Extra chapter 61.5. Needs proofreading.
From chapter 64, what does it say near her head in the 2nd to last panel? I guess it's something like "shit" or "fuck".
And for the broken English part here, how should I write it?
I'd write it like "ai lof iu", but I know English speakers would not get it since their pronunciation rules are stupid. Maybe one of these would fit better:
ay lov yuh
eye lov yuh
Since he's speaking English in the translation, you might try broken Japanese as an equivalence. It doesn't make much sense for him to be speaking perfect English and then suddenly be talking with the deftness of a 4-year-old.
sfx for grinning
Pretty sure its a groan of some kind. The kana just says rafu. so its either that or just saying "rough"
What this guy said
Then I guess the only thing that needs editing is the HQ version of chapter 61.
But anon, that's already translated, it "only" needs cleaning, redrawing and typesetting. Editing in other words. If you're swamped with projects, why offer yourself to edit this?
Only the extra posted in this thread needs proofreading, but if you're >>154866592, then I guess we're good. Chapter 64 (the latest) was proofread yesterday, and I think it was done by you.
If you have the time and find anything wrong with this extra or chapter 64, leave a comment here.
I think its okay for the most part.
This can be changed to "Ai" "Rabu" "Yuu" if you wish
Bottom right panel is shocked expression so it can be like 'Baaam'
It's something clicking or gleaming. So maybe 'Ting'
pan 5 it says 'ugh'