Cornucopia of Resources / Guide (read Guide before asking questions):
Persistence is the key to success. You CAN learn Japanese!
By working faithfully eight hours a day you may eventually get to be the boss.
>Japanese is such a simple language
It was a threat. Did you miss the last line?
Really though I assumed he was on Tae Kim or something learning 大好き・好き so posting a chuuni screenshot would be funny. Of course someone studying for longer wouldn't be intimidated.
Yeah but it's pretty weird to see it in translations and examples sentences. There must be some sort of context to it but I'm frankly at a loss because I've never encountered it before.
>Really though I assumed he was on Tae Kim or something learning 大好き・好き so posting a chuuni screenshot would be funny.
No you were just looking for any excuse to post screenshot blogs like you do multiple times a thread because you're too stupid to find the VN thread.
>protip: you can even troll Japanese in /int/ with this
I couldn't read some of the kanji used but managed to understand what the story was about
That's for lightweight pussies. I did core10k in one day. It's the fastest way to fluency and you only have to suffer for one day, no idea why nobody doesn't do it desu senpai
You clearly didn't try both of them.
Half kanji bullshit like 一生けん命 is objectively harder than just putting in in kanji. But actually I meant because it had a couple weird terms like 活動写真館 and 交響曲
>tfw closing in on 2 year mark
I pretty much fucked around all November reading moege/nukige without a texthooker (i.e. not looking up words and being a lazy shit). That leaves only 4.5 months before I hit the dreaded 2 year mark and will be held accountable for my progress - "wow anon, you've been studying for two years? Surely you're fluent by now". In my head I've given myself 4 years to be fluent which leaves the 2 year mark as a *halfway* mark but peer pressure is making me feel like I should be a lot better. Anyone here who 's studied for 2 years? How good were you? Did you get affected by peer pressure?
You're never gonna be completely fluent unless you move to Japan, so eventually you just gotta stop giving a shit. Just make your goal to be able to read whatever you want by the end of your third year. You'll still be looking up words and all, but as long as you aren't letting difficulty get in the way of reading what you want to read, you've made it. Improvement will just come with time.
Oh, and practice listening. I recommend listening to a couple NHK news podcasts each day. They are only 10-20 minutes each.
What peer pressure? Nobody gives a damn whether you succeed or not. This is something between you and yourself friend, stop trying to shove the blame onto others.
>Just make your goal to be able to read whatever you want by the end of your third year.
I can already do that. I picked up my physical copy of Hyperion and by the time I was on the third page I was shocked to discover I wasn't blown the fuck out or anything and could keep reading fluidly.
Those podcasts are a good idea, thanks.
I'm not blaming anyone though? The peer pressure is real, dawg. I was watching Man in the High Castle with a friend and every time someone spoke Japanese they prodded me to translate it and tell them what they said. It's only a matter of time before a distressed Japanese lady needs help in a wal-mart and I'm unable to understand her slurred teary speech.
Friends and family. See above; additionally, my parents do know and are impressed, yet none have learned a second language themselves so they imagine 2 years to be plenty of time to become fluent
At the time I tried it but thought the format of Core2k was so fucking awful that it was impossible for me to use it. Since then the format has been forcibly changed to something good and all is well.
I don't lie, bub
>The bottom line is that Politeness Levels are completely beyond your understanding, so don't even try. Just resign yourself to talking like a little girl for the rest of your life and hope to God that no one beats you up.
He's got a point to be honest
>Those podcasts are a good idea, thanks.
No problem. There's also そこあに of course. If you watch a decent amount of anime each season then you'll probably get a decent amount from the 青田買い and other seasonal ones, although they do a lot of specials on specific shows that aren't worth listening to if you haven't watched the show
>anon, what is hanahira?
>a b-book about little girls
>why are you reading a book about little girls?
>a-actually, it's not a book!
>what is it then? show me
>what's this shit?! anon, are you a fucking pedo? we didn't raise you to be a rapist! no more computers or japanese for you!
Nah, don't mention it.
Are you a bad enough dude to read the first page of 人類は衰退しました?
>さて、この前の手紙にあった質問に答えましょう。 もし結婚しないなら、それは良いことです。 しかし、普通の場合、結婚するのが一番良いでしょう。
>Now for the matters you wrote about: "It is good for a man not to have sexual relations with a woman."
Where did the Japanese Bible get
Am I interpreting this wrong?
Nice example sentences, now I really understand!
>black on white text
An awful one. Your cards should have very little information on them. I recommend using EPWING dictionary for all the example sentences you need to figure out what the word means.
>See "木場" for the first time
>Feel 100% confident that the reading is "もくじょう"
>It's actually "きば"
Fucking Kanjis man
I think I understand why it's so different. In the English version, "It is good for a man not to have sexual relations with a woman" is quoting what was said by the person being written to. The rest of the paragraph goes on to explain basically that if you want to have sex, you should get a wife and only do it with her.
The Japanese version, on the other hand, just answers the person being written to directly, without first quoting what was said. In other words, it's saying "If you don't get married, then it's good [for a man not to have sexual relations with a woman]". If you read the rest of the Japanese version of that paragraph, you'll see that it's still saying the same thing as the English version, just in a slightly different way.
Why is it that things usually written in hiragana are so funny when written with kanji?
Big problem, to me, is that the kana spelling is so obnoxiously placed, 車道 車道[しゃどう], I would recommend something like pic related that's real fast and real clear. Furthermore you have a lot of empty space on the front (i.e. line breaks in the middle of nowhere) that would be best removed.
Also, white text on black is just my personal preference, you can do whichever you want
Yes, but when applied to inanimate objects/events it has a different usage.
>The fire is down. - 研究社 新英和中辞典
>What is going to happen? - Weblio Email例文集
>The door is closing. - Tanaka Corpus
It's been 1 year already, how much did you improve since then?
April 2014 here
Always nice to know start dates. Kind of inspiring, maybe.
I don't usually read it and if I have to, I'll use my judgement to answer accordingly.
I think it's pretty good now. Yours looks nice, but I guess I want to keep the sentence.
I am learning japanese for about half a year now and I have to say it really starts bothering me when I understand something but I read it being translated completely differently.
Do other people experience this too? I am still not good enough to play untranslated VNs but when the sentences are not complicated I can sometimes understand them and it really is annoying how they blatantly mistranslate stuff only to make it read better in english. Or when they translate the same sentence differently at different times in the game. Ugh.
>You'll get used to the sentence, rather than the word.
>What are collocations?
Based on the sentence in that screenshot it seems like the person is a beginner and it's probably a good idea for beginners to drill sentences instead of words. Languages have their own ways of arranging ideas and getting exposed to the correct way often and drilling it will only help one get used to that way of thinking. If a beginner is just learning single words, then they might be tempted to still think in their native language when trying to arrange an idea. This is no bueno, yo. バカお兄ちゃん
>it really is annoying how they blatantly mistranslate stuff only to make it read better in english.
Translator here: try translating a large bulk of work yourself. It will become abundantly clear how superior liberal translations are. Don't get annoyed, this is really just something over your head.
Does anyone recognize this character? Thought it was さ, but thats not right.
That's not what the Japanese says
You can't learn English! Get rekt
Is this saying that there's something that makes them feel like they should have a complex?
Bless us, O Lord, and these, Thy gifts, which we are about to receive from Thy bounty. Through Christ, our Lord. Amen.
This is the translation for ご馳走様でした:
We give Thee/You thanks, Almighty God, for all Thy benefits, and for the poor souls of the faithful departed, through the mercy of God, may they rest in peace. Amen.
This, I used to be like >>134090400 too, but after a while I realized that the best course of action when translating Japanese is to grasp just the important information, the tone and the intention of the characters and construct a sentence in English that conveys all you have to convey without adding in too much new information. The more you try to stay formally close to how the character expressed the line the more your translation will sound awkward. The languages are just too different.
Just getting started. Memorized my kana, easy enough. What do I do now to dive in and maximize my speed + efficiency of learning?
Do Tae Kim? Genki? Or Anki?
I'm particularly stuck on whether I should grind grammar or grind vocab. I feel like if I grinded grammar, it would more quickly help me learn through passively watching anime as my mind would recognize structures and fill in vocab/word gaps.
Both -- Tae Kim inside of Anki... and read stuff that you have translations for and you'll start to notice the patterns that you read about. Then you go back and read Tae Kim (or whatever grammar book again) to verify what you've learned and then you start to work on more complex things as you keep reading.
I really liked the JapanesePod101 nihongo dojo lessons for this purpose. I would just cut out the dialogues they had and read the transcript over and over.
How do you guys proceed with Tae Kim? It seems feasible to read the entire guide within a day with reasonable comprehension as a baseline (of course, with intent to re-read in the future and study in close detail). Does this sound sensible?
>It seems feasible to read the entire guide within a day with reasonable comprehension
I have been slowly reading through it over time and making sure I retain everything from one section before moving on to the next.
You're not going to get much out of reading the whole thing in one day, since he covers a lot of specific material in a short amount of time, but it could work if you read it like that every day for a month or so I guess.
Sounds inefficient. Go through 1-3 lessons a day and try to comprehend more so you don't have to refer back as a much. You're going to be on the vocab grind for a bit anyway so might as well spread the grammar out instead of trying to cram it all at once.
>Does this sound sensible?
To me it does. Read through it quickly like you are reading a novel, not a text book. Obviously you won't remember everything, but you will get a good overview. Then when you see specific things while reading you can go back and look at the details again.
Trying to learn everything perfectly before moving on is a huge waste of time.
No matter how slowly you read that shit you won't remember it the first time anyway
Know which topic are covered so you can quickly refer to them when encountering grammar
use rikaichan to identify unknown conjugations
>Want to play an old favorite to ease the boredom
>Let's mix it up a little and do it in nip
>Surely I can follow what's going on, I've been studying
It's merciless walls of runes like this that make me doubt myself and all the time I've spent studying. Seems as if the unknown words don't have an end.
>If a beginner is just learning single words, then they might be tempted to still think in their native language when trying to arrange an idea.
Thinking in their native tongue is something that beginners do when their grasp on the grammar is so poor and/or when their vocabulary is so tiny that thinking in Japanese is impossible. You'll naturally begin to trend towards comprehending in Japanese as you improve at reading and listening, which you'll need to do a lot of in order to get good, anyways. I wouldn't worry about it unless you've gone through several VNs and still find yourself thinking "Okay, so this part means..."
Core is for quickly building up your raw word count faster than you would by other means. Anything that lowers the number of cards that you can do every day while still completing reviews is bad.
This is a bit misleading. Yes if you keep going you will be good. However, wanikani is *objectively* worse than anki in every single way. So, that's the answer to his question. No need to be wishy washy about it
I'm making notes as I go through JTMW to add to Anki. Otherwise it would all be water off a duck's back.
I use it, it's (as everyone else has said) a considerably slower and paid Anki. Nice if you prefer to have structure because you're an ADD riddled babby.
I'm considering switching back to Anki and reading more despite not nearly being at a good level of knowledge.
>It seems feasible to read the entire guide within a day with reasonable comprehension
No anon, don't you know that being supportive means telling someone that anything that they do will get them the results that they want, even if that's bullshit? Any kind of discouragement or scrutiny of their plan, no matter how rational, founded in knowledge and experience, and done in good will towards the advised party, is bad!
If they're asking, what they want is results.
Wanikani is just a shittier version of anki that costs money. The only reasons to encourage people to use it over anki are ignorance and being subscribed to this terrible mentality that the correct answer always lies in being "supportive" (note the quotes), as I described above.
It's just magical technobabble. "Pseudo-spatial multi-layer barrier based on curse strengthening theory" or whatever. Not really supposed to make sense. Don't get intimidated by the whole and just break it down into parts and you'll be fine.
>open up monobeno
>it's easy as hell
In one moment, I became the envy of 99% of western lolicons
Tae Kim is an alpha ikemen
Why WOULDN'T you use his guide? Shit
He's probably referring to sex related stuff in general, like nukige and such.
Reposting from last thread as the guide maintainer(s?) haven't responded to feedback since at least the 7th of October.
Use this link for the Dictionary of Japanese Grammar complete Anki deck with concept note images (up to around a 1/4 of the Intermediate section, might be different now) and the DoJG reference pdf.
>He forgot to thank them for hentai...
What do you mean? When you know all the kanji? Why would that make you a maximum meme?
You mean jouyou? That could be neat. I'm debating just manually adding the last 100 or so into my deck because it doesn't seem like I'm going to naturally find them any time soon.
New cards day like... 5% of the time to do? The bulk of anki tends to be reviews, and the more new cards you do the more reviews you get. So even if 20 seems low initially, it may not be so little when you end up with 200-400 reviews.
>You mean jouyou?
Yes, they're sorted by JLPT grade in the grid, that's what mixed my brain up.
So yeah, when I'm done I'll have a gif showing my grid slowly filling in day by day.
Wasn't the point of the feedback so they didn't have to check these threads? Leaving a comment in the feedback should automatically prompt the person who has access to that page via email. It is a little redundant if they are checking here instead of the most direct method they set up.
I noticed that, it says JLPT on the options menu but I'm pretty sure it's not actually sorted by JLPT? After all there are 5 jlpt levels and yet 6 grades + JuniorHS + New on the grid.
Seems they are either making it harder on themselves by not using what they set up or don't care all that much.
>Ignore robot threads
>Ignore robot posts
>Do not reply to robot posters
Need help /djt/
Whats the most effective way to mind words? Do you guys just get words from your reading material with new kanji and just add them? Im asking because I have a problem with the mind deck, its way to hard to remember words comparing to core (probably due to a shit ton of new kanji)
My core deck I get 85-90% retention rate for like the last 30 days, its really easy.
My mind deck I get 70%-80%. It's pretty annoying to keep pressing again over and over when you don't do that with the core deck.
Basically, is that suppose to be normal doing two vocab decks at once and this happens? Im alot more conformable with core than my mind deck. The mind deck is a lot newer too btw, Im guessing that can be the reason.
Someone in the last thread posted the latest (at least by date) version of the DOJG deck but the cards are disordered. Is there any way to reorder them again in the CoR order?
Core words are the most common words with common kanji introduced in progress order.. Mined words are random words with kanji of random rarity. It's natural you'd struggle to remember more rare words and kanji, over common words and kanji.
Do you understand what you're trying to memorize?
ex. Trying to memorize the word for cat without having any idea what a cat looks like
Do you actually feel a need for knowing the word?
ex. engel's coefficient.
A friend tried to tell me that Japanese doesn't have swearing, and the words that are translated as swearing in anime are just a liberty of translation, because swearing just doesn't exist culturally.
Is there any truth to this or is he full of shit?
Okay, what I did was very simple: export the deck as
Notes in Plain Text (*.txt)
Open card browser, select and delete all cards for the 日本語文法辞典例文全集(cloze) anki deck.
Re-import the txt file that was just imported, back into the deck, making sure the card type is the same as before. It was 日本語文法辞典例文全集-29c61 on my end.
Now the deck should be reset. back to what it was originally. Give us a heads up if this doesn't work.
I didn't keep reading, I'm reading stuff to get better and so an easy game is not really going to help. I think it starts talking about medicine later which some people said is difficult, so maybe if I stuck with it I would eventually benefit from it... but for now, nah.
This is a post I made back in July, maybe you and others can benefit from this. As for remembering words on a mined deck, you can try to reorder them by Kanji difficulty (KO order) like the Core does, but I can't say I share the same problem as I find mined words easier to remember than Core words.
Depends on what I'm reading.
>Manga with furigana
Look up the word in Jisho, and then copy it to a text file.
>Manga without furigana
Looking up words in Kanjitomo and adding them to its internal list. Export the list when I'm done reading. Alternatively, I use Google Input Tools for handwriting recognition.
Google Input Tools, look up the words in Jisho and copy them to a text file.
Chiitrans Lite to look up the words on mouseover. Add the words to a text file. I also made a shitty script to copy the contents of the clipboard to a text file with a key, but it copies the whole sentence.
Kindle with converted Aozora Bunko files and passed through the Amazon Document Service. Highlight the words I look up in the dictionary and when I want to import the words, copy the "My Clippings.txt" and filter it with regex.
I then create cards from the words on the text files en masse with Epwing2Anki.
"swear words" are mostly just expletives and crude references to certain body parts and human actions, depending what is generally seen as uncouth in the given culture. These taboo words also exist in Japanese. Due to the nature of these expletives a direct translation doesn't really work most of the time, so the phraseology is localised.
Former and latter. VNs are a significant motivator in learning Japanese but I also want to actually learn Japanese.
Furthermore, context is necessary. Monobeno, a VN I want to read, is easy. However, Muramasa, a VN I want to read, is hard. If I want to read all the VNs I want to read, I'll need to get better at Japanese, and I don't want to spend a lot of time reading easy VNs and not getting any better, because I'm knee deep in learning Japanese and that kind of stagnation would be demoralizing.
Is this a mistake?
Are there alot of mistakes in the deck?
But you forget
- reading Monobeno will still definitely improve your Japanese, although at a slightly slower rate
- you're going to read it anyway
- it'll probably be so amazing and compelling, you'll spend much more time reading it than whatever crap you're reading instead
- the glow of pleasure of all of these amazing lolis will far outshine your lack of progress
- lolis are love, lolis are life
It is truth. There are dirty-ish japanese words like クソ or やろ, vulgar japanese words like マンコ or ちんポ, some english loan words like ファック and ビッチ, but no real taboo swear words. There are no words that will make your mother drastically change her opinion of you if she hears you using them.
I'm russian, I know my shit when it comes to swearing.
That is a stray leftover from when it was rendered in furigana. I've made maybe ten corrections out of the first 312 cards. These are reflected in the most up to date version, you can find by following the discussion chain in the below response. That one is corrected in my deck but not sure if it is reflected in the mega one. You should download that anyway if you have only just began the deck; the current one has concept note images for all of the basic and a third or so of the intermediate cards.
The mega file has been updated with that deck now.
>although at a slightly slower rate
At a *much* slower rate, my big problem right now is rarish kanji (e.g. kanji like 奔 which are common and used bu appear rarely enough that it may be days before you see it twice) and specialized vocabulary (politics, economics, stuff that doesn't come up in moege). Like I said, Monobeno has some medical terminology eventually which would probably help me but the intro had no trace of it.
>you're going to read it anyway
I've got a backlog of several hundred games, may as well read one that's actually hard and encourages improvement.
>you'll spend much more time reading it than whatever crap you're reading instead
紙の上の魔法使い isn't crap, bully. Though it's far easier than I remembered.
>lolis are love, lolis are life
Compelling, but I gotta git gud at Japanese, it's all I have in life.
>my big problem right now is rarish kanji
Make a deck out of this spreadsheet if that is the case.
The latter but the pace is slow. Been afk with a lot of irl shit.
How am I supposed to be memorizing words in a VN? I was reading one VN which was pretty easy; there were only one or two words every 10-15 sentences that I didn't know. I then moved onto another VN that was classified in the guide's reading list as one step harder, but now I'm encountering 2-3 unknown words every sentence. I've been creating cards for each word I don't know into a new anki deck, but I'm already doing ~40 new words a day with the core2k/6k, so I can't really do both the core deck and the new deck for this VN.
Am I supposed to just not actually review the words in anki? Should I split the 40 words I do a day into 20 from core and 20 from this VN?
When you say "reorder" them. What do you mean exactly? Let's say like you mind 20 words in a day. And you add them, but they are just several different types on kanji within those 20 words (barely any similair kanji) unless that's just a bad idea. I wouldn't know exactly, Im a beginner at mining.
Anyway, and say I put them in. Hmm, well unless you mean horde words for days and add them later. Obvoiusly, your gonna have similair kanji, just order them and transfter them in? Is there's a way to order them by difficulty that I don't know about or you have to manually just do it?
I've now got Hiragana / Katakana down, and am learning grammar.
I think I get how Anki works, but which deck should I be using to learn kanji? Seriously, there are so many decks going around these threads and I can't make heads or tails of which one to use / what media I need to put in with it.
Just set up a folder in the subdirectory of the mega link, with the individual images. Instead of downloading a new deck anyone can download those and add them to their collection.media folder for the user folder pertaining to the related deck.
Editing the HTML of the Note field of the given card with
<img src="[concept name/image file name].png" />
will add the image to the card so long as it exists within the collection.media path for the user.
<img src="Intermediate以外.png" /> for example would add the 以外 concept from the Intermediate volume notes image to the card.
By the time you reach the current stuff there might be a collection of image notes you can download and add to the card, either drag and drop them directly in or via markup as explained above.
You're going to learn all the kanji anyway, so just pick one mane.
Have you ever read a good lolige? If so, then you have no idea what you're missing out on. The sex scenes of standard girls in ordinary VNs seem great to you right now, because you don't know any better, but a lolige's are infinitely superior. Every movement, every twitch and gasp is a thousand times more stimulating and powerful. Have you ever been so engrossed in a scene your mind is literally blank white, barely able to make out the words on the screen, unable to feel your legs, your heart throbbing uncontrollably as you progress slowly but blissfully towards the most amazing and awe-inspiring climax ever experienced?
>literally blank white, barely able to make out the words on the screen, unable to feel your legs, your heart throbbing uncontrollably as you progress slowly but blissfully towards the most amazing and awe-inspiring climax ever experienced?
With real sex.
I understand that, but from where do I get them? Half of them seem to be missing or broken links, some of them are apparently full of mistakes... it's just a big clusterfuck.
Which core deck?
I will. I'm pretty damn dedicated. I'm also doing it for work and living related purposes, rather than vietnamese comics or pedophilia, so there's a fair bit of pressure.
The user can instead use the page reference on the card to look up the notes in the specified volume as they are fundamentally the same thing. These cropped images were added for personal use when reviewing on a tablet to streamline the process. They aren't really essentially in as much as they are convenient and so if the user prefers to have a less bulky deck and doesn't want the note references directly on the cards, they can be removed without ruining the deck.
The hardest VN I've ever read is, ironically, Innocent Bullet. I've read a lot of SOL, as far as I can tell, if it's SOL I pretty much never need dictionary help (here are games I've read and had no problem even without a texthooker due to so little unknown vocab: http://pastebin.com/XHyPwDgs), and yet when I open up Innocent Bullet (pic related) I get blown the fuck out almost every line. Point being, I guess, is that when you get comfortable in a certain genre, another genre will blow you the fuck out.
For some reason, Silverio Vendetta actually seemed to have an easier vocab level than Innocent Bullet (harder grammar though). That may be just because I've read 90% of innocent bullet by now though.
Tsuushinbo, bra. So good.
Having created my own split decks, I honestly think that going through Core 6k before going through your mined words is a good idea. Core contains a shitload of words that are worthy of the deck's name. Regardless of what you happen to be reading, if it's in Japanese and is of moderate length, it probably contains a large portion of those words.
I still add words to my mined decks, but I've abandoned actually using them until I'm done with Core.
>not being able to do reps if the site undergoes maintenance, the server goes down, or your internet connection goes out
That line wasn't actually too hard, I went through all of my screenshots and couldn't find any hard parts, it's really just the consistently high level vocabulary, plus I wasn't / still aren't used to kanji strings like pic related.
I'm not sure you really understand what you just asked. It is a matter of knowledge; you can't know a word you haven't come across before. You could know every word in that image but it could be a biased selection that doesn't reflect anything else aside that selection. "natural" in this context doesn't make a lick of sense because language comes to humans naturally with the different between individuals being exposure.
A word is a word and you can be able to read highly specific technical documentation and still struggle with a short story for children if you haven't had any experience with the words which make up the pivot points of meaning in each clause. Basically many and probably most people in the language learning community had a fundamentally misunderstanding of statistics and frequently become involved in false extrapolations.
>I go see my Japanese professor during office hours
>we end up talking for over an hour
>her advice for learning Japanese is pretty much the same as Steve's, tells me to READ and LISTEN a lot, says there are no good textbooks for Japanese
I thought Japanese professors were supposed to be incompetent?
>I thought Japanese professors were supposed to be incompetent?
If your professor studied linguistics, she most likely knows about Krashen and the input hypothesis. It's not rocket science.
>The input hypothesis, also known as the monitor model, is a group of five hypotheses of second-language acquisition developed by the linguist Stephen Krashen in the 1970s and 1980s.
>The hypotheses put primary importance on the comprehensible input (CI) that language learners are exposed to. Understanding spoken and written language input is seen as the only mechanism that results in the increase of underlying linguistic competence, and language output is not seen as having any effect on learners' ability. Furthermore, Krashen claimed that linguistic competence is only advanced when language is subconsciously acquired, and that conscious learning cannot be used as a source of spontaneous language production. Finally, learning is seen to be heavily dependent on the mood of the learner, with learning being impaired if the learner is under stress or does not want to learn the language.
Now I've had 2 routes spoiled. It is just depressing. I will believe you that there is something even bigger and I will look forward to it.
The majority of spoiler tags aren't spoilers, so I tend to hover over all of them. I guess I need to break the habit.
Different genres use different vocabulary. For example, you're not going to see 魔道士 very often outside of fantasy works, so if the only works that you've read up until now are moege, you might have to look that up. On top of this, different authors favor different vocabulary, even within the same genre.
Intermediate Hell is the grind between moege level and hitting a point where you basically never start reading a new work intended for the general Japanese public and find yourself bombarded by sentences that contain words that you don't know.
The big one is probably the other route you're thinking of.
My strategy with spoilers is just to not care too much. I tend to find that when it comes to VNs, spoilers don't really impact the experience much, because so little of the time is actually spent progressing the plot forward. Like 1/2 of a moege is by default a common route where nothing happens and then 3/4 of a route is sex and ichaicha so the 1/8 of the game susceptible to spoilers doesn't really impact the other 7/8.
Really sorry about that, although I love how it was actually correct first try. I normally wouldn't spoil such a masterpiece as I know how much I hate spoilers, but I couldn't resist the temptation after your post.
Don't worry. There are many other important, interesting and surprising things to come that haven't been spoiled
yet. You'll still enjoy it immensely, although not quite as much as if I hadn't spoiled it.
Oh, I'm not the original guy. I tell everyone I'm playing Flyable Heart, since I've been reading it for 11 months.
Unfortunately for me, that 1/8 is the part I'm most interested in. I'm still enjoying it despite the spoilers, but most of the fun is trying to figure out what is going on.
+Every bishop title (namely Mesu Kyoushi 3)
I also have discovered that fan translations suck really badly; I used to wonder why I didn't like VNs so much, and the answer was because fan TLs are dry as hell, the original text is so much better. And so, every VN I ever read is a pleasant surprise.
Well, the common route took like 9 months. It wasn't very interesting, but I forced myself to read a few minutes every day. The routes are much better, although I am still moving through them too slowly.
Although if you ask me, it should be called "Advanced Hell". By CEFR standards, the JLPT N1 is a C1-level test, indicating fluent comprehension. After that, you have post-fluency. "Intermediate Hell" is basically the grind from fluent comprehension to native-level comprehension.
Think about what it means to be intermediate. If you were a cook, you'd be well above your average faggot who's idea of a good meal is throwing a steak on the grill for three minutes and calling it done, but you're still not really at a point where you'd want to be left alone in the restaurant kitchen. If you were a programmer, you'd know the most major concepts (classes, pointers, the stack and the heap, macros, etc.) and the basic syntax of a language, but you'd still have a lot more to learn before you could really use it in a practical manner that's acceptable by today's standards, and even more to learn before you could do it well and without looking anything up.
In terms of Japanese, I (and CEFR) would place intermediate at N3-N2. At that level, you're not completely stumped by Japanese that isn't artificial shit specifically made for learners, so you're not a raw beginner, but if you were in a position where you had to make close Japanese friends or cooperate with a Japanese person on some issue (every day shit), the language barrier might cause a problem. You're far above your average jutsu-spouting Narutard who speaks broken Japanese with his buddies and thinks that he's doing well, but you can't really be called advanced. You're intermediate.
I think it's partly because English has a lot of nuances and very very subtle differences to determine the mood or way a character talks. Whereas in Japanese it's super obvious and they literally shove it in your face, at least in anime and VNs anyway
>I think it's partly because English has a lot of nuances and very very subtle differences to determine the mood or way a character talks.
>I'm not the original guy.
Damn. Well, it's your own fault for taking so long to read it. I withdraw my apology.
Although it is going to be fun posting in spoiler tags from now on.
So i began working my dick off the last few months and haven't studied much.
Anki is at over 800+ cards and I feel like I've forgotten more in the last 4 months than I've learned in the last year.
How do I regain my stride? Shit fucking sucks and I hate knowing I wasted so much time.
Open up Anki and start doing reviews.
This is why you never skip a day.
It's a fundamental rule of committing yourself to something; it applies to music, drawing, learning a language, etc. Don't break the chain.
1 - Advanced in DJT lingo often refers to actually advanced topics like hyper-specific obscure jargon, manhyougana, classical japanese, culture, etc; so calling oneself in "advanced" hell while struggling to read a novel aimed at 18 year olds is a bit gratuitous.
2 - Intermediate hell begins, in my opinion, before one actually has fluent comprehension, it's the point where you understand stuff in tae kim, but stuff like "そんな道ではなくなろうとしている道", "どうして～できようか" throws you off; in other words, being familiar with common grammar, having (frequently) hazy understandings of sentences, and finally being completely oblivious to more advanced/unintuitive structures (できようか + the infamous 一人でも多く).
In short intermediate hell is far more of a problem for intermediates, not advanced people.
FUCKIN HELL da damn codger are up me in da ASS again blood and ashes matey! o'll hafta miss da bahnfiah, m'bad!
You shouldn't have ever stopped doing your reps. Set new cards to 0 if you really don't have time and the total daily rep count will start dropping rapidly once you've burnt through your young cards.
>tfw you've got 5 exams coming up the week right after the JLPT
It's been at 0 since September.
I work 70+ hours a week. Fuck you, you're lazy.
I need some encouragement, not bashing from basement dwellers that've never had a job.
Well he said
>Although if you ask me, it should be called "Advanced Hell".
so if you keep that in mind the statement makes sense.
What kind of encouragement do you want? If you do reps and study daily you'll learn, if you don't you won't. As far as I can tell the moment you stopped doing reps is the moment you decided that you'd rather not learn Japanese. Am I wrong?
I certainly don't have the mental fortitude to work 70+ hours a week, I think. That's certainly harder than 20 minutes of reps a day.
I've been using Anki but I've got a question, is there a way to make it actually test you? What I mean is it currently goes like this.
Shows new word > you 'think' > press show answer > you either fucked up or not > easy hard yada yada.
Not saying it's bad, I've had good results, but there's an android app called Anki Aniki (sadly doesn't support deck sync) that shows you the kanji and then there's a test in the form of a quiz with multiple options.
Also, anyone else using Kotobachan? It's great to use when you don't have much time to grind vocab, personally use it when commuting to work/uni.
My mommy doesn't wash my laundry and cook my meals, teenager.
I've been! Anyhow, it's not really a matter of how I got here. It's a matter of how do I get out?
Work load is lessening now that the idiots who shop on Black Friday are broke, so it's time for anime and studying.
The grind is real.
Multiple options fucks you up because it leads to you seeing the answer and remembering it there. It has no advantages over the standard format of thinking before showing the answer.
Wait. When you said
>Anki is at over 800+ cards
Did you mean you had 800 backed up reviews or you had done 800 new cards?
You either know it or you dont. Stop being a bitch.
>shows you the kanji and then there's a test in the form of a quiz with multiple options
That's a horrible fucking idea. Being able to select something out of a list does not mean that you remembered it.
>My mommy doesn't wash my laundry and cook my meals, teenager.
It takes you 100 hours every week to do laundry?
How about you stop being a faggot and quit acting like you're the only one on the whole of 4chan to be over 18 and have responsibilities?
It doesn't make you seem mature, it's actually doing the exact opposite.
Although you're all out of touch with reality, you're right. If I really wanted it, I'd find a way.
Thanks faggots. Stay neckbearded, though. I'm glad I'm not as retarded as you guys.
Time for a challenge.
This text is considered N2 level.
I have reviewed it and there are no obscure words (aside from the name that's in katakana) so you have no excuse for using the dictionary.
I can post an N1 as well too if you
I tried configuring rikai -> Anki import, but pressing R does nothing at all. I configured it according to their guide, and it should work, but no indication of what's wrong is given. What do
Harder vocabulary, harder to understand concepts, etc. Here is N1.
Lot's of people like to say how easy N1 is because they think N1 means adding 10,000 words to Anki or something. It's a little more difficult than that, and also requires listening comprehension at a similar level.
>Lot's of people like to say how easy N1 is because they think N1 means adding 10,000 words to Anki or something.
I have heard no such sentiments here a single time in my entire life.
The closest thing to N1 is easy sentiment is, "people who read a lot of VNs for awhile pass N1 without much trouble".
>tfw learned 英雄譚, 頽れる, 驟雨, and 鏖 before 華南, 過程, 香港, and 改革 (wow what a common word).
Also, 福建省? Do they expect you to know the names of Chinese provinces? Either way,