>Japanese pun translates perfectly into English
>>133082973
>>133082973
Last 50 chapter of medaka box made me pretend to be smart
>>133082973
>>133082973
>Character's name still is a girl's name in other languages
The only good episode of EVOL desu
>Japanese character uses gratuitous english, actually pronounces it well
>>133086111
git gud as a pilot before trolling, m8
>>133082973
Mosquitoes... suck!
>>133082973
>>133082973
>All the comedy is far enough removed from Japanese clichés and internal cultural references that the entirety of the show still works perfectly for international audiences
>>133082973
>ITT: Thing that never happen
>>133088857
>Oppaiyou!
>Boob morning!
Sometimes the stars just align, man.
>>133082973
Fucking when?
>>133088899
>>Oppaiyou!
>>Boob morning!
I get it, but that's a fucking terribly pun in both languages.
>>133082973
>translator's note
>explains untranslatable puns
>>133088264
That one wasn't a pun in Japanese. All he said was "Mosquitoes... are annoying.".
>>133082973
>>133086111
>>133087991
BUT THAT KID LOOKS LIKE A BOY
BUT THAT KID LOOKS LIKE A BOY
BUT THAT KID LOOKS LIKE A BOY
BUT THAT KID LOOKS LIKE A BOY
BUT THAT KID LOOKS LIKE A BOY
>>133089017
>implying puns can be something other than fucking terrible
Guys, I'm planning to open an online manga store
I'm thinking of calling it"いいbooks"
>>133090106
Yeah, do it bruv. I might buy some shit
>>133090106
I'll buy lots of shit if you sell the original Japanese tankobon. That shit is hard to come by.
>>133088857
I remember reading some LN where there was a translator note about how shocked he was that one of the puns still worked when directly translated.
>>133089528
https://www.youtube.com/watch?v=rFk26inaprE
>>133086111
>alice in borderland
>>133088341