Huzzah for busy days
and being lazy. And waiting for TS to finish Sesuji but he's taking too long so here you go.
65: Who won?
[Side] Grasp, rush, protect
[Side] The whose head will be cut is...
"I gotta cut!! The demon's neck... now!!"
The dawn is coming
The sun will shine here...!!
I gotta run! I gotta get outta here!!
I won't ever let go
Until I lop your head off!!!
Breath of the Beast
Dig and pull... [TN: I forgot what I used for this one]
"That was troubling"
"I gotta get away from the sun no..."
What's this brat talking about?
Doesn't he have some brains?
I'm not running from you demon hunters. I'm running from the damn sun.
Besides, the match is probably already done.
The guy's gonna lose all his strength and die soon!!
"The demon hunter brigade will always fight you in the darkness of the night when it's advantageous for you!!"
"We're humans in flesh and blood!! Wounds don't just simply close up!! And the limbs we lose won't ever come back!!"
"Don't run! You damn dolt!! Damn dolt!!"
"Compared to the likes of you"
"Rengoku-san will always be more amazing!! He's strong!!"
"He's not gonna lose!!"
"He never let anyone die!!"
"He fought to the end!!"
"He protected to the end!!"
"You're the loser!!"
"Is the winner!!"
"It's not worth it to shout that much now"
"The wound on my stomach is opening"
"And you don't have any minor injuries either"
"Kamado, my boy, if I die, it will be my loss"
"Come over here"
"Let's have a final chat"
"I just remembered some things"
"When I saw the dreams of my past"
[Side] The strong person has something to say now... next issue center color!!
Never mind, just a blown outlet.
Anyways, I'm really sorry for the super delay. Someone requested me to translate something and I kinda forgot about this. The good news is that it's a short chapter, so it should be out by today
Thanks for the TL, anon.
>"Kamado, my boy, if I die, it will be my loss"
Can you check this part again? I think in the Korean raws it was translated to Rengoku talking about if Tanjirou died, not himself, and I personally thought that made more sense.
I'm not that great at Korean, so especially when it comes to those sentences when they just omit the subject entirely, I tend to guess and put what I think sounds best. I could have been totally wrong there