Words from diffferent languages that means something else in yours.
Juha (finnish name) means Soup on Croatian.
and bonus one : 'keks' is cookie in Croatian.
There is a bunch of false friends between spanish and polish
Gówno means shit but it turns out there's a whole country named afer it
It seems that Galina (chicken) is a Russian name
In Russian, ukha means "fish soup" too, and keks - "muffin".
French cravate means "neck-tie" but Russian krovat' (pronounced as kravát') means "bed"; meanwile, in Polish (krawatka), Ukrainian (kravatka) and several other languages this word is borrowed from French which is ridiculous to Russian speakers (it means "small bed" in Russian).
I'm sure we have a dialect or two where it's proonounced like that.
Praviti means to tell Slovene.
Rad imeti means to like, to love in Slovene.
Kazati means to show in Slovene.
Voliti means to vote.
Zgoden means early.
Sad means a fruit of the tree.
Ne znam means I'm not able to do something.
Vreme means the weather.
Leto means calendar year.
God means name day.
Zahod means the direction west.
Slažem se (zlažem se) means I tell a lie
Nije (ni je) means 'she is not here'.
Napolje (na polje) means '(on)to the field'
Slovo means goodbye.
Bite means dick in French. Was particularly surprising to me the first time I went to England and some restaurant was called something like "super bite".
Don't you have a lot of French loanwords in your language overall, though?
Huevo [uevo] = an egg (Spanish)
Хyeвo [Khuevo] = very bad (Russian) 'fucking bad'