Since there's a new YGO movie releasing next month here in the west, I thought it would be cool to dump the original manga which the movie is based off of. For those of you who only ever watched the anime, I highly recommend reading the manga as it's much darker and better written than the anime was imo. There's also none of the fillers you have to deal with. Since the movie is releasing on Jan 27, 2017, I will dump one volume a day leading up to its release.
Today we will continue Duelist Kingdom in Volume 11!
Probably because they though the manga wasn't "cool" enough for kids. One example is the duel boxes which seem inferior to big dueling rings with big holograms in the anime.
Not even YGO, you can get away with pretty much anything in real life if you have the money.
ok, that must have been a TL error.
is there a similarity between the 'kujaku' and 'shiranui' Kanjis or something?
or the TL just was doing this while jerking off to KOF porn?
Alright I'm back. For some reason it wouldn't let me post through my phone but I'm at my computer now so let's continue.
I mean I couldn't find a source that didn't have that god awful shit on it either. I was just hoping OP was different.
her dub name is Mai Valentine.
This is probably the mai shiranui the TL was thinking of when he wrote that.
Because kids love to watch to Yugi or rather Yami because even Yugi's scenes in the anime are cut to show Yami more
The ring basically acts as a compass for the user finding both millennium items as well as other non-millennium items.You can also seal parts of your soul into the ring or other objects and start shadow games.
The puzzle basically boosts your luck depending on how skillful you are, so the more skilled you are the luckier you get. It's also the strongest item so you'll probably win against other items in shadow games.
Not sure, but from what I've read the editor really liked the manga a lot and said it was mostly uncensored and faithful to the japanese version.
the same problem, one could have said the right answer, but at the end, as any of them could say the right answer, they could make yugi and co. go to the wrong door, just by making the one with the right path the liar.
basically, they both are the liars, and it was like this from the beginning.
In the manga it is. But it never gets used again outside of Duelist Kingdom probably because the rules change afterwards in BC and it would make this card pretty bad.
Guess that explains the naming inconsistencies
Looks like it's been a mix of rips of the official translation, fan scans using the official translation as a base with whatever raws they can find, and genuine fan translations.
So is the original name Black Magician? I've seen various cases where the word black gets replaced with dark or shadow due to the Japanese having a different connotation for it compared to the Americans.
Yes it's the original name. And he's supposed to be black too, not purple.
The official translations use the original names, yes. You can tell which ones are fanmade because they call Pegasus "Maximillion" instead of "Crawford" or spell Yugi's name with two "u"s.
Viz used both names for Pegasus in their official manga I recall. They got a bit inconsistent at times.
I did like that they included a glossary for all the English and Japanese card names though.
Half of the rares in Legend of Blue Eyes White Dragon (the first set) were useless fusion monsters. Some of them were like level 3 and had 1100 attack points. Flame Swordsman was only marginally better, but fusion wasn't really practical that early on.
Yeah I know, which is why I'm surprised that in all the years the card game has existed they've never bothered to make a newer version of it that's a non fusion monster with an effect or an upgraded version of it that's still a fusion but with higher atk and some effect. I mean it's the card Joey always used in duelist kingdom.
I've noticed a lot of Shonen Jump official dubs have quirks like that. RuroKen would have flashbacks to earlier scenes but change the words around instead of directly quoting and Shaman King would change characters' names every now and then like they were never sure which way they wanted to translate it.
That's likely a function of them retranslating the scene instead of going back to see how the scene was previously translated. Either because they don't realize it's a flashback to an earlier scene in the series, or because they don't have the old chapter on hand to reference.
And that ends volume 11. Tomorrow we will continue Duelist Kingdom in volume 12! Thanks for reading!
thank you anon, you're the best
But it has.
It just has Joeyitis.
That's not what I'm talking about. I mean they'd translate their characters' names differently at different points in the series.
>Ludsev/Salerm <-> Redseb/Seyram
>Zanchin <-> Zang Ching
to name a few
Yeah, he only loses a fight when it's plot-convenient
You need to divorce the manga and the card game. The manga came first and the card game did its own thing so treat them as separate entities. At best the card game is loosely based off the manga but not enough that they are similar.