delayed a few months from Summer
Lucky Dog - Possible iOS released based on the ongoing text only fanTL
>Princess of Monaco - Released
Work being done on a fanTL of Shin Koihime with hopes of getting it licensed
>Wish Tale of the Sixteenth Night - 2367/10293 (23%) lines translated
Harvest December - 3DS ports being released
>Norn9 - November 3rd release
>Code Realize - Released
>Kyuuketsu Hime no Libra - Kickstarter delayed, Prefundia coming soon
Magical Eyes - Winter release planned
>>
>>14281552
>Maggot Baits - Trial released
3P scene was nice, such charming ahegaos.
>>
http://store.steampowered.com/app/251290/
>>
K let's start this thread off by getting the usual out of the way:

>herkz is a ____ who ___ and does not even ____ and should _____
>something something moogy #subacide
>sekai project? the subsidiary of google in joint with Kickstarter?
>Da Capo 3 61.4% only half life of carbon-13 left
> KnS2 < Scat

Anyway, How does Gahkthun compare to Inganock? I need to set my hopes at an according level.
>>
>>14281552
>Koichoco - 100% translated and edited, 340/397 files QC, no change since last week

Why would you update this if there's been no change?
>>
>>14281720
Just so that someone would say something, really.
>>
>>14281717
Inganock wasn't very good, mostly because of the bad translation. So Gahkthun is a lot better, because of its good translation. Also, Inganock doesn't have mecha. If you liked Inganock Gahkthun is going to blow you away. If you didn't like Inganock then that's because of the bad translation, but don't play Gahkthun.
>>
>>14281730
Do bad translations really detract the quality of a visual novel that much? Even if some lines are improperly or inaccurately translated, shouldn't the main meaning still come across, albeit not 100% complete?

Is Ixrec really that bad of a translator?
On a scale from machine 1 - 10 extremely fluent in eng/jap,
where would he be, as well as like jast/mg/sekai translations
>>
>>14281758
The only redeeming quality of Steampunk series is Sakurais hipster writing style. So yes, with poor translation the only good think of game is lost.
>>
With that new license requests thread on MG forums I think this is a good opportunity to ask this. What are the best titles from MG partners?
I suppose VNs such as Oretsuba, Tsuriotsu, Kitto and Evolimit are on the top but there should be some hidden gems around there.
>>
>>14281758
He would be a 0.
>>
>>14281789
Bullet Butlers is worlds better than Evolimit.
>>
>>14281789
Oretsuba is a no-go, since they can't afford to do it without an all-ages release. 5pb owns the rights to the console ports, so that's not going to happen.
>>
>>14281789
Take your pick of any of minori's games released after Supipara.
1) Natsuzora no Perseus
2) 12 no Tsuki no Eve
3) Soreyori no Prologue

minori looks like they plan to release their games in order though, so Perseus is likely the next one on the agenda after Supipara is finished.
>>
>>14281847
What if 5pb does it themselves? Haven't they been releasing some of their games in the US lately?
>>
>>14281789
Sorechiru, Tsuriotsu, and the Bullet Butlers + Ayakashibito fandisk are well regarded.
>>
>>14281865
Aren't they the reason JAST couldn't put Steins Gate on Steam? Honestly, there might be a chance of them releasing it on the Vita, but I wouldn't hold my breathe.
>>
>>14281878
I mean, *gestures vaguely at S;G console version*
>>
>>14281881
>Sorechiru
S;G has more mainstream appeal, but I have to wonder if Oretsuba would have enough of an audience on console for them to bother with. Visual novels are more of a handheld and PC thing to begin with.
>>
>>14281866
When I look up Sorechiru I find this https://vndb.org/v1115, which I don't think is what you're talking about.
>>
>>14281789
Rance VI
>>
>>14281934
You mean Drapeko! ~Onedari Dragon to Oppai Yuusha~, right?
>>
>>14281938
No
Drapeko is shit whilst Rance VI is their best untranslated game
>>
they aren't gonna get watanagashi out in time for halloween, are they?
>>
>>14281758
>Do bad translations really detract the quality of a visual novel that much? Even if some lines are improperly or inaccurately translated, shouldn't the main meaning still come across, albeit not 100% complete?

Unfortunately Google won't be releasing Intent-o-vision until 2017
>>
>>14281954
I think it's pretty neat that Google eventually created the eponymous program from Eden of the East, in reality. Google is pretty much capable of anything.
>>
>>14281940
> Rance
> not shit
Nice meme.
>>
>>14281954
Soon dovac won't even need to hire translators.
>>
>>14281758
I believe most complaints on translations are when the meaning is lost.
>>
Haven't visited these threads in a long time, how dead is the translation scene? I see a significant number of new things in the OP.
>>
>>14282134
Official is doing OK, particularly Mangagamer.
Fan translation comes in two flavors, NEVER EVER or machine translation.
>>
>>14282148
No difference from back then, glad to see it stayed the same.
>>
>>14282134
What's new is there is this shithead that copies the things in the original thread to create extra threads such as this one.
>>
>>14282153
And this whiny loser who bitches about it every time without fail.
>>
>>14282150
Lamento did get a pretty good translation at least, and that's considered one of Nitro+'s best works.
>>
>>14282153
I was wondering why Maggotbaits was the OP image from looking at the catalog and wondering if there was something happening in the West. Guess it's just shitposting as usual, I'll be on my way now.
>>
>>14282329
It's not untrue that the trial is out. The translation is just at 0%.
>>
http://cliqist.com/2015/10/27/checking-sekai-projects-many-visual-novel-kickstarters/
Finally bad press is coming to jew project!
>>
>>14282445
That was discussed last thread. The problem is that it's not bad press, they still act like Sekai Project is totally the best.
>>
>>14282452
They're not lying money grubbing assholes who place no importance on quality. They're ambitious daring etc etc bullshit.
>>
>>14282153
With the uncontrollable growth of visual novel popularity in the west, additional threads to compensate is unavoidable. Let us rejoice in this trend that will result in dies irae being translated in 2024 and Rewrite being kickstarted by sekai project after the anime airs
>>
Anon buyer here. Time to buy the shit out of euphoria.
Order Number - 100188
Order Date - 2015-10-29 05:11:03
>>
It is quite obvious the sales are necessary to move these visual novels around. Nobody buys launch titles unless they are already a fan (or the title just click with you).
>>
>>14282624
Rewrite by Sekai Project is not going to happen, as Key has cut them out of Harmonia. No reason to pay Sekai Project to do anything when Key can do everything themselves.
>>
>>14282655
Sales that happen too often devalue the market when the audience isn't large enough to compensate. If anything, I think niche markets may be better off enabling "super fans" to pay more if they want. Digital deluxe versions at 2-3 times the price with "cheap" extra content like OSTs, digital artbooks, (Japanese) staff interviews, translated drama CDs, side stories, mini DLC type content (naked patches, harem routes etc), exclusive wallpapers, copies of CGs from rough sketches through to finished image etc. Currently if you really like a game all you can do to show support is buy it twice which feels stupid.
>>
>>14282660
When harmoniA is released on steam and has a negative rating from shitty translation and editing, key might go back to a localization company. Or they might just give up on the west. Maybe everybody will give up on the west. Start learning japanese right now as insurance.
>>
>>14282764
Weeeeeeell, you can buy it once and then the hard copy later.
>>
>>14282660
I'm assuming Key will be more than willing to license Ixrec's translation of Rewrite too, to save them some work.

I gotta say, Ixrec willingly participating in this bullshit makes me hate him even more. It's one thing to toss your shit translation on the internet as a free service. It's another entirely to actually try and make money off that shit translation. He has no style. He has no grace. This twit has a funny face.
>>
>>14282812
Unless the script is as bad as the original Edelweiss script was, the Western visual novel community simply doesn't care.
>>
>>14282812
I am giving up on localization. Now to just learn Japanese in a week.
>>
>>14282836
Of course they will license Ixrec's script, but there is no need to pay Sekai Project to license Ixrec's script from Ixrec.
>>
>>14282837
This. I don't know what >>14282812 is smoking to think people would actually complain about the translation quality of what we've seen. Plenty of stiffer translations have already happened and succeeded - look at Nekopara or WEE. Guessing he's one of those "hurr hurr gonna troll these EOPs and tell them to learn Japanese" idiots.
>>
>>14282846
I know. I was agreeing with you and adding my opinion that Key is going to pull a Muv-Luv. And then expressing my frustration about what a shitlord Ixrec is.
>>
>>14282812
> has a negative rating from shitty translation and editing, key might go back to a localization company
Its impossible to produce translation worse than what SP generates.
>>
>>14282862
Hollow Fragment.

And sadly, next to no reviews even mentioned how terrible its translation was, and the few that did were all raided by pissed off SAO fans screaming bloody murder about how it was just a hater.
>>
>>14282812

Even if it did get really negative ratings it's not going to affect sales and that's what's actually important. It's not like key particularly cares about their reputation in the west. They just want cash money.
>>
>>14282951
Hollow Fragment happened that way because it was translated by the Chinese and Bamco just assumed it was fine and didn't bother changing it for the US version. That kind of thing does not happen often.
>>
>>14282862
Localization standards have gotten ridiculously bad in the last five years. We're just about back to PSX/Working Designs era where everything's in Engrish or full of lolmemes.
>>
>>14282982
So you say, but it keeps happening. Not usually to that extreme, but Bamco, T-K, and NISA's localizations lately have been really awful in recent years and full of errors in core game descriptions above and beyond inaccurate or typo ridden story translations, and some companies like Natsume have been producing Engrishy translations in all their games for decades.
>>
>>14282998
There was some really shitty fucking localizations in the PS2 era but those games went relatively ignored because of the cultural climate at the time and a lot of them not being that great anyways. But we get a bunch of them now because of internet globalization or whatever making it viable to release shit (and encouraging them to rush it more) that nobody can be arsed to actually put effort into.

Like say with the Eureka Seven sidestory games the OST was replaced with generic music (they started doing this with all anime games, usually using Gundam Gaiden music), the anime characters didn't have their anime dub actors (at least the sound quality wasn't VHS tier like some), and a bunch of stuff like LFO names was fucked up so I'm sure the rest of the translation was fairly shitty too but it's not like literally anybody imported those games.
>>
>>14282998
To be fair, NISA is complete shit. Look at Atlus and XSEED, they're awesome.
>>
>>14281897
It probably is, since it's a famous game that's highly regarded among the Japanese fanbase. Not sure why he thinks that MG would have a partnership with Basil, though.
>>
>>14282984
Uh, I don't get it. Both of those translations look fine? Seems like a waste to translate the game twice, though.

I'd like to think not many people seriously believe "So ancient. Such ruin." is supposed to be a reference to the doge meme. It's just a speech quirk.
>>
>>14283121
>I'd like to think not many people seriously believe "So ancient. Such ruin." is supposed to be a reference to the doge meme. It's just a speech quirk.

Retard.
>>
>>14281897
Yes friend, that's Sorechiru. It's written by Ou Jackson (the original version is), the same guy that write OreTsuba. You know OreTsuba, right, EOP friends still want it somewhat often.
>>
>>14282632

Mangagamer tracker as of 10/16: 98191

There's so much shit going on sale lately that it's difficult to measure anymore, but chartwise, I would imagine those 2000 sales are mostly to be split between the new AJ tilley game, the evangile hardcopy, the fall sale, and kns2. With the latter three all being to varying lesser degrees.

Basically, euphoria's likely already sold 400-500 copies. Not a bad showing at all, and also probably enough to have already hit the break even point.
>>
>>14283135
Nice argument, cunt.
>>
>>14283144
Sarechiru not as good as Oretsuba tbh, after cool common route game turns into a rushed mess in routs, and game is unfinished in general.
>>
>>14283121
>I'd like to think not many people seriously believe "So ancient. Such ruin." is supposed to be a reference to the doge meme. It's just a speech quirk.
No man, how is this possible to believe?
>>
>>14283154
I just love how it is basically rapeplay 2 and we are moving into a new era where nobody cares.
>>
>>14283226
What planet are you living on? We've gone from Amazon in the west stocking Rapelay to DLsite Japan censoring lolige. Scandals are now just one offended feminist blog post away thanks to the joke of western media. Only reason we get away with it is that it flies under the radar; Euphoria has plenty of "problematic" content to cause issues if it's noticed.
>>
lol narcissu ks is totally dead
>>
>>14283616
I worry they'll still make it, since it's not quite as dead as the Witch Boy one.

This is a problem in a few ways, because I want Narcissu to succeed, but I do not want Sekai Project to succeed. I hope Kataoka has already made his money off this and it doesn't matter to him.
>>
23k first day, 6k second, 3k third, doesn't indicate a dead project when the goal is only 75k. They'll probably make it.
>>
Apparently Aroduc's translating Dea Ex Machina.
>>
>>14283783
Though they would be hurting quite badly had they not cut the initial goal it in half.
>>
>>14283803
No he's translating baldr. Its 100% confirmed from ask.fm.
>>
>>14283783

Not only does it not indicate a dead project, given that final day totals usually equal first day totals, it'll probably end up slightly over the goal. 90k or so.
>>
What happened to
>Tasogaredoki no Kyoukaisen - 100% translated and edited, QC and technical work remains
Is this even real? Or is it another LB EX / Mahoyo / subahibi?
>>
>>14283900
They speed translate into shit gibberish and then have to spend an equal amount of time into cleaning it up. The same thing happened with their last project. 10 months translating, 18 months 'editing and qc'.
>>
File: 110.jpg (55KB, 500x374px) Image search: [Google]
110.jpg
55KB, 500x374px
Hello butchered clannad translation more on akibablog http://blog.livedoor.jp/geek/archives/51509374.html
>>
>>14283144
MG isn't partnered with the company behind Sorechiru though, which is why I was confused. The game's age makes it an unlikely candidate for localization anyway.
>>
>>14284256
Sekai please hire me so I can translate your version of "English" to actual English.
Don't trick any more middle schoolers by giving them thesauruses and telling them to edit for candy.

This was probably an experiment where they got their translators to edit and their editors to translate. The next one will be good right?
>>
>>14284256
>Accosted by my alarm clock

They legitimately just thesaurused for this.
Nobody uses this word in speech.
This word isn't even meant to be used like this.
The connotation is all wrong.
So google wasnt enough they had to use reference.com.

Does anybody even understand what the baby aspirin shit is?
>>
>>14284272
But then how can they fool people into believing this isn't the old translation?
>>
>>14284256
Couldn't they at least have found a screenshot WITHOUT an error in it?
>>
>>14284256
Oh god, I thought this was from the old fan translation.

To make matters even more sad, it seems the translation is being praised as very high quality and "natural" over on that site.
>>
>>14284414
How the fuck would they know?
>>
>>14284414
Uh, no, it's "natural" he's speaking fluent English in the English version.

Mondai nashi and the description of how the translation has translated character nuances so well you don't need names is still pretty amusing though.
>>
Seinarukana's out.
>>
>>14284302

People do use that word in speech, unfortunately it was misused by whoever translated it.

And no, nobody knows what the hell 'baby aspirin' is referring to.
>>
File: MedicineForBabies.jpg (44KB, 420x339px) Image search: [Google]
MedicineForBabies.jpg
44KB, 420x339px
>>14284302
>>14284632

I would assume 'baby aspirin' refers to something like this.
>>
Eh. Bleh! Just give me White Album 2. Who needs Sekai Project.
>>
>>14281758
I can't tell if people dislike Ixrec for mistranslating or over-liberalizing or under-liberalizing.
>>
>>14284722
All of it.
His usual "translation" process is "replace kanji (not even words!) with appropriate entry from dictionary, glue resulted soup together". But sometimes he cannot glue it in something meaningful and he makes up completely new stuff (he said so himself in script comments).
So its over-literal mistranslation with made op or very liberally paraphrased fragments.
>>
>>14284722
The reasons to dislike ixrec are more nuanced than that. He's basically a big baby that can't take any criticism and thinks he's always right without checking, so his skills didn't improve over the course of spending years dedicating huge amounts of time translating. He seems to massively misunderstand a lot of what he reads, only reading it at the level of understanding the plot. He has outright stated it doesn't matter if he translates minor details of a story totally wrong. He's a very bizarre person.
>>
>>14284722
Disliking Ixrec is just a shitty meme.
>>
>>14284735
>with appropriate entry from dictionary
This couldn't be more painfully obvious after he actually translated 紐 as "shoestring" in Rewrite.
Nobody should trust his translations if he's going to make mistakes like that.
>>
>>14284766
His group did like ~10 VNs including ultra long Rewrite/ Muv luv. That's pretty impressive no matter what for a fan group. His contributions greatly expanded the western visual novel scene.
If he didn't do anything, would anybody have bothered to tackle muv luv? or try to translate some Romeo for EOPs?

Everybody is treating him like he machine TLs
Its unpaid, amateur, fan work. There shouldn't be these great expectations. When he actually joins a company and is paid to deliver quality perfect translations, we can then judge him. Wait until the Muv Luvs from Degica are out.

TLDR IXREC IS OUR UNPRAISED HERO
ETA ON HARVEST FESTA PLEASE
>>
Was Rewrite's translation bad or mediocre? I haven't seen much complaints about it.
>>
>>14285056
> Everybody is treating him like he machine TLs
Because that's what he is, except he is much slower than MTL and less accurate.
>>
>>14284302
>>14284632
>This word isn't even meant to be used like this. The connotation is all wrong.
It actually sounds pretty hard-boiled. Like a man being oppressed by his shitty apartment.
>>
>>14285129
Yeah, I don't get what people are opposed to. It's overly flowery language, but the usage of "accosted by my alarm clock" and baby aspirin are completely valid.
>>
>>14285216
Well, I never actually bothered reading Clannad so I don't know whether the tone is appropriate at all.

Not sure what's with the sperging about the aspirin, though. Taking aspirin during a heart attack increases survival rates; taking one regularly thins the blood and reduces the likelihood of getting one in the first place. I'm curious as to what the original line was.
>>
>>14285216
Hmm, the usage of accosted does seem weird given the context of that screenshot though, I wonder what the Japanese was. It seems he's complaining about Tomoya waking him up by somehow making him slide through the corridor, and I have no idea how that connects to "accosted". The word is perfectly all right if you want to liken a person to an alarm clock, but it just comes off odd in this context (maybe it makes more sense if you've read the whole scene?).

And do people use baby aspirin for heart attacks? It's kinda strange how talking about old dudes he jumps to babies suddenly. Maybe some sort of heart medicine that old people rather use would have made more sense in this case?
>>
>>14285056
>When he actually joins a company and is paid to deliver quality perfect translations
He obviously has a very rudimentary understanding of Japanese, so being paid isn't going to make his translations better. The official Muv Luv release is likely going to be as similar to its fan TL as Grisaia was.
>>
>>14285216

The usage of 'accosted by my alarm clock' is inappropriate given the context of the scene. If you have any doubts about this, take what occurred in the scene, look up the definition of 'accost', and compare. There's really no defending the usage, it's been used by someone who's heard the word applied in situations but never actually understood the meaning. I've made the same mistake, so it's understandable but it's still a mistake.

Secondly, 'accost' is not flowery language. The dude above said it's hardly ever used, you said it's flowery, it's actually a completely mundane word often seen in newspapers. Newspapers don't use flowery language, where is this all coming from? I will say this, the language often seen in VN translations is incredibly basic and rudimentary, so I suppose comparing it to such could make it seem flowery but it most definitely isn't.
>>
>>14285379
Would we be complaining if he had been assaulted by his alarm clock? Harassed? Chewed out? It's a shitty metaphor at best but it really doesn't rise to the level of shit I can imagine myself pretending to give a shit about.
>>
JAST's site for Flowers doesn't have a release window of Fall 2015 listed anymore.
>>
>>14285056
Wow, this is probably one of the most retarded posts I've seen in this thread. And I make a lot of posts that people call retarded.
>>
>>14285412

Accost means to verbal someone usually on the street, it has no business being in the line.

Assault works. Harass most likely doesn't. Chewed out - no.
>>
>>14285414
In other news, water is wet.
>>
>Himeko's Epilogue is the shortest of all the games (maybe 20-30min?), but my favorite of the entire series. It's first in line for release because it's the most relevant to the existing 1+2 series. The translation and editing has been mostly completed, and I recently received an early test build with placeholders for art and voices. Except it's still buggy and I haven't gotten it to work at all yet. Testing is going to be "fun". =)

Source: Narcissu kickstarter update

Why do they need placeholder art when they're using the Vita version? This is just making it even more obvious that they're misleading people about how much work is going into this kickstarter.
>>
I think there's no way Dovac seriously believes in the "gotta love the haters" attitude he takes. It's just, he has no defense for what he's doing so deflecting it is all he can really do.
>>
>>14281847
I wonder why 5pb complicate localizations. They are the reason why Steins;Gate isn't on Steam and apparently they needed a lot of convincing to allow the PC localization. What the fuck do they have to lose? They allow localizations from western companies that do console releases so there's no reason to not allow localizations on PC.
They are loosing money for simply being retarded.
>>
>>14285520
Some Japanese companies are really xenophobic, I've noticed. I don't know why, but that's how it is. Apparently Minori was like that for a long time too, before MangaGamer finally worked something out.
>>
>>14285591
you can blame post-structuralist feminism for that
>>
>>14285591
>Minori was like that for a long time too, before MangaGamer finally worked something out.
Well, in this case 5pb actually allows localization of some titles. The problem is that they're avoiding the PC market. I suppose they're afraid of piracy but if this is the case, one has to wonder what they're doing looking at the huge success of Steins;Gate. Are they expecting tens of thousands of sales? If that's the case, someone should really try to drill into 5pb heads how the market currently is and the huge potential Steam is offering.
>>
>>14285591
>Some Japanese companies are really xenophobic, I've noticed. I don't know why, but that's how it is.
The west is made up of nothing but filthy pirates. Remember Bamboo's rant about how he wanted Canadians to be beaten to death with fish and choke on maple syrup? And he's one of the ones who fucking founded and ran MG for a while.
>>
Going to read A kiss for the petals soon, should i play all 12 sono hana episodes in advance or can i play a kiss for the petals without any prequels?
>>
>>14286604
No. You have to play all of them.
>>
>>14286492
I don't remember this, nor do I know who Bamboo is, aside from what you just said about him. I would appreciate if you elaborated.
>>
>>14281789
Kusarihime from Liar-soft. They also have a bunch of the Steampunk series to choose from, although they'll probably see how well Gahkthun sells first.
>>
>>14286604
While the way you type bothers me so I'm tempted to just let the other person fool you, here's a legitimate answer: MG would not have chosen to translate Remembering How We Met if it was necessary to play any of the other games to appreciate it. Plus, only the first ten games are translated, I believe.
>>
>>14286622
thanks, i just read the gibberish i've wrote and was about to corret myself, thanks answering me anyway. I'm kinda sick of male protagonists right now so i need a change of pace.
>>
>>14286612
Bamboo is the head of Overdrive and used to run MG.

He posted this
http://milktub.exblog.jp/19649043/
He was bitching about how a game was up on upload sites almost immediately, and that the main culprits are Canadians sites. They supposedly say they don't need to obey American law because they're not Americans, so are the main people causing piracy. It really wasn't joking. He said, in order:
He wanted to kill them.
Seriously die.
Choke on maple syrup.
He hopes someone beats them to death with frozen salmon.
>>
>>14286640

Ignorant people should keep ranting for the lulz. Seriously though, wtf?
>>
>>14286640
Poor Doddler.
>>
>>14286640
I believe it was a DRM title, so they asked for it? People love giving very clear signals that "We don't want this, and if you don't go with us, we go alone".
>>
>>14286492
That's the perception, anyway. Funny how 98% of the peers I see on newly released eroge torrents are Japanese IPs. Also funny how a game that hasn't been uploaded will be lucky to get a handful of EGS reviews, and then suddenly spike when it shows up on Nyaa.

But I guess those people are probably just filthy Koreans and don't count. Or something like that.
>>
>>14286922
And then people have the balls to cite EGS as a reliable source. Laughable.
>>
>>14285520
You're talking about a company that makes Xbone exclusive anime tie in ADV games because the guy in charge is a console fanboy.
>>
>>14286622
The text from the 10th game was translated, but a patch was never created .
>>
>>14287150
We need the help of that guy that made that FHA patch with nobody's permission and pissed everyone off. What a hero.
>>
KnS 2 dling. Aw yuss
>>
>>14288170
Motha.
Fuckin.
Bread crumbs.
>>
White Album 2 by christmas you heard it here first.
>>
File: image.jpg (79KB, 851x315px) Image search: [Google]
image.jpg
79KB, 851x315px
>>
>>14288414
Don't care, Fallout 4.
>>
>>14281758
I simply can't believe no one mentioned this
It's not just about conveying the main meaning, it's also about HOW you convey the main meaning. A translation can convey the main meaning but do so in such a poor way that it's unenjoyable. For example:
>Golly, what a pickle we're in, eh fellas?
vs
>We're in a bad situation.
As you can see, the "main meaning" is the same but the tone, mood, blah blah is totally different. A good translator has to preserve all of that from the original text, and that's extremely difficult and often impossible. Koestl's translation of Makina's dialogue was no doubt a herculean effort.
>>
>>14288562
No. All that matters are things like the setting and the twists. Regardless of translation, as long as those things get across, it's good writing. It's a myth that a sentence or a few sentences can be well written.

/Ixrec

What a fucking dipshit.
>>
>>14288562
That requires much more of a judgement call, and frankly, I'm not sure I really trust people to make a good one when we are asked to enjoy our hamburgers.
>>
>>14288562
You can pick up a lot of that from tone of the VA alone though, unless you're autistic.

If I had to choose between a fast as fuck ixrec translation and some autistic tlwiki moogy-dicksucking-fest that takes 5 years I will pick ixrec every day
>>
>>14288609

He didn't ACTUALLY say that, did he?
>>
>>14288613
>That requires much more of a judgement call
Literally every aspect of translating requires heavy judgement calls. You say "I'm not sure I really trust people to make a good one" - well suck it up buttercup because you're entirely in the rough hands of a translator who can fuck with you however he pleases. Translators aren't out there making objective decisions and shying away from making judgement calls on tone. They're forced to make judgement calls on every word and every phrasing. It's just that spending less time thinking about those judgement calls and what a good translation would be leads to, surprise, finishing faster - but with a worse result. Ixrec ain't giving you an objective look into the main meaning. He's giving you thoroughly biased judgement calls. That's life.
>>14288624
>You can pick up a lot of that from tone of the VA alone though, unless you're autistic.
You have no idea what you're talking about. Not to mention the bulk of VNs is narration and MC dialogue so even if you had a point it'd be rendered meaningless by that fact.

And of course you'd choose "fast" over "slow" when you are too ignorant to distinguish the quality between the two.
>>
>>14288414
Finally.
>>
>>14288671
Yeah, what I liked in Grisaia was Yuuji's monologues and they were translated really well, or at least they seemed to be. The humor was excellent and it was smooth to read.
>>
>>14288683
Grisaia is really well translated, Koestl and Makoto are really good at what they do. Not honestly sure of any other especially competent translators, though I'm sure they exist somewhere. I recall that Ayakashibito had really good editors in particular.
>>
>>14288688
And good thing, because if you look at Ikikoi you'll see that the translator really isn't all that hot on their own.
>>
>>14283121
I guess nobody has a counterargument for this.
>>
>>14288710
You got plenty of counterargument from the two earlier replies.
>>
>>14288663
In more words over the course of time, but yeah.
>>
>>14288663
Yes. And then he deleted and banned everyone who called him an idiot for saying that.
http://amaterasu.tindabox.net/forums/index.php?topic=1016.1020

Forum is down right now, but Google's cache is still viewable.

>When can you tell it is good writing? I've heard around in vndb that certain VNs are written "well", but I have no idea how people can tell it is written "well". How do you show that it is good writing when the VN is translated? Do you use more formal english or for the sake of simplifying, will use easier english?

> This question stems from the myth that good writing is about the craftsmanship of the individual sentence. If that was true, then no translation would ever be well-written unless it was largely a rewrite (admittedly, some classic literature has famous translations that did a lot of rewriting for stylistic reasons). What really makes something well-written is stuff like how much detail you put into a scene, what things you choose to describe, the ratio of dialogue to exposition to action to explanation, the pacing of each scene as well as the entire story, what information you give to the reader and what you withhold, how subtlely you manage to foreshadow things, and so on. If the translation is accurate, most of that stuff comes across just fine
>>
Seinarukana's due out in the fall.
>>
>>14288751
Has the guy never read a good book or something?

>The Deliverator belongs to an elite order, a hallowed subcategory. He's
>got esprit up to here. Right now, he is preparing to carry out his third
>mission of the night. His uniform is black as activated charcoal, filtering
>the very light out of the air. A bullet will bounce off its arachnofiber
>weave like a wren hitting a patio door, but excess perspiration wafts
>through it like a breeze through a freshly napalmed forest. Where his body
>has bony extremities, the suit has sintered armorgel: feels like gritty
>jello, protects like a stack of telephone books.
>>
>>14288751
>how much detail you put into a scene, what things you choose to describe, the ratio of dialogue to exposition to action to explanation, the pacing of each scene as well as the entire story, what information you give to the reader and what you withhold, how subtlely you manage to foreshadow things
The quality of writing is measured entirely by quantitative metrics? It's like actual autism.
>>
>>14288751

Yeah, wow, he has no appreciation of language, which means he'd make a terrible writer.
>>
>>14288671
I think you are thinking in binary terms whereas I see it as more of a continuum between conservatism and liberalism
>>
>>14288724
Uh, neither of those replies say anything of substance.
>>
>>14288785
He straight up proved that he is one by releasing multiple patches that are absolute dogshit. I've heard he's written some stories that are pretty bad too but I haven't looked them up.
>>
>>14288853
The post had nothing of substance in it, so it's a wash.
>>
>>14288872
>If anybody can defeat a god, it's my onii-chan

That's really the only quote you need to know from his stories.

But if you're curious.
http://ixrec7107.deviantart.com/gallery/

I highly recommend his footnotes. They give a terrifying glimpse into his mind.
>I'm mocking my own predictability here.

>"Umm...Sugoi Mahojo-san?"
>This is me being stupid. Nothing more, nothing less. It literally means "Mr. Awesome Magician" (I really should have those sisters take some Japanese classes.)

>I pray I did this right. I've never exactly been in an argument this intense, ever, and I've never seen one in real life either, so I'm forced to draw largely on a bunch of harem mangas
>>
This is my first VN I bought so I'm not sure if this is the thread to post in or what.

KnS 2
Order number 100363
Order Date - 2015-10-30 12:56:04
>>
>>14288901
>'Shimimasen' is one of the most formal ways of saying 'I'm sorry.' Yep, there are multiple ways. Just like those crafty Japanese to make their language needlessly nuanced.

Oh Ixrec...
>>
>>14288853
You claim it's not a reference to the meme, but it obviously is. There's no way to use those sentence constructions naturally. If you can't agree on that premise then there's no point in arguing further.

I think it's perfectly valid to make the claim that using modern lingo and memes makes the writing more interesting, as I've seen some people say, but you're not even arguing from that point.
>>
>>14288882
Maybe you just stupid to not recognize?
I absolutely agree with him.
>>14282984 "So ancient. Such ruin." is funny, therefore very good. To me at least, somewhat awkward is the first sentence "has at least afforded me". Well, at least the latter part is lively and fun. On the other hand, right translation is just boring "right". Yes, it is without faults, but at the same time without life, like product of some advanced AI.
>>
>>14288950
>"So ancient. Such ruin." is funny

Surely such blatant shitposting is illegal
>>
>>14288930
It sounds like some stuffy rich guy from literally any work of fiction from the past thirty years. "Hmm yes, so ancient. I say, such ruin." Talking like that is not exclusive to the freaking tumblr meme. I'd argue that identifying it as such makes a person look like someone who is overly obsessed with memes and sees them in everything. I believe they actually call such people memers.
>>
>>14289036
>It sounds like some stuffy rich guy from literally any work of fiction from the past thirty years

Well, if it's so common surely you won't have any trouble providing examples?
>>
>>14289036
>If I add more words, it sounds like it might be something else.
>>
>>14288950
>I absolutely agree with him.
Claiming you are right is as vacuously substanceless claim as they come.

>>14289036
Find an example.
>>
>>14289044
>>14289060
https://www.youtube.com/watch?v=PGAXtK9fJSo
>>
>>14289110
Is there a line in particular that you think stands out?
>>
>>14288950

Meme humor is referential humor, and referential humor only lasts so long as the reference is known and recognized. It's a quick way to make a joke in a script, yeah, but it lacks staying power. This is why english Akiba's Trip and other such games will be a lot less funny dialogue-wise in the future than they are now.

Recognizing that, if a writer, translator, or localizer wants their work to be still accessible and funny years down the line, such referential humor is probably best left avoided if able.
>>
>>14289036
>"Hmm yes, so ancient. I say, such ruin.

Nobody actually speaks like that.
>>
>>14289223
While I agree with your general point, using Akiba's Trip as an example is a terrible choice considering the entire game is referential.
>>
>>14289300
Yeah, I mean they put in real ads from Akihabara into the loading screens, of course that shit will be dated in a decade. I don't think that's a big deal though.
>>
>>14289313

It was the first thing that came to mind, what with the English version's use of the DeathNote swimming meme for one of the shouts civilians will yell at you when you're in combat. Akiba's Trip is probably one of the times when referential humor can't be avoided, though, because that was the original humor of the game. The same can't be said for the Zelda Triforce heroes screenshot that anon posted above (or at least, I assume it can't).
>>
How many of you knew that Cho Dengeki Stryker and Baldr Sky were written by the same person?
>>
>>14288785
"Would"? You didn't read his masterpiece about onii-sama who could defeat god?
http://ixrec7107.deviantart.com/
>>
>>14289343
Now I do.
>>
>>14289343
I know that.
>>
>>14289343
It was partially written.
I believe MG mentioned that back when they released the game.
>>
>>14289343
>>14289800
If MG advertised it like that now that it's on Steam, then more people would be more likely to buy it. Though people who didn't think it was all that might suddenly stop caring about Baldr Sky.
>>
>>14290025
Why should they care about something that they're never going to play and is overrated anyway?
>>
>>14290064
Because they don't realize how unlikely it is to be licensed and they think it's a kamige, so it's a frequently requested title for localization.
>>
>>14290083
ALL I WANT IS MURAMASA.

Once that is translated I will have ZERO (0) use for the japanese language ever again
>>
KnS2 crack when
>>
>>14290138
Never, if you ever hope to see KnS3 translated. KnS2's sales have still haven't been stellar even after Doddler's reality check about the series status. Hopefully sales pick up once the game starts getting reviews.
>>
>>14290179
> if you ever hope to see KnS3 translated
I don't hope to see KnS3 translated, so give me a crack.
>>
>>14290179
KnS3 will not be released before a while.
And i'll be fluent in japanese by that time so i don't really care.
>>
>>14290196
Are you talking about 2017 when google is going to step up its game? Some people just have trouble advancing their foreign language skills past a certain point, so fluency isn't something everyone has the time or capability to achieve.
>>
>>14290252
Nope, not at all. I'm learning the moon.
>>
Clannad hard copies have been delayed until 2016.
>A couple unforeseen setbacks with the guidebook layout and the MABINOGI album are forcing our hand to deliver the physical edition of the game shortly after the Steam launch, at the start of the new year.

https://www.kickstarter.com/projects/sekaiproject/clannad-official-english-release/posts/1398555

They didn't even try to hype the Narcissu kickstarter in the update either.
>>
>>14290375
>They didn't even try to hype the Narcissu kickstarter in the update either.
They are spending that effort to shill on places like /a/.
>>>/a/132912551
>>
>>14290381
Time to educate unwashed masses of /a/ regarding SP.
>>
>>14290384
They read scanlations and watch fansubs, you're not going to get anywhere being autistic about quality.
>>
>>14290384
Don't worry. There seem to be plenty of posters there who dislike the shilling, don't like kickstarter, or don't have any interest in a vn where the girl dies.
>>
>>14289114
Face it, you didn't expect me to actually have an example ready and now you're just grasping.

>>14289240
God forbid a game portrays an exaggerated manner of speaking that you won't find in reality.
>>
I had no idea a KnS 3 was in the works. Is it a continuation of 2 or entirely new?
>>
>>14290525
No concrete info yet afaik. There's an image for it though.
https://vndb.org/v17012
>>
>>14290515
>Face it, you didn't expect me to actually have an example ready and now you're just grasping.
I have zero fucking idea what in your link actually serves as the example.
>>
>>14290381
The posts by what is clearly the OP of that thread are so deluded that there is no way it's not just a Sekai Project dude trying to get away with advertising the kickstarter because he thinks /a/ is dumb enough to fall for it. This is another reason why this site would benefit from IDs, it would reveal that half the posts in this thread are just the OP pretending to be an innocent skeptic. But he fucked himself over by advertising on /a/ in the first place, nobody on that board likes that. Hell, they don't like long posts period. They're basically the same people from this board, so they're not as dumb as you think. Hopefully it doesn't take long for a mod to slam that thread.
>>
>>14290542
Is this a girl we've seen before?
>>
>>14290554
No idea. Honestly, some of IG's characters look so much alike I can't tell the difference.
>>
>>14288915

I don't post the chart in vnts2s but I do try to keep an eye on them for order numbers
>>
>>14290633
Yeah they really need to add whacky hair colors.
>>
>>14290645
Order Number - 099265
Order Date - 2015-10-23 12:00:23
>>
File: riskingit.png (394KB, 671x590px) Image search: [Google]
riskingit.png
394KB, 671x590px
I dunno if that'll work. About 90k seems to be maximum for games without name recognition.

Link related: http://prefundia.com/projects/view/libra-of-the-vampire-princess-bishoujo-game-english-version/6962/

Also if their funding chart really is true, and their estimate for translation time is also true, then it looks like a multiple translator project. While /jp/ is usually against such things, I'm of the opinion that it can be done well (koihime, for example, was a two-person translation job). I just hope they hire a good editor.
>>
So what actually happened with SubaHibi? Was it really just a troll?
>>
>>14290721
Damn. I was looking forward to that one. Maybe if enough people tell them their goal is too high, then they might lower it like Sekai did with Narcissu. Nothing short of kamige earn that much on KS. It looks like some Japanese developers look at the most successful campaigns and think their vn can make just as much.
>>
>>14290724
Yes, unfortunately. I don't know why people keep letting Herkz fool them, he has been doing this shit for YEARS now. I guess people just really wanted Subahibi so they were all too willing to believe in an unfinished patch.
>>
>>14290721
>>14290740
I mean, this is a huge game, so I can kind of understand them going a bit high in this case (plus it's actually kickstarting a translation project and not making people pay for an existing fan translation...). But yeah, I don't think that goal is gonna work. Glad they did a Prefundia instead of going right into the Kickstarter, so that they can fix their mistake before it's too late.
>>
>>14290749
Wow, we got epically trolled by a translation project that released a 75% partial patch of decent quality. They really went through a lot of effort to troll us there.
>>
>>14290783
I expect no less from Herkz.
>>
>>14290783
Well Dracu-Riot released a partial and then basically died until Insem basically came out and said he had dropped it. Ok it wasn't exactly quality, but it shows it does happen.
>>
>>14290783
To be fair they did not actually release that particular partial and it was just leaked by DxS.

But yeah, this really is exactly how Herkz would troll. See, if the translation actually makes it reasonably far before they drop it entirely, that's arguably more painful than if it didn't make it anywhere at all. Their intention was probably to lord the unfinished translation over everyone's heads but never actually release anything more than the very first partial.
>>
>>14290819
This is true too. Insem did not translate a single of the game past that partial. People fucking love trolling with partials.
>>
>>14290779
In order for Libra to have any chance of success at its current goal, they're going to have to get plenty of press coverage and start spreading by word of mouth. Putting emphasis on the size of the vn is important, so that people know why it's going to cost so much.
>>
>>14290824
They sure have free time to translate 70% of game only to drop it after for trolling.
>>
>>14290893
They do. They're freaking hikkis, what do you expect?
>>
>>14290668
I genuinely like that they have very natural hair color/looks in general, but you must agree that many IG girls look similar.
If you disagree, perhaps you can answer the spoilered question.
>>
>>14291054
Just being tongue-in-cheek, m80.
>>
File: Clipboard02wefsdv.png (34KB, 697x476px) Image search: [Google]
Clipboard02wefsdv.png
34KB, 697x476px
>>14290724
>>
>>14291228
"Because I'm lazy"

BECAUSE YOU DON'T KNOW JAPANESE AND NEVER WILL YOU PIECE OF SHIT.
>>
File: French.png (68KB, 651x579px) Image search: [Google]
French.png
68KB, 651x579px
Can someone sum up what this conversation is about? Google Translate and what I know of the language more or less gives me an idea but I want to make sure.
>>
>>14291263
私は降伏します
>>
To the surprise to nobody sekai can't even get a game title right. https://www.twitter.com/DocodaEJ/status/660220382302085120
>>
>>14291470
https://play.google.com/store/apps/details?id=air.novelengine.babycat.eng&hl=en
It also already has an English release. Why are they using the Japanese logo and name anyways?
>>
>>14291506
whoever Dovac's target audience is (hint nobody)
>>
>>14291470
Failing to romanize the game's title in an announcement is... embarrassing.
>>
>>14291263
French people arguing. Kikoo jap = weeb in french.
The dude with the anime girl profil picture said something like "you don't know what weeb means i only like anime and manga i don't have to justify myself to a kid like you who don't know how to write properly, if you are not happy gtfo".

Yes i'm bored.
>>
>>14291236
Well to read furigana you would need to still have a japanese vocabulary + grammar
>>
>>14291228
I wouldnt really care if it takes another year. As long as its confirmed to come out someday 100%. I can wait.My vn backlog is big enough to last like 2 years.
>>
>>14291637
What you don't understand here is that it'll not take another year. It'll NEVER be out.
>>
>>14290721
It'll be a decent test of the market. The chuuni elements should be popular with normalfags and being all-ages means it should get picked by games media. 170k is a very reasonable amount if the game really is 2.5 million characters. Blonde loli vampires are a fetish of mine; I'll back it as long as we're guaranteed an adult version.
>>
>>14291657
It is only kind of all-ages anyway. They are hiding some porn in patches to launch on Steam.
>>
>>14291644
Until Moogy says it wont be released, its up to anybody's choose to believe whether it will come out or not. His ask.fm even affirmed to the 2020.
>>
>>14291586
Thanks, that's pretty great. Pretty much what I thought was going on but now I learned a new term out of it.
>>
>>14291657
>170k is a very reasonable amount if the game really is 2.5 million characters.
It's not 2.5 million characters. Whatever metric they are using is not the same metric that sane people use when measuring script sizes. Some trashy little Android fetish moege from a studio that always makes short moege, spat out in a year, is not going to be multiple times longer than some of the longest VNs in existence.
>>
Does MG send out any copies of KnS2 for review or for people to write previews for on news websites? Seems like there's very little publicity or hype for its release anywhere outside of the usual VN sites.

Meanwhile, SP gets at least some coverage and reviews for their new releases.

http://www.hardcoregamer.com/2015/10/30/review-sound-of-drop-fall-into-poison/174703/

https://www.christcenteredgamer.com/index.php/reviews/pc-mac/6006-sound-of-drop-fall-into-poison-pc
>>
>>14291848
They might be counting the coding in the character count.
>>
>>14291885
It just launched today and it's a sizable game, so reviews might just be delayed by a few days or so.
>>
>>14291925
Yeah, but there's not even any news on sites like siliconera which covers practically every update on the Muv Luv KS and had a few articles about KnS 2

Marketing is about getting people to even know your product exists at all
>>
>>14291934
In the case of siliconera, most the the Kara no Shoujo articles were written by MG's former contact that used to work there. The site has also seemed less likely to cover adult games. The last Innocent Grey article was about Flowers being announced.
>>
>>14291983
Oh, that makes sense.

There's also a lack of Youtubers on the game too. Most people here dislike them but at least it's free advertising.
>>
>>14292015
Not all of MG's games can be streamed. MOONSTONE said it was okay, but I'm not sure IG's games can be streamed.
>>
>>14292021
Pretty lame if someone can't even put up a video of the first few hours of it.

The intro sequence already made me a little bit sad.
>>
>>14292036
The base MG video policy they have on their forums is to allow highlights or the first... 10%? 20%? Some brands are more open though.
>>
>>14291885

It's not like we don't send out review keys, but long games and games with adult content are a lot harder to get people to actually produce reviews for unfortunately. There's also the issue of not wanting to send unpolished copies of games out early for reviewers.

>>14292021

We have a fairly generous blanket guideline for most of our catalogue outside of specific exceptions like MOONSTONE (http://forums.mangagamer.org/viewtopic.php?f=2&t=540), but the tl;dr is our partners ultimately have the right to dictate what people can do with their content and we have to abide by their wishes. I don't believe IG has mandated anything specific so the guidelines linked there should apply.
>>
>>14291934
All they needed was one clickbait article on Kotaku or Polygon about portrayal of women or whatever. Or at least some artificial twitter drama on sex/violence in the game.

Accompany this with like 50% sale on Cartagra and KnS. Throw in physical release of KnS2 with some neat pictures of the package so news sites have something to show and bam - it would sell like hotcakes.
But that kind of marketing is way too advanced for MG.
>>
>>14292045
>specific exceptions like MOONSTONE

You might want to mention stuff like that in that post. Just an idea and all.
>>
>>14292052
Yeah, just get people to say that torturing, disemboweling women, putting clay fetuses into their uteruses, and then crucifying them is part of the sick joy that Kara no Shoujo brings for the reader, some people on tumblr will pick up on it then it'll be reported by Kotaku etc. Good viral marketing strat.
>>
>>14292042
Most streamers won't bother with it if they can't finish at least one route.
>>
>>14291934
>>14292052
You are aware there is an affiliate marketing program right? If you think you can make them some money go for it.
>>
>>14292052
euphoria is more likely to attract clickbait articles and twitter drama than KnS2 is.
>However, Keisuke seemed to be getting aroused by Miyako’s appearance. That was his secret, his urge to assault and humiliate girls.
>>
>>14292045
Guess I'll record an hour on autoplay and throw it up on Youtube. Seems like something you guys should do though, to give a preview of it (other than the separate trial)
>>
>>14292104
You didn't read the rules did you?
>Users are permitted to upload and share video of any or all content featured in the free demos available on our website, or the first 20% of a game if such a demo does not exist.

Kara no Shoujo 2 has a demo, so that's the only sequential thing you can upload.
>>
>>14292128
Oh, that's lame. Just thought interested buyers might want to see the intro of the actual VN.
>>
>>14292104

I dunno how much good that would do. Their youtube is not too well known.

For example, check this out: https://www.youtube.com/watch?v=XcQAv6D2vsY&feature=youtu.be

Haro forgot to post it on the blog, and thus it's only linked from their tumblr so it's a fairly good example of a video being put up in a vacuum. Only 500 views.
>>
>>14292138
Well, the Kara no Shoujo games are an odd case where the demo content is separate from the game, so you could ask if it's okay to still upload the first hour of the game proper.
>>
>>14292141
>only linked from their tumblr

It's on the game's Steam page and was posted on their Twitter too. I don't think that many people regularly check the blog.
>>
>>14292138

I'd just do it anyway because

A: Unless you're putting the game on auto and uploading the whole thing, doddler/haro/kouryuu ain't gonna care to bring it up
B: What are the chances the original company finds it?
C: I think Haro's incorrect that it's just moonstone, because doddler twit'd that lost pause guy that he could upload sonohana too, and...
D: I think there's actually an IG deal specifically too, because if I recall there was that guy who was playing through cartagra and then stopped midway and then he got permission to continue if I recall? It's kinda fuzzy, since I don't give a shit about LPers
>>
>>14292170

Oh well that should show even more how much no one gives a shit about their youtube.
>>
>>14292176
>C: I think Haro's incorrect that it's just moonstone, because doddler twit'd that lost pause guy that he could upload sonohana too, and...

I just used MOONSTONE as an example. Sonohana devs are okay with streaming as long as it's not just someone recording the whole game on auto iirc.

I don't remember what the deal was with the Cartagra thing but I don't believe they actually got permission. I could be wrong though.
>>
>>14292176
They should probably clear it with MG staff first, rather than risk a strike against their youtube channel. The Cartagra player worked out some kind of deal with MG IIRC. Also, Haro didn't say it was only MOONSTONE, only that there were specific exceptions, which included MOONSTONE.
>>
>>14292176
>>14292202

https://twitter.com/VanWilderman/status/585543205573283840

Oh nevermind, I found the guy and it looks like just did a kns playthrough and then never did a cartagra playthrough because of the limits but left the kns videos up? But there is that tweet about mangagamer sending him a message on twitter? I dunno.

Still, looking at that guy's videos, it seems like he might be a prime target for some free steam keys for gogonippon2015 or something. Doesn't look like he gets quite the mileage of that lost pause guy, but it looks like most videos get about 5000 views or so. And if there's one thing youtuber superstars love, it's getting their dicks sucked and feeling like they're special.
>>
>>14292259
>but it looks like most videos get about 5000 views or so
>looking at that guy's videos, it seems like he might be a prime target for some free steam keys for gogonippon2015 or something

Youtube link related: https://www.youtube.com/user/EricVanWilderman/videos
>>
https://twitter.com/MiKandiJapan/status/660276805606117376

They assumed 1 byte = 1 character, and the scripts are 2.5mb. That's how they got 2.5 million characters.

And even that's probably including shit like speaker tags, internal scripting, or the kind of ridiculous non-text that things like Chusingara use since according to EGS not one of their previous games is over about 20 hours.
>>
>>14282624
>in dies irae being translated in 2024
Much earlier. Expect a translation or an announcement at the very least before the end of the decade.

VN's are increasing in popularity and people know the best way to do that is to cash in on the most popular titles in Western fan sites. But those are going to get translated within the next 5 years. This leaves the most popular untranslated VNs. Dies Irae has all the right formula anyway. Sure the translation may be hard (at least according to some fan translator) but it's not undo-able.
>>
>>14292465
Why Dies Irae and not Muramasa. Fuck this gay earth
>>
>>14292465
Oh and the crowdfunding of Muv Luv and it's inevitable Steam release will deliver the killing blow when it comes to VN popularity in the West. It's got all the attractive features that Americans will love.
>>
>>14292469
Because Muramasa is in Jast's hands.
>>
>>14292470
I don't think you know what "killing blow" means.
>>
>>14292469
Dies Irae is more appealing to Western fans. It's got Nazis as the bad guys and a vampire esque aspect to them.

>a sudden stroke of success, usually financial, as in speculations on the stock market (esp. in the phrase make a killing)

http://dictionary.reverso.net/english-definition/killing%20blow

Thank me later for educating you, kid.
>>
>>14292476
>>14292485
>>
>>14292485
If you're an ESL struggling to understand English idioms, just admit it and move on.
>>
>>14292450
You know the funny thing? Japanese characters are actually two bytes each.

The guys over there certainly sound competent.
>>
>>14292488
Kid. You're pointing to a noun definition when you used it as an adjective. To make a killing and to deliver a killing blow are very near opposites.
>>
>>14292485
-_-

Killing blow and making a killing are two very different things, sir. You should, um, be careful when using that dictionary as it usually doesn't include the second word in the search.
>>
>>14292489

It's not even an idiom, you can deduce the meaning of the phrase by looking at each separate word individually.
>>
>>14292485

On one hand, you deserve a certain kind of credit for arguing in a language not your own

On the other hand, boy that's embarrassing.
>>
>>14292545
To make a killing is idiomatic. At least most of the time you're not talking about actually murdering anybody.
>>
>>14292551

He's probably talking about >>14292476
>>
>>14291848
You don't know this for a fact considering the game literally JUST CAME OUT TODAY. Actually play it before you run your mouth.
>>
>>14292735
...Care to read the rest of the thread, shit for brains?
>>
>>14292743
No!
>>
>>14292755
Okay.
>>
>>14292070
Shame nobody's acknowledged your post. I guess people talk big but nobody has the balls to put an effort in.
>>
>>14292769
Who's going to care about earning a few dollars per referral? I'd feel scummy using those kinds of links anyway.
>>
>>14292769
I agree. Many marketers/dropshippers/affiliates make a ton of money just making websites with SEO selling other peoples products. I was considering doing it myself but mangagamer does not have the type of products I feel I can endorse as most are inaccessible nukige. They don't even have KnS 1 on digital download.

I am looking into Jast but their 10% rate would need to be negotiated upwards if I can get proof of making sales.


Neets can make money off this, I'm sure a lot of you know at least a little about website design.
>>
>>14292960
The market just isn't there though, and you have to get them to actually sign up on the target site and buy from them. This whole affiliate thing feels like a dated internet concept from 10 years ago, much like MG's website as a whole.

I'm pretty sure they've sold KnS 1 digital for a while. There's even a bundle with Cartagra. http://www.mangagamer.com/detail.php?goods_type=1&product_code=79
>>
https://twitter.com/MiKandiJapan/status/660276805606117376
>hi Doddler, Thx for the catch. Yes, you were correct. 2.5 is size in Mb. Actual character count is 1.1 million.
>>
>>14293051
Hey, asshat. Why don't you read the thread instead of cowboying in here like you're queen of shit central?
>>
>>14293091
Wow man, not everyone spends their entire friday night on 4chan reading every post here.
>>
>>14293091
I have to say, "cowboying in here like you're queen of shit central" is an amazing group of words.
>>
>>14293123
To be fair, not doing a quick Ctrl+F to see if the link had already been posted is pretty fucking retarded.
>>
File: MUWxpir.jpg (165KB, 825x825px) Image search: [Google]
MUWxpir.jpg
165KB, 825x825px
>>14292465
I think a huge factor in whether big titles (as in popular, and large in size [2 in 1 adjective]) will get translated or not is how Muv Luv does in sales and popularity. If all the Attack on Titan/ Kill la Kill normalfag anime-only watchers enter the VN scene through ML, we'll likely see a large motivation and increase in the other popular works.

If ML fails for some reason, companies are probably going to steer away from large titles for a very long time, if they're a company that cares more about profits/money than bringing good works over. Or at least, it would have to be kickstarted .

Speaking of KS,
Its nice how Libra of the Vampire Princess is actually using kickstarter for TRANSLATION and is only asking 170k compared to all the kickstarters that happened for FUCKING ALREADY TRANSLATED visual novels.

The 800k for Muv-Luv better meet the standards of every anon who goes on /jp/ only for VNTS threads to shitpost about translations.

Here is a picture of a orange hair girl from a visual novel.
>>
>>14293211
>The 800k for Muv-Luv better meet the standards of every anon who goes on /jp/ only for VNTS threads to shitpost about translations.

They won't change a damn thing about the existing TL. I wouldn't be surprised if they picked up some of those machine TL patches for the side materials too.
>>
File: li.jpg (1MB, 2592x1456px) Image search: [Google]
li.jpg
1MB, 2592x1456px
>>14293211
>Libra of the Vampire Princess
吸血姫のリブラ

Speaking of which, I got its trial on a DVD (plus a paper with cute illustration) when I bought Sakura no Uta last week. They were giving it to every buyer.

The VN actually looks interesting enough, I'll play the trial eventually, but Sakura no Uta has precedence obviously.

Considering this pushy campaign and even trying their luck with EOP friends on Kickstarter, onomatope* must be in dire straits. I'm not gonna say something unreasonable like "the game is now EOP crap" or something, but it makes one think.
>>
>>14293581
>They were giving it to every buyer.

¨To specify, I mean every buyer of anything and it was at Sofmap. That campaign must have been pretty expensive.
>>
>>14293592
Pressing a DVD and putting it in a sleeve probably costs them a few dozen yen. If it gets more people to play their trial, it's money well spent.
>>
>>14293636
Sure, but Sofmap probably doesn't do it as good will.
>>
>>14293051
>Actual character count is 1.1 million.
Is this with or without coding? Still sounds like a decent length vn though.

According to http://tlwiki.org/index.php?title=VN/Eroge_Script_sizes, Kara no Shoujo 2's script size in MB is 1.52.
>>
>>14292743
Why would I want to read everything in a shitty thread? lmao
>>
>>14292470
Are you SP's translator?
>>
Jesus, by the time it's uploaded I'll be fucking fluent anyway.
>>
http://tlwiki.org/index.php?title=Little_Busters!

Huh, I had forgotten all about that translation project.
>>
>>14293951
Wait, the Little Busters translation team and Fruitbat Factory are connected? No wonder Fruitbat Factory is such cancer
>>
>>14293951
sekai getting rekt left and right, it is only a matter of time before they are bankrupt
>>
>>14293868
How did you find that post considering it was in the middle of the thread, idiot? You just admitted you read everything.
>>
>>14293951
While I'm glad to see Visual Art's continually seeking out ways to give their awesome games more exposure (and also happy to see Sekai Project keep getting fucked) because despite everything I'm a fan of theirs, didn't the Little Busters translation have some glaring issues? What bothers me about all these official VN localizations like this or Muv-Luv is that the original company seems satisfied to use a pretty mediocre translation to get their game out there. In a perfect world that would mean that they do fully approve of the translation, but that's obviously not the case. They're just doing what's quickest and easiest to make money. All I can hope is that they actually will touch up the translation to make it better than it originally was, but that's likely to be a lie as well, unfortunately.
>>
>>14293951
Tomoyo After too, but it's a Facebook page so I can't fucking link it.

Although IIRC, that translation was kind of a disaster.
>>
Nothing warms the frozen cockles of my heart more than seeing everything start being taken away from Sekai Project.
>>
>>14294013
It's called scrolling. It caught my eyes since some fag was angry.
>>
>>14294042
I'm worried about in-house translations. Harmonia seems a bit dodgy at the moment, and I'm not sure who's translating Libra of the Vampire Princess.
>>
>>14294088
Aroduc.
>>
>>14293544
It astounds me how they defend them even when they're shown to have mistakes that could not possibly be made by someone who understands basic Japanese grammar and are identical to Google/Atlas.
>>
>>14294091
Oh, it should be fine then.
>>
MG posted what games on their site still have DRM.

>Da Capo
>Da Capo Innocent Finale
>Da Capo 2
>Kotori Love ExP
>Suika A.S+
>Eroge! Sex and Games Make Sexy Games
>euphoria
>Kara no Shojo - The Second Episode
>Valkyrie Svia
>Armored Warrior Iris
>Space Pirate Sara
>eden* PLUS+MOSAIC
>ef - the first tale.
>ef - the latter tale.
>Princess Evangile
>Imouto Paradise!
>Really? Really!
>Shuffle!
>Soul Link
>Tick! Tack!
>Cho Dengeki Stryker
>DEARDROPS & d2b vs DD Bundle
>d2B vs DEARDROPS -Cross the Future-
>No, Thank You!!!

Kara no Shoujo 2 and the remaining OVERDRIVE games being on the list seems odd, but maybe because they're the newest releases from those companies.
>>
File: NowHiring.png (20KB, 575x199px) Image search: [Google]
NowHiring.png
20KB, 575x199px
If anyone thinks they're a great translator, MG's hiring.
>>
>>14294142

mangagamer's always hiring
It's just a matter of do you wanna do the work for the shit pay
>>
>>14294176
If you were planning to translate something for free, why not make a few bucks, since people will still get to play it by buying it or otherwise? At least they're starting to have better partners to choose games from.
>>
>>14294102
I heard he was going by his other name for the project: Dowolf.
>>
>>14294194
Because you'd have to translate one of their pieces of shit and work with their asshole staff instead of something you wanted to translate, with people who aren't assholes.
>>
I hope MangaGamer does Green Green sometime. That game looks neat.
>>
>>14294215
Uh, do you have MangaGamer confused with Sekai Project, or are you just a Sekai Project employee trying to make them look bad. MangaGamer is largely reputed as being a great company to work with.
>>
>>14294222
It is OVERDRIVE's only remaining game left to translate, but it's also a rerelease of a game that came out in 2001. They might not be able to get the all-ages assets from the PS2 version of the game either.
>>
>>14294238
But that rerelease is still new enough for MangaGamer, right?
>>
I'm still amazed that Trails in the Sky SC finally came out in English. This is a seriously impressive accomplishment. There is not a SINGLE visual novel out there with a larger story than this.
>>
File: GreenGreen.jpg (75KB, 640x480px) Image search: [Google]
GreenGreen.jpg
75KB, 640x480px
>>14294243
It still looks really dated to me. It's not a complete remake like Himawari is.
>>
>>14294258
Doesn't seem any worse than, say, Dengeki Stryker, and they just put that on Steam last year.
>>
Subahibi is delayed until 2017 for official localization, Please support the Kickstarter.
>>
>>14294279
Subahibi is not coming out, period. Please stop posting this stupid trolling.
>>
I half expect Air or Rewrite to get an official localization soon as well. Someone should start an Angel Beats translation. There's a good chance they could get in touch with VA and get an official release.
>>
>>14294229
Believe it or not, there's more to MG than just Doddler.
>>
>>14294456
Alright anon, which of the MG staff pissed you off and how?
>>
>>14294460
You, most likely, by being a cocksucker.
>>
>>14294467
Oh, it's just you Herkz.
>>
>>14294490
Herkz is even worse than MG. He's an irresponsible child who buys into the internet belief that if he trolls, he's above all reproach and better than everybody.
>>
>>14294467

Have to agree with this
>>
>>14294507
Hi dovac. How did it feel to fire Herkz? Was it as magical as everyone thinks it was?
>>
>>14294517

You guys aren't being very subtle, so give it a rest. Also your stupid accusations are just lame.
>>
>>14294504
He also is mega bitter because he failed MG's editor test. Which really calls into question why anyone would have him as the editor on one of their projects.
>>
>>14294580
Haha, yup. This is definitely Herkz.
>>
>>14294598

Whatever you say, MG.
>>
>>14294620
So, Peter Payne, when is Flowers coming out?
>>
>>14294620
Lol, "MG"? This retard doesn't even know what to bitch about so he's just treating the whole company like one person.
>>
>>14294631

And here are the MG shills, that constantly complain about the Sekai shills.
>>
>>14294651
Most of Sekai's games are so bad I don't even want to torrent them.
>>
>>14294668
And look on the upside, they're only getting worse.
>>
>>14294651
It's only called shilling if it's for an actually bad product. Otherwise it's just people praising things that are good.
>>
>>14294674

You're an incredible idiot. I suppose that's something to be proud of... for an idiot.
>>
>>14294651
You ever gonna make an actual point or are you just gonna keep cynically whining?
>>
>>14294142
Do you suppose they're hiring other people too?
>>
>>14294681
Please leave this site and don't come back until you are 18 years old, you are breaking the rules by being here.
>>
>>14294697

Still being an idiot, but this time for completely different reasons. You must be so God-damn proud.
>>
>>14294709
I cannot believe a person like you legitimately exists on this site, you just cannot be this retarded without trying. The alternative, though, is that you are one of the worst trolls I have ever seen, so things aren't looking very good for you.
>>
>>14294734

You're either the idiot trying to defend shills when you have no clue what the word means, or the one backing up the moron who had no clue. I'm quite comfortable facing the displeasure of morons, so knock yourself out.
>>
>>14294745
Why don't you just accept that the jig is up and admit the truth?
>>
>>14294748

Okay, I will. I know when an act is no longer working.

I admit that you're a big, fat, MG shill.
>>
Sekai is screwed. With Harmonia and LB, Key are definitely distancing themselves. What other big name company are they connected with? Key was the only one, right?
>>
>>14294787
There Akabei Soft2. Though who knows how well G-Senjou did.
>>
>>14294692
It can't hurt to ask. I think some of their editing can taking forever.

I wonder what they have in mind for translators. Maybe help Kouryuu get Da Capo 3 done before 2017, or finish Bokuten, since DS55 seems to always be working on other projects.
>>
>>14294796
It wasn't kickstarted, and at full price it likely won't sell more than a few thousand copies.

Once G-Senjou and Sharin get translated, does Akabeisoft 2 even have any other games that are particularly noteworthy?
>>
>>14294822
They have ties to Akatsuki Works.
>>
>>14294825
Ties doesn't mean that they'll automatically get their licenses though. MG partnered with Propeller despite JAST having ties to it.
>>
>>14294762
Good grief, you are quite an idiot.
>>
So, with the new information about Libra's size, do you think their eight month goal is more reasonable?
>>
>>14294936
Didn't koestl translate Kaijitsu in about a year? That game is longer than Libra, so 8 months is possible if Libra has a full-time translator.

>Our translation team is sitting on the launch pad, ready to take off, the second we determine the campaign will be funded. The translation will go through multiple passes over the course of 8 months.

Makes it sound like there will be more than one translator, or at least some TL checkers.
>>
>>14294787
You never know. Could be like M. Night Shyamalan where they're still involved but only behind the scenes because having them listed front page only brings bad press.
>>
>>14293951
Fantastic. A fan-translation group talks with the developer and doesn't mind at all only a all ages release of a VN that has a version with adult content. Reddit is also pretty happy about this because the adult scenes in Key VNs are pretty bad.

This isn't simply a matter of the adult content being bad (which I actually agree). The problem is that you're contributing to the thought that some japanese developers already have about the west preferring censored versions. Then you see these developers agreeing to localizations of all ages versions of adult games and completely forget the adult version.

Although I'm glad about VNs I liked to read being officially released, I'm extremely saddened and frustrated to see these kinds of releases specially on developers with good reputation. I'll personally refuse to support such type of releases until a adult version is available.
>>
>>14294042
Visual novels probably aren't popular enough or guaranteed to get enough sales to get the "good" localization that brands like Persona/ Final Fantasy get.
So of course, the only way to get localizations to even HAPPEN in the west is to settle for B-tier translations. VisuallArts is probably still going to fund it enough so that the translations will be better though.

Even if theyre doing this for money, we're not losing anything. It's not like the team that was doing LB could have been doing anything else.

If this succeeds, we'll then get Rewrite and then possibly AB.

This official project is going to expand the official VN scene now that that there will be more and more big titles that will show the appeal to normals who dont understand VNs
>>
>>14281552
I didn't feel this warranted it's own thread, so:
I was playing Nekopara & they literally had Chocola going into heat & getting laid w/ Kashou, and Vanilla doing the same thing only 20 minutes later. My dick can't handle this.
>>
>>14295152
Well the west doesn't really have the infrastructure to sell "adult games" that are only "adult" in the way they include sex scenes.
The VN scene isn't even up to the point where there are hard copies being sold in like GameStop or other video game stores.

Going All-ages is sort of a boost for exposure. The most popular games are often games that kids and younger teens can play. By limiting strictly to adults, they'll just be limiting themselves and potential for the industry.

What they're trying to get to everybody is the story, not sex.

By supporting the all ages version, companies will see that the sales and popularity is good enough to release the adult version.
>>
>>14295186
>>14295154
>>14295152
You do know that the initial release of LB was all ages, right?
>>
>>14295203
Yes, and it was awful.
>>
>>14295186
>By limiting strictly to adults, they'll just be limiting themselves and potential for the industry.
There's no need to have this limit. Release a version with adult content and the other without it at the same time. There's no better solution than this and you even shut up people complaining about censorship.

>By supporting the all ages version, companies will see that the sales and popularity is good enough to release the adult version.
I can't bring myself to agree with this because the demographics are different. There's no guarantee that a adult version will be released in case the all ages version is successful.

>>14295203
>You do know that the initial release of LB was all ages, right?
Irrelevant to the argument at hand.
>>
There's no good storefront for selling 18+ content.
>>
>>14295218
>Irrelevant to the argument at hand.
You're making a big deal about how they're being so brave and releasing an all ages version when most of the versions released have been all ages.
>>
>>14295224
It is like the video war and DVD war. Whoever first makes a store supporting 18+ games is going to be the winner attracting most clients.

Steam, GoG or Kimochi. First to have a working store and 18+ content will win. So far it seems like Kimochi will take that battle.
>>
>>14295264
That's not at all how business works.
>>
>>14295264
You seem to think that the 18+ market is big enough to matter.

There's all kinds of business reasons why a normal storefront isn't going to start selling porn and it's not just out of morals. You don't see retail stores like Amazon or Walmart or Target carrying porn right?
>>
>>14295252
>You're making a big deal about how they're being so brave and releasing an all ages version when most of the versions released have been all ages.
I suppose the point anon was making is
>>14295152
>you're contributing to the thought that some japanese developers already have about the west preferring censored versions. Then you see these developers agreeing to localizations of all ages versions of adult games and completely forget the adult version.
>>
>>14295283

One thing no one realizes is that it's actually not easy to accept money for things classified as "adult material". None of the normal payment processors will accept it under normal circumstances (there are some exceptions but it's not the norm and it's not easy). You're classified as a "high risk" vendor when you sell adult content and you have to pay substantially more to process transactions as a result (like 4-5x as much per charge).

This is probably the reason you will never see platforms like Steam selling adult content outright. I could see them become more overtly accepting of off-site restoration patch type stuff, but actually buying anything pornographic on a mainstream platform is unlikely to happen any time soon unless pay processors/banks/credit card companies drastically change their stance on adult material.
>>
>>14295283
Well, Amazon DID carry Rapeplay.
>>
>>14295336
I don't get it. High risk? So people buying dildos generally return them for refunds?
>>
>>14295355
Higher rates of chargeback which increases your credit card handling fees.
>>
>>14295355

Part of it is because of higher chargebacks associated with adult material (oddly sex toys are frequently not classed as "adult content" the same way porn is), but a lot of it is really just a perception/bias thing on the part of financial institutions.
>>
>>14295108
...What does M. Night Shyamalan do that's like that?
>>
>>14295348
A seller on amazon posted a listing for Rapeplay on amazon you mean.
>>
>>14295283
Amazon carries porn... Really there's no reason not to carry adult items other than puritanical Americans and perpetually offended feminists causing trouble.
>>14295355
Historically I think they account for a large amount of fraud and chargebacks which card processors really don't like. Don't believe that would apply to Steam but it's not like Visa/Mastercard/Paypal are going to give up money when Steam have no other real options.
>>
>>14295154
I wouldn't say that's the ONLY way. MangaGamer's translations are pretty damn good these days. And JAST has Makoto, though unfortunately they hardly ever release anything so we rarely see his work.
>>
>>14295371
After Earth is an example. Terrible movie but you don't see M Night in the posters except for a few variations despite being the director.
>>
>>14295390
Never even heard of that, so I guess their strategy worked.
>>
All this arguing about all ages/18+. Meanwhile Undertale has an explicit scene where two dog men have gay sex with each other. You have to understand that publishers are lying to you and simply don't want to pursue the 18+ versions. Steam actually has no problem letting that stuff on there.
>>
>>14295405
Depicting sex is different from showing genitals and penetration like H-scenes in eroge. There's also "explicit" sex in plenty of M-rated games, but they're just humping and breasts that you would see in R-rated movies. You'll never see a penis or vagina though.
>>
>>14295405
Please, tell us why publishers would not want access to 125M+ users.
>>
>>14295429
Oh, I saw a penis. I saw a lot more of them than I would care to.
>>
>>14295432
Beats me. I'm just telling you the truth. It's up to you to figure out what their agenda is, because I really have no idea. Not the only illogical decision I've seen - imagine how much Halo games would sell if they brought them to PC. There's nothing stopping Microsoft, and yet... you know?
>>
>>14295439
Because they want it exclusive on their console which drives its sales.
>>
>>14295405
>Steam actually has no problem letting that stuff on there.

This isn't true at all
>>
>>14295441
Microsoft controls PCs too, that's the thing. Windows.
>>
>>14295439
They want people to have a reason to buy their Xbox. There's also the belief that many gamers are pirates.
>>
>>14295443
You certainly provided some compelling evidence to disprove it!
>>
>>14295450

Yes just like you offered evidence to back up your claim that they're cool with porn.
>>
>>14295450
Why don't you point out what Steam is letting through? Like I said before, showing breasts and depictions of sex like humping have always been allowed on Steam and even consoles, and is exactly what you see in R-rated movies.

However, you'll never see genitals or penetration, which is what eroge H-scenes contain.
>>
>>14295429
>You'll never see a penis or vagina though.
You mean like in Japanese adult games?
>>
>>14295482
Are you even following the conversation?
>>
File: Clipboard02sfdvvw.png (21KB, 517x132px) Image search: [Google]
Clipboard02sfdvvw.png
21KB, 517x132px
So is there any info about what's being changed in the script for the Muv Luv Kickstarter?
>>
>>14295405

Oh yeah, I'm sure it's a crazy conspiracy that mangagamer, sekai project, jast, huniepot, ajtilley, winged cloud, etc are all in on.

The reality is that steam doesn't give a shit about explicit content.... unless it's explicit japanese(-looking) content.
>>
>>14295529
No. That would require them to even have an idea of what needs to be fixed and not just mentioning improvements as a marketing buzzword on every kickstarter that uses a fan translation.
>>
>>14295529
They've steadfastly avoided saying anything specific about the translation. Look at the Kickstarter and see that they word things in a way that hides that they are even using a preexisting fan translation. I doubt they plan to do much with the script. And their March timetable doesn't give them much of any time to do work anyway.
>>
>>14295642
That's the point. It's not a conspiracy. It's all those companies not bothering with the extra effort required for the 18+ version, for whatever reason. Because Steam really does not give a shit.
>>
>>14295529
Not like Little Busters has a bad translation. Not sure what he's whining about there.
>>
>>14295841
And at least they're not Kickstarting it and deliberately trying to mislead people about the translation work and costs.
>>
>>14295833
>not bothering with the extra effort required for the 18+ version

Of course, and that's why they all invest that effort in making two version of the same game

oh wait
>>
>>14295833
They kind of do. They are just really inconsistent in how they enforce things.
http://www.pcgamer.com/valve-removes-seduce-me-from-steam-greenlight-for-offensive-material/
>>
>>14295833
>Because Steam really does not give a shit.
Why do you keep saying that? Where are the western games with the equivalent of eroge H-scenes showing penetration?
>>
Seinarukana's out.
>>
File: edgy.jpg (73KB, 517x600px) Image search: [Google]
edgy.jpg
73KB, 517x600px
Subahibi when
>>
>>14296201
Stop talking about this dead meme.
>>
>>14295215
Yeah, those few extra routes and the awful sex scenes really made the game better. Riki was such a sexual creature it was odd that he didn't get laid sooner.

Please.
Thread posts: 425
Thread images: 16


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.