[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Moonrune Translation Thread

This is a red board which means that it's strictly for adults (Not Safe For Work content only). If you see any illegal content, please report it.

Thread replies: 305
Thread images: 189

File: 1498826668846.jpg (197KB, 708x850px) Image search: [Google]
1498826668846.jpg
197KB, 708x850px
二スレ目ですよ。 Someone who's in the know should let me know what the counter word for internet threads is.

People seemed to like the last thread (and I didn't get deleted), so I'll keep going. Post things you want to be translated from Japanese. I'll translate them as best I can (= fairly low-tier). Anyone else who knows Japanese and would like to participate is also welcome to post translations/re-translations/criticisms-of-translations.

Currently list of doujinshi people have asked for translations of:
[Sudou Ruku] Konya, Chijo to Okujou de [https://e-hentai.org/g/999682/0e2eb11c8b/]
https://e-hentai.org/g/588416/c9d9f686f8/
http://dropbooks.tv/detail/1TznLSK5fU
https://e-hentai.org/g/999917/ae63f9b5f2/
https://hitomi.la/reader/1026753.html#197
[Kawamura Tsukasa] Kinou no Watashi, Ashita no Watashi [Digital] [https://e-hentai.org/s/0a658b242d/813803-153]-[https://e-hentai.org/s/a09edc7eff/813803-174]
https://my.mixtape.moe/tzotjj.zip
pages 28-47 from this [https://exhentai.org/g/1101331/22824bbe7c/]
(C83) [Niku Ringo] Nippon Sweet Pig [https://e-hentai.org/g/559152/4fc577ac9c/]
"Cool & Sweet Baby" [http://doujin-eromanga.com/?p=62851]
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=61493191
https://e-hentai.org/g/1105721/901c612e9f/
https://nhentai.net/g/161877/
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=32224213
https://e-hentai.org/g/830384/4bbf4e5fca/

At least some of these I do want to translate, but there's a lot. I'm not going to say "don't post doujinshi", but I can't promise that I'll get to anything much longer than
a couple pages.

There are a couple images from the last thread (>>7598026) that I'm going to translate because I think they're hot; anything else you can assume I forgot about, feel free to post again here.

Pic related is a show of good faith:
>Big bro <3
>Qu-quickly in Flan's butt
>I want it big and fat <3

>Flan's bottom...
>I'm telling you, it
>it's so impatient <3
>>
Thanks again for doing this man! It's really cool of you to do this.
>>
>>7606193
oh shit I didn't realize! yeah no I posted https://e-hentai.org/g/497972/54597f17c2/ halfway down the last one, >>7600709 translated the first page and a half, I assumed it was you. Don't feel obligated in any way, I just buzz in and out doing random porn projects when I'm not doing other things and I've been trying to get bits and pieces of this tl'd and typeset myself just because I finished dumping a bunch of futa dick growth stuff in a different thread and felt like cleaning some scans. You've got more than enough on your plate
>>
File: 137.jpg (227KB, 846x1200px) Image search: [Google]
137.jpg
227KB, 846x1200px
Can you translated Office Baby by Mozu
Here Link
https://dropbooks.tv/detail/yXeUJ27wk1
>>
File: 138.jpg (224KB, 846x1200px) Image search: [Google]
138.jpg
224KB, 846x1200px
>>7606238
>>
File: 139.jpg (226KB, 846x1200px) Image search: [Google]
139.jpg
226KB, 846x1200px
>>7606239
>>
File: 140.jpg (235KB, 846x1200px) Image search: [Google]
140.jpg
235KB, 846x1200px
>>7606242
>>
File: 141.jpg (216KB, 846x1200px) Image search: [Google]
141.jpg
216KB, 846x1200px
>>7606243
>>
File: 142.jpg (204KB, 846x1200px) Image search: [Google]
142.jpg
204KB, 846x1200px
>>7606244
>>
File: 143.jpg (223KB, 846x1200px) Image search: [Google]
143.jpg
223KB, 846x1200px
>>7606245
>>
File: 144.jpg (254KB, 846x1200px) Image search: [Google]
144.jpg
254KB, 846x1200px
>>7606246
>>
File: 145.jpg (247KB, 846x1200px) Image search: [Google]
145.jpg
247KB, 846x1200px
>>7606248
>>
File: 146.jpg (268KB, 846x1200px) Image search: [Google]
146.jpg
268KB, 846x1200px
>>7606250
>>
File: 147.jpg (217KB, 846x1200px) Image search: [Google]
147.jpg
217KB, 846x1200px
>>7606253
>>
Just re-posting a link from the previous thread that I requested. If you can translate this that would be awesome. If not, then at least the pics from it that were posted in the previous thread maybe? Thanks.

https://e-hentai.org/g/830384/4bbf4e5fca/
>>
File: 148.jpg (231KB, 846x1200px) Image search: [Google]
148.jpg
231KB, 846x1200px
>>7606256
>>
File: 149.jpg (202KB, 846x1200px) Image search: [Google]
149.jpg
202KB, 846x1200px
>>7606258
>>
File: 150.jpg (237KB, 846x1200px) Image search: [Google]
150.jpg
237KB, 846x1200px
>>7606259
>>
File: 151.jpg (241KB, 846x1200px) Image search: [Google]
151.jpg
241KB, 846x1200px
>>7606260
>>
File: 152.jpg (202KB, 846x1200px) Image search: [Google]
152.jpg
202KB, 846x1200px
>>7606261
>>
Something short from the previous thread before I go to bed:
>>7605415
>[Differences between Boys' own Bodies]

>Morita-san, second-year: To all the female first-year students who are spending their daily life on campus with boys for the first time. Just like people one by one become different, so do boy's penises one by one become different in size and shape. There are boys who feel embarrassed about these differences though, so even if there are boys whose penises become smaller than other people's, please do not think this is unusual.

>[Phimosis] [Spots]

>Setochi-san, second-year: Each person has their own kind of penis. There is nothing strange about them being big, small, or anything else. If any female students have questions about boys' sensitive areas besides this, please do not hesitate to ask. Your various upperclassmen will gladly inform you about various things.

>[Big Cock]

Comments:
「おちんちんの形だって人それぞれだもん」confused me; I think I got the gist of it, but I don't really understand the grammar at all.

「あげちゃう」には:I don't really know what しまう is supposed to mean with あげる

>>7606238
For doujinshi longer than a couple pages, can you please just post the link and cover page? Maybe a couple pages that are representative or that you really want to see translated. Spamming the whole chapter makes it hard to triage, though.
>>
File: 02_1.jpg (148KB, 1280x493px) Image search: [Google]
02_1.jpg
148KB, 1280x493px
There's some technical details to these pages I would love to see translated. Could you translate them, please?

Even just something in notepad or word corresponding to the pages would be nice.

https://exhentai.org/g/894369/8786e3373a/
>>
File: a2jac001a.jpg (277KB, 1024x768px) Image search: [Google]
a2jac001a.jpg
277KB, 1024x768px
You may very well be the most noble anon on /d/. Godspeed.

Been waiting years to see a translation of https://exhentai.org/g/32760/2badf94408/

Someone started the series but stopped.
>>
File: 222.jpg (531KB, 1200x1758px) Image search: [Google]
222.jpg
531KB, 1200x1758px
Secret of Chairmen Tachibana (橘会長のヒミツ)- Todoroki Shin
https://dropbooks.tv/detail/1TznLSK5fU
>>
not sure if you forgot about this, but itd mean a lot to see the pic on the bottom translated. thanks!
>>
File: 06.jpg (534KB, 1094x1600px) Image search: [Google]
06.jpg
534KB, 1094x1600px
>>7606085
Requesting two pages. Also, do you want/need someone to come in behind you and edit in your translations? That is the sort of thing that I have been practicing for a decent while so it would be DOUBLE PRACTICE!
>>
File: 07.jpg (544KB, 1094x1600px) Image search: [Google]
07.jpg
544KB, 1094x1600px
>>7606657
The other page.
>>
File: 922ec37b292e207e0e7312b1de5200a3.jpg (197KB, 1200x1028px) Image search: [Google]
922ec37b292e207e0e7312b1de5200a3.jpg
197KB, 1200x1028px
>>
File: 59793604_p0.jpg (1MB, 2953x3035px) Image search: [Google]
59793604_p0.jpg
1MB, 2953x3035px
>>
>>7606085
>counter word for internet threads is.
Probably the same as bananas.

You know, for scale.
>>
>>7606657
>>7606662
That one was done years ago. Nejirebane, compiled as chapter 8 of Sakura Democracy.
https://hitomi.la/reader/411276.html#151
>>
File: sm16.jpg (2MB, 1296x2916px) Image search: [Google]
sm16.jpg
2MB, 1296x2916px
Requesting this little exchange with Samus translated.
>>
File: 54326407_p0.jpg (353KB, 960x787px) Image search: [Google]
54326407_p0.jpg
353KB, 960x787px
it would be cool to know what these two pictures say
>>
File: 52338172_p0.jpg (532KB, 1000x750px) Image search: [Google]
52338172_p0.jpg
532KB, 1000x750px
>>7606925
>>
OP is a wonderful person and I hope good things happen to them and they continue to translate
>>
File: 20.jpg (252KB, 1104x1307px) Image search: [Google]
20.jpg
252KB, 1104x1307px
If its not too much trouble, can you or anyone else translate these pages. Here is a link for the whole thing.

Note: its very long and I do not expect for the whole thing to be translated, but if anyone is interested, here it is. Thanks.

https://e-hentai.org/g/955396/df4c9b0056/
>>
File: 21.jpg (242KB, 1092x1305px) Image search: [Google]
21.jpg
242KB, 1092x1305px
>>7607025
>>
File: 22.jpg (294KB, 1087x1591px) Image search: [Google]
22.jpg
294KB, 1087x1591px
>>7607029
>>
File: 50.jpg (282KB, 1109x1446px) Image search: [Google]
50.jpg
282KB, 1109x1446px
>>7607030
>>
File: 107.jpg (329KB, 1100x1578px) Image search: [Google]
107.jpg
329KB, 1100x1578px
>>7607031
>>
File: 108.jpg (232KB, 1096x1271px) Image search: [Google]
108.jpg
232KB, 1096x1271px
>>7607034
>>
File: 109.jpg (244KB, 1094x1455px) Image search: [Google]
109.jpg
244KB, 1094x1455px
>>7607035
>>
>>7606085
Any chance of translating something with a bit of guro? It's one frame, and I am really interested in what the joke is at the end...

It's on this link...

https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=5834730

Thank you A LOT in case you decide to help.
>>
>>7606308
>Ah, I hadn't seen しろ before. Is it the same imperative of する as 飲め is of 飲む?
Yes.

>「おちんちんの形だって人それぞれだもん」confused me; I think I got the gist of it, but I don't really understand the grammar at all.

って is a contraction of a bunch of quoting phrases, e.g. と / と言う / とは / と言うのは
Unless it's actually being used to quote something the meaning is usually similar to は.
I believe that sentence could be paraphrased as おちんちんの形は人それぞれだ
The fact they use だって gives it a slightly different meaning though, similar to でも, like: "People are all different, even their penises" versus は which would be more like "In terms of penis shapes, people are all different (but maybe in other ways they're the same)." That's my interpretation at least.

The もん and the end is a form of the particle もの (not to be confused with the noun もの meaning thing/person) which is a sentence ending particle like よ or ね and indicates the preceding is a reason for something. In this case she's following up on what the previous girl was saying: "Even if there are boys whose penises are smaller than others, or have a weird shape, don't show any indication you think it's funny." -> "Why? Because just as each person is different, so are their penises... Even if a person is big or small there's nothing weird about it at all."
>>
>>7606308
>>7607640

>「あげちゃう」には:I don't really know what しまう is supposed to mean with あげる
I dunno which part confused you so I'll just go over the whole thing. It's one big unit along with 教えて. あげる is give (to someone else), and after verb-て it means to give the act of doing that verb, so 教えてあげる is to teach someone (i.e. to give them the act of your teaching them). しまう just means to do something completely. As you're probably aware it usually comes loaded with some sort of extra meaning with it like regret, surprise, or lack of control, but it seems to be just the neutral meaning of completion here. In other words, she's saying something like "We'll teach you everything about this and that."

>so even if there are boys whose penises become smaller than other people's
変わっている: 変わる can be punctual or continual, so 変わっている can mean "in the process of changing" but can also have a special meaning of "weird / unique" which I think is what's being used here. You can probably see the logic behind it: something has become different and is in the state of being different, in other words it's different / weird / unique. I think the meaning here is "Even if there are boys whose penis is smaller than others, or has a strange shape, please do not let on that you think it's funny."
がる means show signs of and after a psychological adjective stem means to show signs of thinking that way, i.e. うれしがってる = "They look happy." In Japanese you're not really allowed to assume you psychically know other people's mental states, you can only state that they look like they're feeling a certain way. So my intepretation of おもしろがったりしないであげてください is "For their sake, (あげる) please (ください) don't do (しないで) something like let on (がったり) that you think (their penis) is amusing (おもしろい)"
>>
Yay OP is here
>>
>>7606354
>That's why...on days like today when there's morning assembly, I make sure to wear diapers, but...

>The second time, I couldn't make it and...
>It's...dirty. I'm...ooh...
>the chairman...

>It's...not like that
>I...saw the chairman's accident and it...may be strange, but
>I thought it was beautiful

>It- It's just that believing that...
>What!?

>? Dit it?
>!!

>>7606657
This would be lovely, yes!
>>
>>7606925
Girl: "Senpaaai, let's do it while we have some time before our shift starts! Hora hora! Have a taste of my nipples' 'Typhoon Trigger' technique!"

Guy: "Uuwoooooooaah"

>>7606926
Girl: "Senpai, I'm back! Phew, it's still hot and humid outside..."
Guy: "Welcome back. You're a bit later than usual today."

Girl: "Ah, well we were having a meeting to decide what we're doing for the cultural festival and it got pretty rough."
Guy: "Must have been hard. So what's Misaki's class doing?"

Girl: (Ahh, now I'm not so constricted) "We ended up settling on a cafe. I was fine with anything, though."

Girl: "Does senpai want to drink some tea too?"
Guy: "Wha-- you're already undressed! That was fast!"
Girl: "It's cause I had to endure wanting to get naked that whole time!"
>>
>>7606915
"Are we ready to broadcast?"
"We're good?"
"Ahem. Citizens of the Milky Way Federation! Here with us today is Samus-chan, with an important announcement!"
"Hey! Hurry up!"
Samus: "Y....yes!"

Samus: "I... I, Samus Aran... have decided to receive the honor of being made into the Space Pirate's pregnant, swollen sack! Accordingly..."

Samus: "I am quitting bounty hunting!"
"Yaaaaay!" "Yaaaaay!" "Yaaaaay!"

>>7607741
>>7606657
Before you typeset anything post what you're going to do so I can double check the translation.
>>
File: snake lady.png (3MB, 800x4606px) Image search: [Google]
snake lady.png
3MB, 800x4606px
was on the other thread but i am still curious as to what this says
>>
>>7607788
OP are you going to translate all the things on the thread, or only some of them.

No problem if its like that, just don't want to get my hopes up and wait that you will go back and do the other things if you aren't.
>>
File: 35524910_p3_master1200.jpg (256KB, 636x900px) Image search: [Google]
35524910_p3_master1200.jpg
256KB, 636x900px
https://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=manga&illust_id=35524910
If anybody could translate this comic I'd be eternally grateful.

Getting stuck in a space because of breast/butt expansion happening after someone got is an incredible specific fetish with very little content for it.
>>
File: 219.jpg (597KB, 1200x1761px) Image search: [Google]
219.jpg
597KB, 1200x1761px
>>7607741
Thanks for the translation

I do wish for the doujin to be translated someday but thanks
>>
File: yace15.jpg (298KB, 1280x1811px) Image search: [Google]
yace15.jpg
298KB, 1280x1811px
I just need to know if this is absorption or rebith.
>>
File: Page 01.jpg (327KB, 870x1236px) Image search: [Google]
Page 01.jpg
327KB, 870x1236px
I found a handful of tools that are usually used to help people who don't know Japanese try to read untranslated visual novels. Figured that maybe I could try using it to do rough translations of a couple different comics I've got.

Could somebody translate this particular page for me? I've already done my attempt at it, and I'd like to get it double-checked, as well as have reference for recurring phrases when translating the rest of it. I'm thinking that if I can get a short compilation of single-sentence translations that are commonly used in these kinds of comics, I can manage to use those to help with later ones.
>>
>>7606705
>Again! Little brother!
>Your big sister is furious that you'd selfishly do something like her!
>If your big sister hadn't noticed that this girl was a slut, little brother's chastity would have been snatched up by this bitch right about now!
>She promised to never again go near my little brother after your big sister made her understand with my penis!
>After I fucked her pussy 2, 3 times, she let out a moan and in the said "please let it all out inside of me ~ <3" feeling so satisfied with herself!
>You're my little brother, so I don't ever want you caught in a fucking bitch like this again! Understand?

>Penis!
>Penis!
>More penis!

>>7607640
ありがとうございます

>>7607661
I think I go confused because I would have expected that to look like 教えちゃってあげる, with しまう coming before あげる.

The bit about 変わっている make sense. I was reading it as talking about boys' bodies changing through puberty or whatever, since the characters seem like around the right age for that to be relevant.

A verb being punctual vs. continual is what decides whether, say, 変わっている would mean "having changed" or "changing", right?

>>7607685
I'm in the middle of busy irl things, so I might be little slow, but I'll try and post a little consistently.

>>7607795
You guys post way to fast for me to possibly translate everything! But I'm going to do my best to at the very least get to all of the one- or two-page posts.
>>
>>7606915
>>7607788
Huge thanks, man. You're a boss.
>>
File: 59067669_p0.jpg (742KB, 861x1185px) Image search: [Google]
59067669_p0.jpg
742KB, 861x1185px
/r/ing translation of this slutty redhead.
>>
File: DDV75EWUQAEgQRh.jpg (149KB, 835x1200px) Image search: [Google]
DDV75EWUQAEgQRh.jpg
149KB, 835x1200px
translator senpai please bless me
>>
File: 1503563593315 másolata.png (975KB, 1181x1748px) Image search: [Google]
1503563593315 másolata.png
975KB, 1181x1748px
Thank you again anon
>>
File: 43618951_p0.jpg (461KB, 1230x1743px) Image search: [Google]
43618951_p0.jpg
461KB, 1230x1743px
Please?
>>
>please
>i must knos
>i begs ya!
>i've been waiting for X long!
>I'M ON MY KNEES HERE

like i said on the other thread... there's a lot of begging here (and there)

there's much demand and request for this we really do need a section just for this,
this is a much needed service,
it would not be a bad idea to impliment it
>>
>>7608597
The problem isn't that the services exist, its that the current means are expensive or not well known.

You can hire professional artists to translate entire manga, do typesetting, make it pretty. And they charge you 75$ a page or something.

Well, fuck that. Give me something you wrote up on Notepad in like 10 minutes and I will be happy. I'd be less happy if I had to pay 10$ for the whole thing, but at least its not a goddamn full commission.

Not every one of us are rich and there is so much untranslated stuff out there.
>>
>>7608597
This is why people like OP are such great persons
>>
File: 1503851079881.jpg (198KB, 850x1200px) Image search: [Google]
1503851079881.jpg
198KB, 850x1200px
Please, master OP.
>>
File: Pari_Pari_07.jpg (380KB, 1012x1500px) Image search: [Google]
Pari_Pari_07.jpg
380KB, 1012x1500px
How about these?
1/3
>>
File: Pari_Pari_08.jpg (404KB, 1001x1500px) Image search: [Google]
Pari_Pari_08.jpg
404KB, 1001x1500px
>>7608701
2/3
>>
File: Pari_Pari_09.jpg (417KB, 1014x1500px) Image search: [Google]
Pari_Pari_09.jpg
417KB, 1014x1500px
>>7608707
3/3
>>
>>7608597
so you mean like /tr/ Translations?
>>
>>7608646
Information should be free
>>7608800
that is precisely what i'm suggesting
>>
>>7608646
>You can hire professional artists to translate entire manga, do typesetting, make it pretty. And they charge you 75$ a page or something.
The fuck ? Contact Triple7 or Hennojin or whatever, $75 is a whole bunch of pages done in great quality.
>>
>>7608386
>Hn ~ Oh ~ Unf ~ Ohhh <3
>Your fat p*nis is the best! <3

>>7608496
>Are you imagining doing lewd things with a little futanari girl like in the book I drew, while masturbating your cute penis?
>How sweet... <3

I might have some of the pronouns/subjects confused on that one.

>>7608557
This is the best kind of thanks <3

>>7608597
>>7608800
>>7608802
This sounds good, unfortunately I don't think anyone here has the power to make that happen.
>>
>>7608670
>[No Trespassing]
>Is it okay if we just go in...

>It'll be fine, nobody will notice ~
>Ah, is this that mirror?
>Yes

>One of this schools seven wonders
>"The mirror of desire" [tn: "kagai no kagami"]
>If you stand in front of this mirror with your eyes closed for five seconds, when you open them, your wish will come true.
>The mirror of desire...experiencing it for the first time [?]
>Even though there are lots of other people who know about it, it's still rare.
>Maybe because it was so troublesome to find [?]

>We'll use the mirror inside
>Okay
>In that case I'll think about what I want...
>5
>4
>3
>2
>1
>0
>*open*

Now I really want to know where this goes

Translation concerns:
Don't really know what 初めて知りました is getting at.
Don't really know what the 「し」 in 折角だし is doing either.
>>
>>7607898
>Ah? It won't come out?
>I can't get out!

>Eh! Wh- what? What the hell happened to me? These are my boobs!?

>Are you pleased with this?
>That's not it! If you did this, undo it!

>Well, don't fall into this kind of trap! Even if getting bigger might make you happy, lol

>*clack* *clack* *clack*

>No! Someone's coming! You have to let me out!
>If you can't get out, then there's no helping it. For a moment, I'll go inside.
>>
>>7607978
>!
>Owowow...what...huh?

>Diapers...? There are two...
>Hn...guh...

>Wha!?

>Ooh...Don't...

>I did it...

>......
>...don't look...
>E- excuse me!!
>>
File: 56415880_p0.jpg (216KB, 957x1317px) Image search: [Google]
56415880_p0.jpg
216KB, 957x1317px
>>7608861
Different anon, same artist. I'm also curious as to what this short thing says
>>
>>7608956
>....!! I don't know!!
>*kupaa* (sound of legs opening up to reveal pussy) (because of course Japan has onomotapoiea specifically for that)
>>
File: 29.jpg (477KB, 1200x1692px) Image search: [Google]
29.jpg
477KB, 1200x1692px
Translated

[Genom Company (Mizuyoukan)] PASTEL A GIRL WITH DIAPER [Digital]

https://e-hentai.org/g/693071/c72fab7768/
>>
File: 30.jpg (464KB, 1200x1692px) Image search: [Google]
30.jpg
464KB, 1200x1692px
>>7609004
>>
File: 31.jpg (486KB, 1200x1692px) Image search: [Google]
31.jpg
486KB, 1200x1692px
>>7609007
>>
>>7608861
thanks master
>>
>>7606238
>Eh, it's this week's notice. First, this office's new nursery will be available starting next month.

>So it's alright if you have babies at a pretty rapid clip ~
>Ugh
>The worst ~~

>____that's the end of the morning assembly, so please assume your typical duties.
>.......

>Se~~~npai. You have a pretty angry look ~
>Ah, sorry

>Well, the sexual harrassment starts from the morning, but there's no helping it
>That goddamn department head -
>S-seriously...

>>7606239
>Incidentally, senpai, could you please review these company business W documents?
>Ah...okay

>Ah, you haven't prepared it completely
>Thank you so much! Senpai's guidance is so helpful ~

>And just fix the writing here...and...
>Zzzzzz
>.....

>Ah, did you get a phonecall?
>Zzzzzz
>....!

>It's- I got an email, it's alright. Anyway, the content here...

>At...At a time like this....

>>7606242
>......
>.....Ooh...Hn..-

>Do...do you...have to do it
>In front of my junior...
>Things like this...

>?

>.....? Ah was- was this okay?
>Shhhhhhh
>Eh n- n- no, it's fine, uh....-

>>7606243
>The- the nuance here is...subtle...

>I- I think you should get someone else to re...view this
>If you...wait until...the afternoon......
>Zzzzzzz
>Shhhhhh

>Oka~y
>.....I wonder if senpai's health is okay...

>Ha- Ha- Ha-

>Department head,
>Hmm?
>What is it, Akane-kun?

More to come soon.

By the way, you guys are a bunch of weebs, so you won't mind if I don't bother translating things like "Senpai", "Kouhai", "Oniichan", "~~kun", etc, right?
>>
>>7607898
there's already a translation here:
https://e-hentai.org/g/631383/3e8c27b33a/
It's extremely poor quality but there you go. It's bad enough that I might think about redoing it, but there's a lot of other completely untranslated expansion stuff I would want to get to first.

>>7608367
>I think I go confused because I would have expected that to look like 教えちゃってあげる, with しまう coming before あげる.
The order of the sequence of て clauses changes the meaning so usually there's a certain accepted order that's followed. I almost always see main verb + direction (movement or giving) + いる or しまう.
I have never seen しまってあげる only あげてしまう. I googled it to double check and couldn't find anything so I'm not sure if it's even grammatical, but if I were to see it I would interpret it more like you're giving them your finishing of the teaching, i.e. you're doing them a favor by shutting up, versus 教えてあげてしまう which is teach them everything.


> verb being punctual vs. continual is what decides whether, say, 変わっている would mean "having changed" or "changing", right?
Yes. A punctual verb basically represents an instantaneous action. I think of them as marking the moment a division between one state and another occurs. For instance, 死ぬ is punctual so 死んでる means "dead" and not "dying," as in Kenshiro's famous お前はもう死んでいる
Some verbs that can happen more than once like 乗る can represent repeated actions, like habits.

Continual verbs represent actions that take place over a period of time, so 食べている means someone is in the middle of eating.

Some verbs like 変わる can be either depending on context.
>>
>>7607025
I'll give translating a few of these a shot.

On the picture:
kiss kiss
hehe...

text:
We exchanged deep kisses.
They are adult kisses. Not the good night kisses of old.
Rolling around together, we kiss over and over, inserting our tongues and kissing until we can't breathe.
A woman's kisses are sweetly delicate, nothing like the forcefulness of a man. How to put it... They're not something to be compared.

I felt like I was loving a mother.

Though we normally speak to each other of everyday things, tonight it's almost like a bridal night, more tense than my first time with a man. But along with that was the intimacy of a parent and child... truly it was a strange feeling.

"**...mum, is it...okay...if we...n...kiss more...?"
"of course...nkiss..me"

tl notes: Not 100% about the dialogue at the end, especially what the はん means. Also I'm still not completely sure if they're actually mother and daughter.
>>
>>7607029
>>7609105

this is difficult out of context.

on the picture:
oho...
n..
*licking (tl: ?) and kissing noises*

text:
We did everything (other than adult toys) that was on the video.
We did 69, we even licked our asses (we took a proper bath so it was clean?)

Mother sucked my breasts, and put a finger in my pussy, gently pushing it in and out.
Her caress was somehow calm, it had the reserve of a grownup, and it put my feelings at ease. I suppose that's a mother for you, I thought when I admired her skill.

All around the room our noises and heavy breathing reverberated, to the point where I wasn't sure if the noises were coming from the video or if they were coming from us.
Things I hadn't even done with my ex-boyfriend, I had no reservations about with mom, and she did the same for me.

tl note: yeh they're definitely mother and daughter.
>>
>>7608367
>>Your big sister is furious that you'd selfishly do something like her!

Good guess but 彼女を作る means to get a girlfriend, so it's actually "Big Sis is reaaaal angry that you did something like go behind my back and get a girlfriend!"
勝手に can sort of mean selfishly so that's not exactly wrong, but it specifically means doing something based on your own judgement and convenience, without consulting or getting permission from anyone else. So I translated it as "behind my back."

>>If your big sister hadn't noticed that this girl was a slut, little brother's chastity would have been snatched up by this bitch right about now!
I interpreted the だって as more of a casual relationship, so I think it's more like "This girl's a slut, so if Big Sis hadn't realized (that you got a girlfriend), then right about now you'd be losing your virginity to this bitch!"

>>You're my little brother,
This isn't necessarily wrong but sounds too neutral in English, the way she phrases it puts the emphasis on my, as in you're MINE. So I think a better translation would be "Little bro is MINE, so I don't want you hanging around a bitch like this again! Got it!?"

Xに捕まる can either mean to hold tightly onto X or to be caught by X. I think the implication here is that she's painting him as an innocent victim lured in by a whore's guiles, but she's also implying that he was hanging all over her (before she intervened).
>>
>>7609075
Thanks OP!
>>
>>7608861
>>7608386

>>Your fat p*nis is the best! <3
This isn't necessarily wrong given a certain context, but there's no context here to really establish the "yourness" of "penis." If that were what she intended to convey she would have added in a 君は or 君の or something. So I interpreted it as her just talking about fat penises in general, as in "Fat cocks... are the BEST!"

>>7608910
>>"The mirror of desire" [tn: "kagai no kagami"]
This is probably a typo but just in case 願い is read "negai" not "kagai" so it's "negai no kagami"

>>The mirror of desire...experiencing it for the first time [?]
>>Don't really know what 初めて知りました is getting at.
"I have learned that for the first time." = "It's my first time hearing about it!"
始めて just means "for the first time and is used adverbially here. Sometimes it's used as a noun like 始めての彼女 or それを知ることははじめて" 知りました means she learned about something, the 過去形 (perfective form) emphasizes that she JUST learned about, she hadn't learned about it before, but now the event of her learning it is in the past.

>>「し」 in 折角だし
し in this case is a particle used to list reasons for something. It implies the list of reasons isn't exhaustive, it's just representative.

>Even though there are lots of other people who know about it, it's still rare.
>Maybe because it was so troublesome to find [?]
"There are a lot of people that are well aware of it, but it's still pretty unusual, don't you think?"
"This is a rare opportunity so let's give it a shot."

折角 is kind of complicated and basically means some situation is something that rarely happens, and if you don't make use of the opportunity now that it's come up you'll regret it later. She's listing that as a reason (among other possible reasons) that they should やってみよう = "Try doing (it) and see (what happens)" = "Give a try."
>>
>>7608999
>*kupaa* (sound of legs opening up to reveal pussy) (because of course Japan has onomotapoiea specifically for that)

It's also the king of the koopas, but context is important. 笑

>>7609105
lol, はん is just her trying to say さん while making out. Try to say おかあさん without using your tongue.

>(we took a proper bath so it was clean?)
"We had bathed really well so it was clean, ok!?"
She's defending herself to the reader's anticipated response of them licking each other's assholes 「いや!まずい!」-> 「ちゃんとお風呂に入ったからきれいでしたよ?」
>>
>>7609084
>しまう and あげる
this is super interesting. I would have guessed it went the other order ("teaching them everything" being the favor you're doing), so it's good know that that's wrong

>punctual vs. continual verbs
I knew about punctual vs. continual affecting the meaning of ている (though I learned them as change-of-state and continuous verbs), but I didn't know that verbs could be both.

If I don't know whether a verb is punctual or continual, is there a good way to find out?

>>7609161
>彼女を作る means to get a girlfriend
Another phrase that I didn't know, 教えてどうも
And it's useful to know the connotations of 勝手に too, thanks!

>"This girl's a slut, so if Big Sis hadn't realized (that you got a girlfriend), then right about now you'd be losing your virginity to this bitch!"
this makes sense. I was thinking だ + って as quoting for 気づかる

>This isn't necessarily wrong but sounds too neutral in English
I basically translated it as neutral because I could tell how much it was being emphasized in the Japanese. I get question-の and possesive-の and explanatory-の and all the other meanings of sentence-final-の confused a lot

>>7609245
>"Fat cocks... are the BEST!"
this makes sense; I don't think I totally grok when pronouns can be dropped without losing meaning

>願い is read "negai"
yup, this is just me misreading the word when I looked it up. as soon as I read お願いします in Office Baby I realized I fucked up > <

>"I have learned that for the first time." = "It's my first time hearing about it!"
this was exactly what I thought it meant, but for some reason I thought the context implied she knew about it before

>だし and 折角
yeah I knew し was for reasons, but I didn't fully understand 折角, so it didn't make sense. but thank you for explaining both <3
>>
>>7606244
>Uh...m...
>.....
>Hm?

>If won't understand if you don't say anything, okay?
>As I instructed...right?

>Heh ~
>...Papa <3

>Hee...hee...
>I- I- I did a pee-pee t- tree times... <3
>SFX: Ha- Ha- Ha- Ha-
>P- p... pwease... change... my dia...per...

>Heheh
>It can't be helped, can it?

>Alright, come here.

>>7606245
>(Creak)

>.......
>With the attached courtyard is a splendid day nursery!
>Ever since I decided to establish it, I've been looking forward to you coming here!

>Alright, Akame-chan, why don't I help you strip?
>Eh- h- here...?

>At...least do it inside.....
>It'll be fine so,
>come on

>Akame-chan will be this place's first consumer
>.....-
>SFX: Flop

>>7606246
>.......
>SFX: Thump Thump

>SFX: Puff

>......-
>It all came out, huh

>It's overflowed a little, hasn't it?

>Alright, I'll clean it up for you.
>..n- ooh....
>>
>>7609313
>>7606248
>Haa
>Haa
>Deparment head.....

>...wh- when will...this sort of thing...

>Right now, I'm not your department head, I'm your Papa
>Didn't we agree that you would speak using baby words?

>Ah! No! <3
>Pa- <3 paa <3

>S- sowwy Pa- papa....
>Oh my
>You've really exerted yourself again, haven't you?
>What an impossible child

>>7606250
>Ever since I got you a job here

>Papa's been taking care of Akame-chan...since that's what we promised, right?
>Ah...y..yeah...

>I don't think these big-girl clothes are necessary

>Hey, I'll take a commemorative photo in our newly-built nursery ~~~
>No...
>Psssssst

>>7606253
>SFX: Snap Snap
>Al~right, smile!
>What should I do....
>I'm rapidly passing the point of no return...
>SFX: Snap

>Now, let's practice your giddy-up, okay
>Y...yes...Papa...

>Alright, I'm starting!
>_____- <3

>>7606256
>Hey, 1-2 1-2
>One...one two... <3

>Hey hey
>How
>Whyy?
>Ee...- Ah <3 -Ah <3

>Ah...while everyone else is in the middle of work, I'm.....
>In a place like this...
>If I do it even though anyone could see......
>It's- it's no good...Papa... <3

It's long, so I'm sure I made some mistakes. At the very least, I'm not sure that that's the most natural translation of the したら at the end there.
>>
File: 004_1bs.jpg (308KB, 800x600px) Image search: [Google]
004_1bs.jpg
308KB, 800x600px
Translation, anyone? Please?
>>
One more before bed:

>>7609320
>Eh? What?
>Did you say something?
>Jeez...
>Stop pestering my like that, there's plenty of time.
>I won't let you sleep until morning ~

>How?
>Isn't my bottom soft ~
>I bet something like sex with me would make you a lucky guy.

>After all, there are still only a few people in the guild, lol. [???]
>>
>>7609284
>はん is just her trying to say さん while making out.

Ah, thanks senpai. Clearly i have not had enough sex in Japanese.

>"We had bathed really well so it was clean, ok!?"

I understood the sentiment but was having a hard time coming up with an English equivalent, thanks!
>>
I might as well ask here.

How do you buy things from Japan? Particularly sites like Digiket
>>
>>7609303
>If I don't know whether a verb is punctual or continual, is there a good way to find out?

Dictionaries don't really categorize them like that, but if you look the word up in a Japanese monolingual dictionary and carefully read and consider the definition you can probably figure it out. If I don't know from experience and am not sure from the context that's what I do. Of course, you need to be able to understand the definition or it's not helpful. If you have the DBJG (A Dictionary of Basic Japanese Grammar by Makino and Tsutsui) then there's a table in the appendix that lists the most common examples of each. If you don't have that book then I strongly urge you to get it. I don't think that most Japanese consciously make the distinction between punctual and continual and stative and whatever else, that's just a linguistic term to describe the phenomenon. To a Japanese person it's just logical based on the meanings of the words.

> I get question-の and possesive-の and explanatory-の and all the other meanings of sentence-final-の confused a lot

Yes, の can be confusing. I'll try to clear it up for you cause it's pretty important. I learned の myself from a careful study of the DBJG but as good as the explanations are they're a bit scattered so it still takes some effort to put it all together.

There are actually only four の’s

1. Genitive (Nounのnoun)
2. Indefinite dependent pronoun (relative clauseの)
3. Nominalizer (sentenceの)
4. Indicates subject in relative clause (replaces が in a relative clause)
>>
>>7609358
>>7609303

Most of the time you can tell the difference pretty easily if not from the grammar then from the context, but like you said when it comes at the end of a sentence it can be confusing.

It can never be 4. at the end of a sentence since it wouldn't make any sense. It would be interpreted as 1.

1. It's genitive with the pronoun omitted ONLY if it's nounの (sometimes a particle like で can sneak in between the noun and の but the point is it cannot be an adjective, verb, and there won't be a な)

2. and 3. It's a pronoun or nominalizer if it's a sentence modifying の. If it's a verb or i-adjective directly before the の you automatically know it's one of these. If it's a noun you differentiate from 1. because a な is necessary for a noun phrase to modify this kind of の. な is necessary because it is a stand-in for だ (specifically its attributative form である), and this の needs a sentence before it, and the only way to turn a noun phrase into a sentence is with the copula だ

So you differentiate 1 and 2 like this:
俺のだ
”It's mine.”

"俺なのだ
"It's me."

2 and 3 can only be differentiated from interpretation based on the context:

彼女を犯したのだ

If you interpret this の as a pronoun then it would mean "That's the one that raped the girl"
If you interpret it as a nominalizer then it would mean "It's like this: (I) raped the girl."

All "explanatory" の's are just flavors of the nominalizer. Since the nominalizer just means it makes a sentence into a noun, the literal meaning is like "It is that (what happened in the sentence)" In other words you're not stating what happened in the sentence directly, but rather that a situation/fact IS what is being described in the sentence, hence it's like an explanation (or a request for one in a question).

Men typically use のだ and women use の but they're both the same nominalizer. のだ often gets slurred into んだ.
>>
>>7609140

Yeah, all of the stories in that set are mother x daughter yuri. In fact the stories are told twice, from the perspectives of the mother and the daughter. Like I said before I don't expect the ENTIRE thing to be translated as there are about 130 pages. I just posted the ones that looked hot to me.

I also posted some pics from the same artist in the other thread that I would love to see translated, either by you or anyone who wants to. It was called Tarnyan. The link is the last one in OP's post.
>>
>>7607792
>within the dimly lit forest, a villager child is relentlessly milked over and over... and then...
>"fuu...///"

panel 1:
girl: nfufu <3 little boy~ you came in my pussy again, didn't you~<3 does your big sister's pussy really feel that good~?

boy: heuuu...///

girl: Aw... you've completely lost your backbone, havent you~ little boy~<3 (tl note: 骨抜き means boned, like a fish) buuut~ if you keep letting go and leaking~ you'll die soon~<3<3

Hora<3 drink from your big sister's breasts~<3<3

Boy: 'kay~/// (tl note: /// means blushing, and <3 means LOVE)

panel 2:
girl: n...fufu<3 is big sister's milk tasty? You should drink up~<3<3

boy: fu...fuu~/// uuu~///

girl: After you drink~ let's leak out your cum in big sis's pussy again, kay?~<3<3 (tl note: ぴゅっぴゅ, are we lasers now?)

boy: fu,'ka-fuu~///

panel 3:
(background text is the same)
>The village child who had become spineless due to the lamia's vagina instinctively tried to supply nourishment by sucking the lamia's milk, and then continued to cum inside her pussy. Time passes....
>"auu~...///"

panel 4:
girl: fufu<3 you've really come to like oneesan's breasts, haven't you~ little boy~<3 (tl note: oneesan means big sister)

but~... your big sis can't be patient with just your semen for much longer so~ little boy... I'm going to eat a~ll of you~<3<3

boy: fu..fuu~fuu~///

panel 5:
girl: hoo~ra<3
steadily, into oneesan's pussy~
you're being swallowed up, little boy~<3<3<3

boy: u, uuu~/// fuuu~...///

girl: It's okay, don't be afraid~
being eaten by big sis is~
very pleasurable~<3<3

boy:uu~///

girl: fufu<3 little boy~ with big sis's pussy~ I'll gently wrap you. all. up<3<3

panel 6:
girl: a~h<3
I ate you~<3<3
how is it, little boy~?
does big sis's pussy feel good?

boy: fu, uuu~/// fuuuuu~// (tl note: fuuuuu means yes)

girl: nfufu<3 I didn't even have to ask, did I~ little boy~<3 (tl note: not 100% sure what 聞くまででもない means)

to be continued
>>
>>7609415
>(tl note: fuuuuu means yes)
QUALITY
U
A
L
I
T
Y
>>
>>7609415
oh
that wasn't so bad
it seems i didn't need to worry so much
thank's a lot good sir
you are, once again, a god send
>>
>>7607792
>>7609415
cont.

girl: your voice is reverberating inside my pussy, i can feel it~<3<3<3

after panel 1:
girl: now then, little boy~ finally~ with aaaaall my strength i'll ple~asurably melt you so~<3 (tl note: ぐちゅぐちゅ is like stirring?)

little boy, your~ last gasp's... sc, re, am<3

cry out from oneesan's pussy as strong as you can~<3<3

boy: uu~.../// uu~...///

girl: now then~ here i go~...

after panel 2:
girl: there~~<3<3<3

boy: fu... fumu? fuっ!!
fububuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!!!

after panel 3:
girl: nn...<3 n~...<3

fufu<3
that felt ve~ry good~ little boy~<3
I bet it felt good for you as well~<3<3

inside of big sis's pussy~
the stickily melted little boy and~
all the semen you came are mixing up~<3<3
it's very delicious~<3<3<3

fufu<3 sleep well in big sis's pussy...<3<3<3

>And thus, the villager boy who was caught and milked to exhaustion by a lamia was swallowed whole and digested by returning to the womb. END.
>>
File: 014.jpg (133KB, 1280x640px) Image search: [Google]
014.jpg
133KB, 1280x640px
>>7609406

Couldn't post the pics before as I was away from my PC but here is what I was talking about.

https://e-hentai.org/g/830384/4bbf4e5fca/
>>
File: 015.jpg (118KB, 1280x640px) Image search: [Google]
015.jpg
118KB, 1280x640px
>>7609452
>>
File: 016.jpg (134KB, 1280x640px) Image search: [Google]
016.jpg
134KB, 1280x640px
>>7609453
>>
File: 017.jpg (104KB, 1280x640px) Image search: [Google]
017.jpg
104KB, 1280x640px
>>7609454
>>
File: 019.jpg (96KB, 1280x640px) Image search: [Google]
019.jpg
96KB, 1280x640px
>>7609457
>>
File: 020.jpg (86KB, 1280x545px) Image search: [Google]
020.jpg
86KB, 1280x545px
>>7609458
>>
File: 027.jpg (86KB, 1280x546px) Image search: [Google]
027.jpg
86KB, 1280x546px
>>7609460
>>
File: 028.jpg (116KB, 1280x682px) Image search: [Google]
028.jpg
116KB, 1280x682px
>>7609461
>>
File: 029.jpg (325KB, 1200x851px) Image search: [Google]
029.jpg
325KB, 1200x851px
>>7609463
>>
>>7609463
say, what DO you call that threesome pov there on the far away left?
>>
File: 13.jpg (321KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
13.jpg
321KB, 1200x1717px
(C85) [Kearuda (Aida Takanobu, Luu)] Fu~un. Anta ga Watashi no Papa? (THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS)
https://e-hentai.org/g/765619/ab38a78e6e/
>>
File: 14.jpg (317KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
14.jpg
317KB, 1200x1717px
>>7609715
>>
File: 15.jpg (284KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
15.jpg
284KB, 1200x1717px
>>7609718
>>
File: 16.jpg (265KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
16.jpg
265KB, 1200x1717px
>>7609719
>>
File: 17.jpg (276KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
17.jpg
276KB, 1200x1717px
>>7609720
>>
File: 18.jpg (301KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
18.jpg
301KB, 1200x1717px
>>7609721
>>
File: 19.jpg (316KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
19.jpg
316KB, 1200x1717px
>>7609723
>>
File: 20.jpg (266KB, 1200x1717px) Image search: [Google]
20.jpg
266KB, 1200x1717px
>>7609724
>>
File: 64653866_p0.png (727KB, 900x1300px) Image search: [Google]
64653866_p0.png
727KB, 900x1300px
I'd like a translation of this page and the one after, please.
>>
File: 64653866_p1.png (892KB, 900x1300px) Image search: [Google]
64653866_p1.png
892KB, 900x1300px
>>
>>7606085
I didn't even see this thread wow

I tried getting some translations in the edit thread but I'm probably better off asking here

>>7604724
>>7604725
>>7604727

pls and thx
>>
File: Uranus needs translation.png (423KB, 735x900px) Image search: [Google]
Uranus needs translation.png
423KB, 735x900px
I hope this catches someone's fancy.
>>
>>7609327
Thanks very much, translatorbro.
>>
File: 216.jpg (551KB, 1200x1773px) Image search: [Google]
216.jpg
551KB, 1200x1773px
>>7608949
wow thank friend
>>
File: 217.jpg (524KB, 1200x1763px) Image search: [Google]
217.jpg
524KB, 1200x1763px
>>7610281
>>
File: 218.jpg (523KB, 1200x1763px) Image search: [Google]
218.jpg
523KB, 1200x1763px
>>7610284
>>
File: 220.jpg (619KB, 1200x1763px) Image search: [Google]
220.jpg
619KB, 1200x1763px
>>7610286
>>
File: 221.jpg (577KB, 1200x1761px) Image search: [Google]
221.jpg
577KB, 1200x1761px
>>7610288
>>
File: 223.jpg (451KB, 1200x1754px) Image search: [Google]
223.jpg
451KB, 1200x1754px
>>7610290
>>
File: 224.jpg (558KB, 1200x1758px) Image search: [Google]
224.jpg
558KB, 1200x1758px
>>7610291
>>
File: 225.jpg (508KB, 1200x1747px) Image search: [Google]
225.jpg
508KB, 1200x1747px
>>7610294
>>
File: 226.jpg (532KB, 1200x1754px) Image search: [Google]
226.jpg
532KB, 1200x1754px
>>7610295
>>
File: 62057624_p0.jpg (1MB, 1335x1975px) Image search: [Google]
62057624_p0.jpg
1MB, 1335x1975px
Shamelessly asking for another of these...
>>
File: 01.jpg (141KB, 750x720px) Image search: [Google]
01.jpg
141KB, 750x720px
It would be great if you could translate from muchin considering now most of his recent stuff is locked behind a paywall.
It's two images.
>>
File: 02.jpg (161KB, 750x720px) Image search: [Google]
02.jpg
161KB, 750x720px
>>7610699
second image
>>
File: 39f9505649587446e3fc405e45fd2646.png (644KB, 860x1214px) Image search: [Google]
39f9505649587446e3fc405e45fd2646.png
644KB, 860x1214px
could you give this one a go?
>>
>>7610699
Umm, there's something I'd like Oniichan to do for me today... can you help me with my summer break research assignment?

I don't have anyone I can ask except Oniichan...

Huh? Really?! Whoohoo! Thanks! I love you, Oniichan!

>>7610700
What's wrong, Oniichan? Aren't you going to get undressed too? This year's research assignment is about comparing futanari penises with regular men's penises and seeing what the differences are, so... stop being embarrassed and show me your dick already!
>>
File: 1452354831282.jpg (47KB, 640x480px) Image search: [Google]
1452354831282.jpg
47KB, 640x480px
>>
>>
File: 060.jpg (425KB, 1200x1701px) Image search: [Google]
060.jpg
425KB, 1200x1701px
>>
>>7610827
Keep up the good work OP. People should give you replies more, but I think they're very appreciative

People are posting more cause they like what you're doing
>>
File: f216c1043221c0edd57c7b1ba0b96643.jpg (574KB, 1093x1548px) Image search: [Google]
f216c1043221c0edd57c7b1ba0b96643.jpg
574KB, 1093x1548px
>>
>>7606258
>If I think something like that...as much as I think that...
>I'm already...
>What an impossibl child ~
>Impossible, right <3 I'm trembling so much <3

>Here, I'll give you a nice hug, just how Akame-chan likes.

>Hah
>Aha... <3
>Ha
>Ha

>>7606259
>O...kay Papa... <3
>Hah
>Hah

>M- fu <3
>Fu <3

>Mm <3

>Slurp, slurp

>Papa's milk does come from there, but
>Mmm but it feels good!

>>7606260
>If you want milk like this...Papa won't hold back!
>Hnn <3
>Ah <3

>Ah- ah <3 Papa <3
>Amashing, Papa <3

>Pa- <3
>Papa feels so good!! <3
>Look! Milk is coming out!

>>7606261
>I- I- I- I-'m cominggg <3

>Ah <3 Papa's milk... <3

>It's...so much...<3
>Ha... <3
>Ha... <3
>Mm
>Mm

>Really
>You want to drink my milk with this mouth too?
>Akame-chan really is a hard-working baby <3

>Clack

>I wonder what kind of place the new nursery is
>...Ah, there's already someone there?

I'm disappointed that she started getting so into it.
I also really don't know what 思えば思うほど means.
>>
>>7610827
Thank you! You mind if add these to the notes on gelbooru?
>>
>>7611374
I agree. OP is awesome for doing this! I wish we had a whole board translation requests as its very clear that a lot of people want it. Plus there is SO much out there that hasn't been translated. Keep up the good work OP, and any one else who wants to provide translations.
>>
>>7611866
Seriously OP or whoever else are doing translations, you're the best!

Don't do this one if the handwritten text is too annoying to read.
>>
>>7610825
Woman: ...what is it?
Man: It's nothing... I was just thinking how lovely your attire is.
Woman: ...Master, you should know it's way too obvious where it is you're looking.

>>7611829
Go ahead. The only time I might mind is if I think the translation might have inaccuracies or is low quality in general and I don't want it spread around.
>>
>>7607984
It's absorption. Dunno if that's good or bad for you but here you go:

"Fufu, you're all the way into my womb."

"I've closed off the entrance with magic, so there's absolutely no way out now."

"Well then, now that you're in my womb I'll absorb you right away."

"Your body's dissolving into a sticky mess... it feels incredible, doesn't it?

"Ufufu, thanks for the meal. It was tasty..... <3"
>>
>>7606703
"Uh oh, Oniichan found us! I'm in the middle of having sex with your girlfriend, but don't worry-- after I'm done I'll let you have a turn too. Ehhh, her vagina's kind of been stretched out into the shape of my dick though, so Oniichan's penis might be a loose fit. Sorry!"

"Aa.h.. XX-kun, I'm sorry. Your little sister's dick is just so much bigger than yours, and she comes hundreds of times more semen than you can. It just feels too good <3"
>>
>>7606308
>「おちんちんの形だって人それぞれだもん」confused me; I think I got the gist of it, but I don't really understand the grammar at all.

I think you've got it right. I've heard this grammar used as a shortening of ものです which is similar to のです as a mode of speaking that is mean to be informative or instructive. Your translations works.
>>
>>7611978
New translator here. I was going to make a thread, but found this one.

You, you think I'd let you suck on this? Like I could even get into something embarrassing like that.

...Uh? You're really think I'm looking forward to it then? What kind of evidence do you have? That kinda, I mean, it's note like I want to just stuff this into your mouth and jam it right down to the back of your throat. I'm not even thinking of that at all.


(I'll admit, this one caught me for a bit. The Japanese don't usually use sarcasm in this form and the conjugations and verb tense didn't help me figure it out on the first run through. BTW, the speaking for is very dominant/male).
>>
>>7610545
(Chairman) It's a waste to take it to Tartarus. If you're ready to revel in a kill or protect another person, just hold still. (Yeah, this makes nearly NO sense out of context. It's unclear who is meant to be doing which verbs)

The hole before you is Jaraaru-kun. Let's have you put it in here since it's a specially designated hole.

Looks like you're fittingly weak against anal. If you don't toughen up against anal. Don't worry though, I'll keep working on you until you have a body you can't bear to live with.

(Okay, this translation sounds bad, but I promise it's mostly because the original writing is kinda ass).
>>
>>7611243
(Lotta text but it doesn't mean much)

Agghh, ah, huh, Stoppit, hahe, ahyuaabab, Unnnooooo.

Ohhhnnnnmmdowana cum. Ahhhh!

I'mmcumming, comming. Aahhhh cccuuu.... I came, so just stop this!

[Diagram left, blue text: Clit vibe, pussy vibe, four vibes in anal cavity blocked in by another vibe]

At the bottom, there is a very embarrassing geocities watermark. Seriously, have some self respect man.
>>
>>7606346
What does this pictures say?

I would love to see more of that gallery translated in general.
>>
File: 297.jpg (216KB, 900x1271px) Image search: [Google]
297.jpg
216KB, 900x1271px
translator senpai could you try To translate this?
>>
thank you very much to all translators who contribute. your work is very appreciated.
>>
I would be very grateful if someone translated this.
>>
>>7612624
and this.
>>
File: 63430681_p0.jpg (675KB, 1920x1524px) Image search: [Google]
63430681_p0.jpg
675KB, 1920x1524px
.tfw no translation
>>
File: 53661693_p0.jpg (170KB, 571x738px) Image search: [Google]
53661693_p0.jpg
170KB, 571x738px
Requesting translation into English, please!
>>
File: 1480797087088.jpg (749KB, 1200x1032px) Image search: [Google]
1480797087088.jpg
749KB, 1200x1032px
If you could translate these 2 small sets by this artist, that'd be awesome!
>>
File: 1483706157194.jpg (850KB, 1200x1032px) Image search: [Google]
1483706157194.jpg
850KB, 1200x1032px
>>7612716
>>
File: 1488729187376.jpg (772KB, 1200x1032px) Image search: [Google]
1488729187376.jpg
772KB, 1200x1032px
>>7612718
>>
File: 1478036112448.jpg (680KB, 1200x1032px) Image search: [Google]
1478036112448.jpg
680KB, 1200x1032px
>>7612719
>>
File: 1472918306106.png (1MB, 1149x1200px) Image search: [Google]
1472918306106.png
1MB, 1149x1200px
>>7612720
>>
File: 1501803389231.png (1MB, 1149x1200px) Image search: [Google]
1501803389231.png
1MB, 1149x1200px
>>7612721
Thank you!!
>>
File: 01.jpg (971KB, 847x1200px) Image search: [Google]
01.jpg
971KB, 847x1200px
>>7612158
Thanks for this.

I don't think I seen this artists work posted on a booru before.
>>
File: 01.jpg (990KB, 847x1200px) Image search: [Google]
01.jpg
990KB, 847x1200px
>>7612937
>>
File: 4a2c52d99188f9fd42cfc289de2b8d4e.png (725KB, 724x1024px) Image search: [Google]
4a2c52d99188f9fd42cfc289de2b8d4e.png
725KB, 724x1024px
>>
File: 54326407_p0.png (715KB, 960x787px) Image search: [Google]
54326407_p0.png
715KB, 960x787px
>>7607753
thanks a bunch! I would do the other one as well, but I didn't notice they were semitransparent bubbles before and that's well beyond me, whoops
>>
>>7612029
Nice. My preference was towards absorption, but can never qutie tell with Yace's junk since none of it is ever translated.
>>
File: 41543281_big_p0.jpg (452KB, 1000x944px) Image search: [Google]
41543281_big_p0.jpg
452KB, 1000x944px
/r/ing TF
>>
>>7613827
All of the text from her is garbled (because she has something in her mouth, e.g. dif iz gudth = this is good). Rather than garble the English, I'll just translate directly.

Ah, so you like it that much when I suck on the tip then?

Good? When you cum, put all of it in my mouth.

I'll drink up all of your semen like it's nothing at all.
>>
>>7614113
Oh, thank you very much, man!
>>
File: translatepls.png (228KB, 327x460px) Image search: [Google]
translatepls.png
228KB, 327x460px
(Don't ask why I need these translated, but I do)

pls
>>
>>7612684
You want to face me (idiom: play a game)?
I'm naked, but it's not a problem. Bring it.
>>
>>7614120
Yes too bad, Buchuu- (No clue what this means)
Looks like your balls was crushed into a sopping mess in our hands.

We'll grind it right up for you until it's nice and slick and spread it on your dick. (HA! Managed an internal rhyme there. I need these little joys).

[left frame] Yep, it came out nice. Kakato has gotten completely into the balls without showing any sign of damage and the balls have been turned in a nice creamy state. You look like you're really enjoying it. Very good.

(In the future, try to provide as much context a possible. Unlike English, Japanese sentences are not meant to stand alone and often don't make sense out of context.)
>>
File: 6667_20150316022917_3.gif (146KB, 655x415px) Image search: [Google]
6667_20150316022917_3.gif
146KB, 655x415px
There are more of these, post it?
>>
>>7614133
Ahh well as you see, both of these are from space jin's stuff, so it's basically just ballbusting XD

He has like 3-4 untranslated works and those were just lines taken from this one
https://exhentai.org/g/1024430/0fc1e2e924/
(still warning, it's space jin though so you know what to expect if you open)
>>
>tfw the thing I want translated has not yet been graced by kind OP/anons yet
m-maybe soon right?
>>
>>7614160
There's lots and I'm not going to go through everything. If you're going to repost about it, link it.
>>
File: Eva1.jpg (152KB, 600x800px) Image search: [Google]
Eva1.jpg
152KB, 600x800px
>>7614165
No need to pressure you OP/anon. I already posted what I want in thread and there is a lot of others I'm sure are hopeful.

Mine is one of the ex-hentai galleries. I'd settle for a few images from them if the whole thing is too much.

Heres 4 images from >>7606352
>>
File: Eva2.jpg (158KB, 600x800px) Image search: [Google]
Eva2.jpg
158KB, 600x800px
>>7614184
>>
File: EVA3.jpg (163KB, 600x800px) Image search: [Google]
EVA3.jpg
163KB, 600x800px
>>7614185
>>
File: EVA4.jpg (161KB, 600x800px) Image search: [Google]
EVA4.jpg
161KB, 600x800px
>>7614186
>>
File: 28573366_p1.jpg (345KB, 600x766px) Image search: [Google]
28573366_p1.jpg
345KB, 600x766px
Don't know if this is too extreme but I'd like it translated.
>>
File: 28573366_p2.jpg (297KB, 600x766px) Image search: [Google]
28573366_p2.jpg
297KB, 600x766px
>>7614190
>>
File: 35580519_p0.jpg (123KB, 681x1000px) Image search: [Google]
35580519_p0.jpg
123KB, 681x1000px
Requesting
>>
>>7614120
>spread it on your dick
It's shoot it out of your dick. Nothing is getting spread.
>Kakato
It's not a name, it's a word. Heel. Nothing else has been damaged, not "without showing any sign of damage", only the guy's balls have been smooshed.

Context is often key, but here it's pretty obvious.
>>
Anyone want to take a shot at translating these?

>>7609452
>>7609453
>>7609454
>>7609457
>>7609458
>>7609460
>>7609461
>>7609463
>>7609465
>>
>>7614237
Last time i translated something they started censoring stuff.
If that's fine with you i will.
>>
File: Bunny+Rei.jpg (172KB, 821x1166px) Image search: [Google]
Bunny+Rei.jpg
172KB, 821x1166px
Requesting this, please.
>>
>>7614243

What do you mean? Like the mods were censoring your translations? If so, then that's weird. But yeah I'm fine with it. I just want to know what they say because I think the story looks hot.
>>
>>7608701
>>7608707
>>7608709
Someone should really do these, we don't have much translated Konbuni as it is.
>>
>>7610545
"Doing something like taking you to Tartarus would be such a waste. I'll act like I killed you, then savor you as much as I want. If you want to protect that other person with you, then you'd better be obedient!

Since your vagina is for Jeraal's personal use, I'll stick this in your asshole.

Looks like you're really weak to anal, eh? I've gotta fuck that ass then...
I'll be your partner until your body can't take anymore, so relax. Guhehe..."

>>7612174
This is way off. This is what I would expect from a machine translation. It's nice that you tried to help but you're so far off you shouldn't have posted it. If you're not at least fairly certain about how to translate something then just leave it to someone else, or ask a question. Don't blame a lack of context or the author's writing ability or whatever other excuse.

Not trying to bust your balls or get you to stop translating, your other two translations look fine. But in the future if you run into something that's way over your head just skip it.
>>
>>7614313
Bunny Rei-chan

"I'll give you looots of service tonight~"

"I'm Bunny Rei-chan!"

>>7614190
This is too fucked up for me so someone else can do it, but since I already looked at it I can at least tell you she's complaining it's too hot and she wants to get her tits sucked out. There's really not much more to it.
>>
>>7612607
Blonde on Right: Oniichan! Oniichan loves my suuuuper looong penis that reaches all the way to my mouth! Come on, don't hold back! You can suck on it as much as you want!

Glasses on Left: T-that's wrong! You prefer my ultra thick cock, right!? My fat cock's better than that dick that's only long and nothing else!
>>
>>7610078
S....Sailor Uranus is e... everyone's obedient little slave bitch....

Please, everyone, today as well... continue to train my unsightly, lewd, ultra peverted self as hard as you can... so I can become a proper slave bitch...
>>
just wanted to let you (aspiring) translator bros know that the ~しまう extension of a verb doesn't always mean to "do it completely." while a dictionary will tell you this is true (and it is), it's also more often used to imply that something just "ended up" happening. that is, it wasn't necessarily the intention for this to happen. it just ended up happening.

in most of these doujin when someone says, like, "yatte shimatta" etc, it's best to read this as "i ended up doing it," rather than "i did it completely."

i'm too tired to translate shit now, but i'll stick around if anyone has any grammar questions.
>>
File: 2010012820581543.jpg (172KB, 1000x723px) Image search: [Google]
2010012820581543.jpg
172KB, 1000x723px
Requesting this one, please.
>>
File: 4ee20933cfd9e1ae8023016ae53545d1.jpg (209KB, 1280x640px) Image search: [Google]
4ee20933cfd9e1ae8023016ae53545d1.jpg
209KB, 1280x640px
Hello! I'd like to request two pictures, thanks in advance!

[1/2]
>>
File: sm05.jpg (269KB, 1280x886px) Image search: [Google]
sm05.jpg
269KB, 1280x886px
>>7614913
[2/2]
>>
File: 1471038030047.jpg (2MB, 1001x1418px) Image search: [Google]
1471038030047.jpg
2MB, 1001x1418px
please and thank you :3
>>
>>7614907
You just completely the whole grammar.
>>
>>7614899
THANKS!!
>>
File: 05_BRAINWASHING04_page24_image6.jpg (2MB, 2150x3036px) Image search: [Google]
05_BRAINWASHING04_page24_image6.jpg
2MB, 2150x3036px
This is a pretty big ask, but I guess there's no harm is asking.
>>
File: girl_toilet_tr.jpg (756KB, 1920x1524px) Image search: [Google]
girl_toilet_tr.jpg
756KB, 1920x1524px
>>7612632
The first girl is talking in Kansai-ben, I don't know convert that to English. Feel free to improve the language or photoshop.
>>
File: otosu_tr1.jpg (271KB, 1280x640px) Image search: [Google]
otosu_tr1.jpg
271KB, 1280x640px
>>7614913
This looks like a pain in the ass to edit properly so not gonna even try.
>>
File: otosu_tr2.jpg (324KB, 1280x886px) Image search: [Google]
otosu_tr2.jpg
324KB, 1280x886px
>>7614914
>>
Sorry I've been gone for a bit; life got busy. But here are some more shitty translations! I'll do some of the longer ones when I have a bit more free time ~

>>7611313
Most of the stuff here is just slurping noises. The speech bubble is basically just scribbles, a "like this" here or "in" there, but not really anything that could mean anything. Either that, or that handwriting is just a little more, um, natural, than I have the ability to read.

>>7611323
>[Story 2 "There are various Dopyupyu tricks"]

>Hey, what sort of contact is that? What do you use, Tamako?
>I use "Dopyupyu"! Even a first-timer is full of tricks to set your mind at ease!
[TN: I think this is onomatopeia for slurping]

>* Soft and good-feeling fit
>* A penis with fairly large balls will grow
>* Drinking the ejaculated semen will improve your eyesight; eventually you won't need contact lenses.

>[Story 3 "We asked people who've used it"]

>Q: After beginning to use the contact lens, which advantages did you experience? (You may select multiple answers)
>Penis feels good
>Field of vision is wide
>Untroubled even when exercising in things like club activities
>Always thinking about penis
>Lens doesn't cloud up
>Penis feels too good
>Other

[TN: "you may select multiple answers" is this really interesting compound noun phrase - "plural answer ability"]

>Q: When beginning to use the contact lens, did you experience any unease?
[TN: Clockwise, starting at '7.2%']
>Penis was better with other things
>Very true
>Somewhat true
>Not very true at all

Pretty unsure of this last 'survey', especially because the answers seem backwards compared to the questions, so I think I don't totally understand the nuance of 当てはまる.
Also I clearly don't know what ちんぽ気になる is supposed to mean.
>>
>>7615172

>>7614190
>Phew, it's so hot
>I'll get rid of my boobs now
>Tear them off
>I'll suck out all the fat

>>7614191
>Phew,
>My nipples are tingling ~

That one was less extreme than I was expecting, actually.

>>7615046
>I am Vega-sama's pet, Chun-li. It is a pleasure to meet you.

>By all rights, This place is where I want to strangle you to death but...Now you're Vega-sama's thing, so...

>[heart thumping]

>Chun-li!
>!

>Tonight you will entertain Kuhn-sama's night.

>Yes, Ma'am...

A little uncertain about this, especially クーンの夜の相手
>>
File: 1466585934019.jpg (364KB, 900x1100px) Image search: [Google]
1466585934019.jpg
364KB, 900x1100px
thank you sensei <3
>>
>>7614893
thanks a lot OH great wordmancer
>>
>>7615157
>>7615159
Woah I wasn't asking that much, but thank you from the bottom of my heart anon!
>>
File: hutaimochin_011.jpg (609KB, 1062x1500px) Image search: [Google]
hutaimochin_011.jpg
609KB, 1062x1500px
you guys have no idea how much i needed this thread can you please translate these two
>>
File: hutaimochin_012.jpg (615KB, 1062x1500px) Image search: [Google]
hutaimochin_012.jpg
615KB, 1062x1500px
>>
File: 62037417_p0.jpg (324KB, 937x1277px) Image search: [Google]
62037417_p0.jpg
324KB, 937x1277px
Requesting a translation, please.
>>
>>7614870
Thank you kindly, translator-anon.
>>
>>7611471
>>7613025

Humbly requesting these please
>>
File: 01.png (218KB, 1000x1133px) Image search: [Google]
01.png
218KB, 1000x1133px
please translate any of these. can add more if anyone wants
>>
File: 08.png (147KB, 1000x1133px) Image search: [Google]
08.png
147KB, 1000x1133px
>>7615692
>>
File: 09.png (164KB, 849x1200px) Image search: [Google]
09.png
164KB, 849x1200px
>>7615693
>>
>>7614195
>Today, so that I could *** my friends' girls, I got medicine to grow a p*n*s!
>(gulp)
>Here we go...~

>...Ah, my- my crotch is heating up...ah- ah- ah! It came!!
>(shiver)
>This...th...is is so....so... <3

>It's...! Coming out! It's coming out!!

>Wow...it's become this big!?...Ah, it's going up like p- pee...ah, no- it's no good! I can't endure it!!
>>
File: 1504404697481.jpg (995KB, 2508x3541px) Image search: [Google]
1504404697481.jpg
995KB, 2508x3541px
this one please
>>
i would really like To know why he got slapped
>>
File: DIziDXJVwAQWO3-.jpg (190KB, 848x1199px) Image search: [Google]
DIziDXJVwAQWO3-.jpg
190KB, 848x1199px
>>7616561
forgot the pic
>>
>>7616564
Because he teased her about her moans.
>>
File: 25630751_p0.jpg (1MB, 2600x2290px) Image search: [Google]
25630751_p0.jpg
1MB, 2600x2290px
Hey translator OP, what are good pixiv tags in moonrunes I should search for the following-

>fairy fleshlight
>clitdick, giantess fucking someone smaller with her clitoris (pic semi related), incredibly long clits that are basically dicks with a pussy beneath them
>micro/macro in general, especially male macros
>characters looking at porn
>thicc/BBW
>armpits (especially hairy)
>driders and dullahans
>Female/ Reverse POV
>Succubi

I don't really care if the pics are in English or not, but it's damn nice to see you translate some of the others, especially that Sailor Uranus one.
>>
>>7615200

I already did this one. If you never saw it/lost it/can't find it I can just do it again I guess.

>>7615467
Right: We're really troubled because milk won't stop leaking from our boobs.

Left: Sorry, but would you be so kind as to milk us until we're empty?
>>
File: IMG_1717.png (885KB, 1079x1200px) Image search: [Google]
IMG_1717.png
885KB, 1079x1200px
Requesting this translated.
>>
File: pregnant_girls.jpg (361KB, 1159x825px) Image search: [Google]
pregnant_girls.jpg
361KB, 1159x825px
>>7612624
translating this was impossible until I found a higher-resolution image, but here you go

>Kasumi Sudo, Age 9
>A spoiled child who became pregnant with an orgasm

>Spoiled child Kasumi-chan, well, what's the result?
>Kasumi: Uh...um...I'm...pregnant
>Congratulations, Kasumi-chan! Wow, nine years old and pregnant!
>Kasumi: Ahaha...something like that...I'm not really excited yet. I- I...ended up pregnant by having really perverted sex, so...Aha- if my parents knew, they'd be really suprised.

I don't think I entirely understand this use of 「何と」. I also don't really know best translation of 実感沸かない

>Mai Makita, Age 11
>Full of energy! Pregnant and orgasms, be~ep!

>Breast-bouncing and full of energy, Mai-chan, what's the result?
>Mai: Beeep! Eheheh! I'm pregnant!
>Congratulations, Mai-chan! That's a really energetic pregnancy report!
>Mai: Eheh! After this, while I'm having perverted sex covered in semen, I'm going to report my pregnancy to my mother, for sure!

I think I might be missing some nuance of アクメ in this and the last one. I'm also not entirely sure about 妊娠の報告しちゃう

>Chika Azuma, Age 12
>An exposed-masturbating pregnancy report!

>Perverted exposure enthusiast Chika-chan, reporting with a flushed body, streaking. Well, what's the result?
>Chika: Yes! I'm...pregnant!
>Congratulations Chika-chan! Giving your pregnancy report while masturbating, passersby sure are surprised!
>Chika: Ahaha...some- something like that is embarassing...After this, I'm going to return home completely naked to tell my mom and dad!

I don't really know what なんか恥ずかしい or 嬉し恥ずかしい are, exactly. I also don't totally understand the grammatical nuance of してきます at the end
>>
>>
>>7612624 [cont'd]

>Sakura Mii, Age 11
>Happily embarrased public whore's first pregnancy!

>Cutting class to indulge in being a public whore, Sakura-chan, well, what's the result?
>Sakura: I'm...p...pregnant...
>Sakura-chan, congratulations! Oh, your face is quite pale! Is it that you recognize the seriousness of this?
>Sakura: N- no! I'm not nervous about anything! Ha- haha...being pregnant is a-ok! Haha...

I really like the word 公衆便女

>Midori Minase, Age 12
>Pregnant with a perverted sex dance!

>An elemenary schooler whose boobs love to dance, Midori-chan. Well, what's the result?
>Midori: Fufu! Even I was surprised!...This! Because this mark showed up...I must be...pregnant? Ugh! Ugh!
>Congratulations Midori-chan! You're jumping around and making your boobs bounce, you know!
>Midori: Aha! What do I do what do I do since I'm pregnant! Aha!

I'll translate the other image tomorrow; I really like this though.

>>7615200
<3
>>
>>7615200
>>7617394
see
>>7606308
>>
>>7617438
>I didn't know how to put together this Gundam model I bought earlier, so...
>If you insist, come to my shop right now!!
>Is this youth?

The box says "Safety Soldier" - the joke is that gandam and condom sound very similar, in Japanese as in English.

I'm deeply uncertain about my translation of the old dude's line. I'm slightly less uncertain about the kid's line.
>>
>>7617513
I think this this is a decent translation, but I would make the second like "If that's the case, come to my shop right now." to translate なんなら。
For the old man's text, I think this is a good translation but wonder if me might be using some of the other meanings of 若い to include 'imature' or 'perhaps' as in to mean 'that's (moving) a little fast'
>>
File: 6436377484.png (1MB, 914x1000px) Image search: [Google]
6436377484.png
1MB, 914x1000px
requesting translation
>>
>>
i'm so curious what they say
>>
>>7616561
thank you
>>
>>7617394
Thank you very much, mang.
>>
File: 29132086_p2_master1200.jpg (129KB, 550x500px) Image search: [Google]
29132086_p2_master1200.jpg
129KB, 550x500px
I got a lot of futa on male pics from hto that I'd like to be translated, if anybody could please translate them, I'd really appreciate it. Thanks.
1/16
>>
File: 40769538_p0_master1200.jpg (105KB, 550x400px) Image search: [Google]
40769538_p0_master1200.jpg
105KB, 550x400px
>>7618076
2/16
>>
File: 40769538_p2_master1200.jpg (158KB, 490x650px) Image search: [Google]
40769538_p2_master1200.jpg
158KB, 490x650px
>>7618077
3/16
>>
File: 53375038_p0_master1200.jpg (105KB, 500x450px) Image search: [Google]
53375038_p0_master1200.jpg
105KB, 500x450px
>>7618078
4/16
>>
File: 53375038_p1_master1200.jpg (167KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p1_master1200.jpg
167KB, 500x600px
>>7618079
5/16
>>
File: 53375038_p2_master1200.jpg (140KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p2_master1200.jpg
140KB, 500x600px
>>7618082
6/16
>>
File: 53375038_p3_master1200.jpg (174KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p3_master1200.jpg
174KB, 500x600px
>>7618085
7/16
>>
File: 53375038_p4_master1200.jpg (183KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p4_master1200.jpg
183KB, 500x600px
>>7618086
8/16
>>
File: 53375038_p5_master1200.jpg (222KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p5_master1200.jpg
222KB, 500x600px
>>7618088
9/16
>>
File: 53375038_p6_master1200.jpg (155KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p6_master1200.jpg
155KB, 500x600px
>>7618089
10/16
>>
File: 53375038_p7_master1200.jpg (162KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p7_master1200.jpg
162KB, 500x600px
>>7618093
11/16
>>
File: 53375038_p8_master1200.jpg (201KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p8_master1200.jpg
201KB, 500x600px
>>7618094
12/16
>>
File: 53375038_p9_master1200.jpg (165KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p9_master1200.jpg
165KB, 500x600px
>>7618095
13/16
>>
File: 53375038_p10_master1200.jpg (142KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p10_master1200.jpg
142KB, 500x600px
>>7618097
14/16
>>
File: 53375038_p11_master1200.jpg (140KB, 500x500px) Image search: [Google]
53375038_p11_master1200.jpg
140KB, 500x500px
>>7618098
15/16
>>
File: 53375038_p12_master1200.jpg (116KB, 500x600px) Image search: [Google]
53375038_p12_master1200.jpg
116KB, 500x600px
>>7618099
16/16
This is the last one.
If anybody is interested, there's a lot hto's futa on male pics already translated on sadpanda, link is here:
https://exhentai.org/g/842920/817f4d7f87/
>>
File: hto01.jpg (82KB, 550x500px) Image search: [Google]
hto01.jpg
82KB, 550x500px
>>7618076
This was nice, here is a quick translate. I didn't bother with all the sound effects because I really need some sleep now.
>>
File: hto02.jpg (69KB, 550x400px) Image search: [Google]
hto02.jpg
69KB, 550x400px
>>7618271
>>
File: hto03.jpg (102KB, 490x650px) Image search: [Google]
hto03.jpg
102KB, 490x650px
>>7618272
>>
File: hto04.jpg (62KB, 500x450px) Image search: [Google]
hto04.jpg
62KB, 500x450px
>>7618273
>>
File: hto05.jpg (107KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto05.jpg
107KB, 500x600px
>>7618274
>>
File: hto06.jpg (87KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto06.jpg
87KB, 500x600px
>>7618275
>>
File: hto07.jpg (116KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto07.jpg
116KB, 500x600px
>>7618278
>>
File: hto08.jpg (118KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto08.jpg
118KB, 500x600px
>>7618279
>>
File: hto09.jpg (145KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto09.jpg
145KB, 500x600px
>>7618280
>>
File: hto10.jpg (104KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto10.jpg
104KB, 500x600px
>>7618283
>>
File: hto11.jpg (101KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto11.jpg
101KB, 500x600px
>>7618284
>>
File: hto12.jpg (131KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto12.jpg
131KB, 500x600px
>>7618285
>>
File: hto13.jpg (105KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto13.jpg
105KB, 500x600px
>>7618287
>>
File: hto14.jpg (90KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto14.jpg
90KB, 500x600px
>>7618288
>>
File: hto15.jpg (91KB, 500x500px) Image search: [Google]
hto15.jpg
91KB, 500x500px
>>7618289
>>
File: hto16.jpg (77KB, 500x600px) Image search: [Google]
hto16.jpg
77KB, 500x600px
>>7618291
>>
>>7615096
thank you
>>
Please stop dumping whole doujins. Be fucking reasonable.
>>
>>7618292
Thank you very much! Those 16 were actually the only ones left untranslated from hto's futa on male pics, so now it's complete! Thank you so fucking much once again.
>>
File: potato.jpg (390KB, 1148x900px) Image search: [Google]
potato.jpg
390KB, 1148x900px
Potato House is best potato. and best house.
>>
File: pregnant_girls2.jpg (406KB, 1159x825px) Image search: [Google]
pregnant_girls2.jpg
406KB, 1159x825px
>>7612624
I forgot the words on Sakura's chest. Some of them are pretty hard to make out, but here's the gist:

>Lewd
>Sakura Mii
>6-2 or 612
>Bam! (がーん, and I could be misreading/misinterpreting it)
>Pregnant [something?]
>Whore
>Rape OK

>Father
>?? Mii
>Mother
>?? Mii
>[I can't really make out either of the names here]

>11 year old [?? something that looks like 受女]
>Exhibitionist elementary schooler
>I love being naked

>>7612626
>Kanako Ichinose
>11 years old

>A kid made pregnant with lesbian sex!

>Akira Hazuki
>11 years old

>We're getting ma~rried!

>This is the lesbian couple Kanako-chan and Akira-chan. Well, what's the result?
>Kanako & Akira: *giggle*...alright: We're pregnant!
>Congratulations Kanoko-chan, Akira-chan. How do you feel about two girls making each other pregnant?
>Akira: Heh, heheheh...it's too amazing, there hasn't been any time to get excited, you know...
>Kanako: Mhm! Chuu! Mm! After this, me and Akira-chan are going to go greet our parents with this pose!
>Akira: R- really...*giggle*! Kana you pervert!
>Kanako: Akira-chan too...teehee ~ We're gonna show off our perverted sex to our mothers, aren't you excited?
>Akira: Eh, Eheheh...

I'm not sure about 「何か凄過ぎて全然時間沸かね」 and I don't really know what 「でしょうがないんでしょ」 means.

The words on their chest appear to be "Kana [?] Public Whore" and "Akira [?] Public Whore", where [?] is some kanji that I can't make out. Possibly 用?

>Aoi Kyujo
>12 years old

>Honors student whore, gets pregnant! Mom, Dad, my condolences!

>Aoi-chan, honors student by day, public-use whore by night, well now, what's the result?
>Aoi: Yay! I'm pregnant!
>Congratulations Aoi-chan! What is your impression of being pregnant?
>Aoi: Kukuku! My impression is that it serves them right! Kuku! My father and mother only daughter, who they raised so severely and seriously, ending up pregnant from some dirty vagrant's semen! Kukuku! Ahaha!
>>
>>7612626
>>7620117

>Fumina Kido
>10 years old

>A pregnant orgasm with a whore pussy, she's decided!

>Fumina-chan, who loves perverted sex. An elementary schooler who's decided to show off her orgasm with perverted sex to her mother! Well, what's the result?
>Fumina: Ta-dah! *giggle*! I'm perfectly pregant!
>Congratulations Fumina-chan. I wonder if your mother will give you a congratulatory gift?
>Fumina: I don't know. Earlier when I was shower her perverted sex, she ended up fainting, so...*giggle*

Her butt says "whore"

>Ai Sakura
>9 years old

>Became pregnant with a small-boobed orgasm!

>Tiny bodied Ai-chan, who's become a slave to medicinal orgasms. Well then, what's the result?
>Ai: H- here...I'm...preg...nant...
>Congratulations Ai-chan. But I wonder what's wrong? You seem unwell.
>Ai: Ah...No...my head is just a little full...I'm...really ended up...pregnant, so...I wonder what I'll tell my father...

>Yuka Tsujidou
>10 years old

>Mom! Dad! I'm pregnant!

>Perverted whore Yuka-chan, who decided to have a perverted orgasm before seeing her entire family. Well, what's the result?
>Yuka: Father! Mother! Big brother! Grandpa! Grandma! I'm! Guess what! I'm, I'm...pregnant!
>Congratulations Yuka-chan. It's good that you can flaunt your pregnant orgasm safely. You're making memories your family will never forget in their entire life, I think.

I don't know exactly what 何と何と means
>>
File: 1502488080023.jpg (236KB, 492x1500px) Image search: [Google]
1502488080023.jpg
236KB, 492x1500px
>>
File: 1502488114596.jpg (194KB, 492x1500px) Image search: [Google]
1502488114596.jpg
194KB, 492x1500px
>>7620262
>>
File: 1502488160010.jpg (215KB, 492x1500px) Image search: [Google]
1502488160010.jpg
215KB, 492x1500px
>>7620263
You are a saint OP
>>
File: 61016416_p0_master12001.jpg (470KB, 1914x900px) Image search: [Google]
61016416_p0_master12001.jpg
470KB, 1914x900px
I love you OP
>>
>>7614121
Just saw this. Thanks, dude!
>>
https://gelbooru.com/index.php?page=post&s=view&id=510247
I've wanted a translation of this for ages, so I can tie myself up like this :3
>>
I love how this artist only draws futanari and military vehicles
https://www.pixiv.net/member.php?id=14390760
>>
File: 04.jpg (561KB, 1169x827px) Image search: [Google]
04.jpg
561KB, 1169x827px
>>
File: 64247824_p0.jpg (411KB, 660x615px) Image search: [Google]
64247824_p0.jpg
411KB, 660x615px
I'm a sucker for bad art
>>
File: 001.jpg (310KB, 918x1280px) Image search: [Google]
001.jpg
310KB, 918x1280px
https://exhentai.org/g/188237/3e6f62f5f8/

This series has gone far too long without proper translations
>>
>>7606308
thank you very much <3
>>
>>7610281
>That's why, after this year, I'm introducing the new system for the student council staff. [?]
>Student council president
>Orie Tachibana
>Yes,

>Good morning, everybody of the student body,
>I am grateful to be serving as the student council president from this year on. My name is Orie Tachibana.

[President Tachibana's Secret]

>Last year I served as vice president, acting as counciler to the previous president -
>*Yawn*
>Hey Shingo, don't you think so too?

>Huh? What are you talking about?
>I'm talking about Tachibana-senpai, how she became president, and very attractive.

>Is that right?
>I'm pretty young, you know. Things like that are pretty exaggerated. [?]
>...-years...there
>I don't understand, It's fine. That robotic expresion! That cold face! (consider it...) [?]
>The second-years over there!!
>Y- yes!!

>>7610284
>Be quiet

>With that, my speech is over. Thank you very much.

>The vice predident is next
>S-
>Scary!!

>Nonono, that's ultra-scary!! You're crazy to say that that sort of thing is fine, you-
>Ugh...you're no good

>Huh?

>President?

>>7610286
>Hnnn
>I was certain she came this way, but...
>Nevertheless, that president having that sort of face...

>My heart skips a beat at that sort of thing...

>P- president!!
>The second year from before? What are you doing here...
>That...I c- could ask you the same thing

>...this is the student council room.
>A...!!

>I'm sorry, that...
>...I could see you running and
>You- you saw?

>Don't...don't worry about me!
>Hurry up and go back to morning assembly!

>?...
>Something fell
>Huh?
>Ah!?

>No, stop!!
>Huh?

and that brings us back to >>7607978
>>
>>7611471
>You really think they're more amazing than live concerts?
>Of course! There more amazing than guitar, than singing!
>As a test, could you try lifting your skirt?
>M-hm
>(It's a little embarrassing, though)
>It's such cute underwear~~
>Eheheh, it matches Ai
>Ah, Ai is my little sister
>What! A little sister~~

>What is this...
>It tickles, but it's an exciting feeling...
>!?

>Tongue?
>This is...amazing...

>Hnn
>Stop... <3
>You have to...

>Next time will be even more wonderful ~
>[To be continued]
>>
File: IMG_0108.png (1MB, 1000x1412px) Image search: [Google]
IMG_0108.png
1MB, 1000x1412px
Could you translate this for me, please?
>>
File: 1503069885464.jpg (380KB, 1134x1577px) Image search: [Google]
1503069885464.jpg
380KB, 1134x1577px
>>7606085
https://exhentai.org/g/1103013/cf115ffa95/
This doujin please!
Also if someone could just tell me what's being said in this page alone I would appreciate
>>
>>7614237
>>7614243

Just out of curiosity, are these still being worked on? I'm not trying to put pressure on you or anything.
>>
File: msize038.jpg (168KB, 800x600px) Image search: [Google]
msize038.jpg
168KB, 800x600px
>>7606085
Can somebody translate this image? It's from a CG where a girl shoves a rise into a guy's dick and then jacks him off.
>>
File: p_021.jpg (621KB, 1280x1827px) Image search: [Google]
p_021.jpg
621KB, 1280x1827px
Could this page be translated, please and thank you
>>
File: UnEncrypted2_051.jpg (385KB, 1280x1833px) Image search: [Google]
UnEncrypted2_051.jpg
385KB, 1280x1833px
It's a lot of text, but you'd be a god among men if you translated it.
>>
>>7623658
> ugly as fuck art

Why even bother?
>>
>>7610288
>Ah, Um, I won't tell anyone or anything, so...
>Uh...that's....
>Ah...P- president...?

>......

>Oohh...

>It's still...
>No good...

>Crying!?
>Whaaat??

>>7610290
>Have you calmed down?
>......yeah

>I'm sorry...
>You ended up cleaning it all up

>That's...that's because I was a nuisance to you, so
>Isn't it funny?

>Huh?
>Wearing diapers this year...
>N-no, that's...

>.......

>.....I...have a tendency to wet my self...
>When I was a kid, I had an accident on the teacher's podium, and...
>Since then, whenever I'm really nervous, I can't endure it...

then comes >>7606354

>>7610291
>Th- this, how do I explain,

>.......
>Did you get...excited?
>What!?
>D- did watching me pee arouse you?
>No...well..........yeah
>Then...then do want to do...that lewd thing...with me...?
>That's...

>Please...answer me
>!

>Yes

>If that's the case...

>It's fine to do it

>I'm sorry, my hands are trembling...
>It's fine
>........down there, too...please........
>>
>>7623939
>>7610294
>It- it's on...!

>Ah...
>Th- this is the president...

>Light pink...tender-seeming...
>Something...so erotic...

>And moreover...this scent...that musty scent mixed with the president's pee...
>Such a sweet scent...

>My head is dizzy ~~~
>No! Not again!!

>>7610295
>Nooo...

>President...
>I'm...sorry...I tried to endure, but I guess it was no use...
>.......After all...I'm...

>!......

>Kyaa!?

>Wha-...!?
>Th- this sort of pose...
>It's...embarrassing!

>President, since I can't make you understand by saying it with my mouth
>I'll make you understand with your body...!
>Huh?

>>7610296
>Kya-!?
>No! That's-...hn- dirt...y...

>Hnnnn!?

>Ha!! Ah!?
>That- sort of thing...licking...my pussy...hngg!!
>No...! If you...ah- keep doing that...I'll!!

>I!? came...
>Ah!? Ah... Ah <3

>Ahhhhhh
>>
>>7623664

nibba pls
Thread posts: 305
Thread images: 189


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.