The project is officially dead.
What do we do now?
But it would take me more than a few years to learn Japanese to the level when I could read it.
There must be a quicker way.
It would be great but I think that the game is just too big. It's supposed to be 80% of F/SN in terms of word count.
I like her very much and she's the best Saber, but I prefer Tamamo.
Because Aksys is full of faggots
>I will not be releasing my tool for the project, for two reasons. 1) It's not 100% finished, some of the file formats gave me headaches and 2) If you can't program your own tool, you have no business starting a project for this game, as you won't be able to do all of the assembly work.
What kind of backwards fucking logic is this?
You release the tool because it would take less time for someone to just fix your tool depending on how borked it is then starting from scratch.
Has there EVER been a competent fan translation team in the history of anything ever?
But Aksys are going to release CCC. They'll do it when the Fate Extra + Extra CCC HD remake is made, for home consoles and PC. And then you can put it on your shelf inbetween your cheap, affordable Blu-rays of the ufotable adaptation of Apocrypha and your first-print copy of the professionally localised Tsukihime remake.
You just have to believe.
Yeah we got Shiki in the first game.
In CCC we just got original Fate/SN Master and servant combos.
I remember a time when /a/ spread shit about Zero Lancer being the secret boss just to get people excited
Why is no one scanning any of these doujinshi?
They all seem pretty top tier
>translation team of anything ever
>not full of lazy autists, egotistic assholes, and attention whores
you're better off just learning japanese in your free time than relying on them. seriously.
Seeing Archer call his previous war self a short sighted fool, Caster react to her previous self, Kotomine and Gilgamesh getting it on before they fought.
There's a reason for each of the three bonus bosses, they have some chemistry with your servant depending on the choice, or open up the path for some interesting dialogue.
I see people say shit like this all the time, but if you've actually tried translating shit, it's not easy. I burned out after trying to sub a few episodes of anime. Even if you know what a line's meaning is, it's tough rewriting it to sound natural in English. I dunno how they manage to work through 40+ hour VNs, honestly. I used to call translators "lazy" but not anymore.
Full on tit-fucking all over the place
At least we have two Blossom doujins with one of them being translated
Now if only there was a threesome doujin with both BB and Blossom
CCC can't be anyone's first game, it'll be too hard to start off on.
Start with something that's basic as fuck, like Pokemon. Maybe make CCC your third game once you've got the language down.
Best harem, and breast harem
Also some flat types in there for good measure, it's best to have a good mix of extremes.