Hello, /d/. I'm proud to release this project I've put together. The art is not mine, I've only done the translation and typesetting.
I'm still new at translating things. You've probably seen my translations in other robo-girl threads lately. I've been working on this in my spare time.
So let's join Nana-chan the android girl, as she shows us the many /d/ ways we can upgrade our robot girlfriends.
>>7325354
Dang, I managed to have two typos in the same page. Proofreading FAIL. Here's the fixed one.
>>7325355
Thank you for your work, but you missed a typo on page 5. 5th speech balloon from the bottom, 2nd line should read "while int*e*grating it with a vaginal unit."
>>7325349
This is good Anon, keep up the good work
any anon who can translate is worth ten thousand shitposters. keep up the good work, and do you accept commissions? i've always wanted to get Rone no Nikki translated.
problem is, there are some guro elements to it.
Thanks for the kind words, y'all.
>>7325433
Whoops, I'll get to that one. I was getting pretty tired by the end of page 5.
>>7325591
I've never even considered the possibility of taking commissions. I just translate stuff I'm interested in, out of curiosity. I don't mind guro, though. I'll take a look.
>>7325349
Abubu is my favorite ero artist of all time, and this is one of his most creative works.
So thanks OP, this means a lot to me.
There's still plenty of treasure on his pixiv left untranslated, it'll be amazing if you'll translate some more.
>>7325349
>tfw you'll never be a cute robot girl
>>7325946
Hey, what's his pixiv ID? I've actually lost the link, haha
Also, looking at the raw, I messed up and forgot to typeset an entire sentence on page 3. Fixed it. (I'm such an amateur ;_; )
>>7326776
>fixed it
Well... you did, but I have some bad news for you, translator-kun.
>>7325355
The text aligned to the right edge of the image is a bit hard to read. A little bit of padding would improve it.
>>7325349
Thread reminds me of pic related
>>7325352
>DFC 3x the price of "C" cup (which is actually B cup in the rest of the world).
Seems legit.
>>7325369
>Proofreading FAIL.
Last panel, "Masterba..."
>>7325816
not sure if they spelled it wrong intentionally or you typo'd, but the monster's name is King Ghidorah
>>7327267
...where the hell are you even seeing cup sizes, anon?
>>7327598
All of those breasts are too small for those "cups," and without any further evidence that they're supposed to be referring to size, I'd just as soon assume those letters are just part of the model ID.
>>7326926
What the... how did I manage to fuck this up?!
>>7326944
Good tip. It was hard to squeeze the text in there because it was a single-character vertical line of kanji and kana. Works in Japanese, not so much in English. I'll try to pad it a bit going forward.
>>7327273
>Last panel, "Masterba..."
That's actually correct. She gets part-way through the word, cuts herself off, and stammers "I shut off my senses when I'm using it!!"
The raw text was オナっ...
"Masturbation" is オナニー ("Onanī")
>>7327303
Ah, thanks. Not intentional. I don't follow kaiju movies much, so I kinda did it phonetically. The raw was "キングギドラ"
>>7327648
Not that anon, but he might have been referring to the fact that you misspelled it.
>masterba...
vs.
>masturba...
>>7327655
/facepalm
I'm an idiot. Thank you.
Man, this thread has just been a cavalcade of failures on my part.
>>7327696
Eh, it's just standard errors that'd get worked out if you had a proofreader. That's the advantage of working in scanlation groups, I guess.
I just can't keep up with the pace in those groups, though. Too lazy.
>>7327032
Identifying low-res kanji can be a bitch if you're not a native Japanese speaker. This is a classic example.
The right side is clearly '頁'. The left is an indistinguishable mess.
My best guess, based on the limited context I've got, is '顔' (face). In which case, we've got:
スカートを
まくり上げて
見せたら
Roll up the skirt and show it
先生はどんな
お顔をなさるの
かしら?
I wonder what kind of face sensei will make?
(There are a bunch of ways to define "sensei", and I have no context here. "Teacher" is the safest bet.)
>>7327303
>>7326944
Retooled page 5 based on feedback
>>7327716
You're splitting the two word bubbles up too much—they're a single sentence (you can tell the first one is just an opening clause because of 見せたら, which is essentially a conditional).
It should read more along the lines of:
>I wonder what sort of face sensei will make if I roll up my skirt and show him?
or if you'd prefer to keep the original clause order:
>if I show him what's underneath my skirt...
>I wonder what face sensei will make?
(I'm being a little looser with this second variant translation to try and make the English seem a bit more natural, but I haven't put a lot of effort in.)
You're right about the low-res kanji thing—that can be a pain in the ass for any non-native reader. I can't tell you how many times I've had to squint through pixels in older manga that were scanned at like 700 pixels. Blegh.
That's absolutely a 顔, though. Well identified.
>>7327805
Thanks for the advice. You're right, I have a habit of looking at the bubbles too independently. I'll try to keep that in mind going forward. :)
Cheers anon this was great.
nice aliasing, nerd
>>7327716
it might've made more sense in context, and the context might've made more sense if i'd been able to work out what the hell was going on in the first place. just going by the illustrations isn't getting me anywhere, but i don't want to derail the robot doll thread.
>>7328469
It's all good. I'm happy kind Anons showed up to correct my (many) mistakes and offer advice.
>>7327805
how much would you charge to translate all of Rone no Nikki? there's about 160 pages of it.
>>7330476
> just looked at the cover
> tried scribbling the title into google translate
"Rone's Diary"?
> i fail at weeb
>>7330476
Huh, I've never been offered money to translate before, actually, so I have no idea what the going rate might be. I'm also pretty slow at the process and haven't tackled any single project of that size as yet, so I'm not sure I'd be able to dependably get it done in a time frame you might be satisfied with.
(And to be honest, even if it's only in a few chapters, the whole guro thing is a bit of a personal put-off, as well.)
Sorry I can't help you on this one.
>>7330479
Yeah, Rone is name of a character, and "nikki" means diary.
>>7330834
it's not all guro, but there is some pretty weird shit. thanks for even considering it.
Bump because why not.