[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Click for more| Home]

>yfw fansubbing is practically dead now This chart is inaccurate

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 449
Thread images: 60

File: 1350325966392.jpg (878KB, 2287x1348px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1350325966392.jpg
878KB, 2287x1348px
>yfw fansubbing is practically dead now

This chart is inaccurate
>>
>It's been a year since I've green texted Hadena's name
Fuck, where have the times gone
>>
>Eclipse and Coalguys are dead
>gg/commie barely do any new releases
>most existing groups just edit crunchyshit subs

This can no long be call fansubs, just attention whore subs
>>
CR literally saved anime subs
>god tier translations because they are professionals
>fast as fuck because they get the episodes early
>>
>>112292917
>no duwang
>>
>>112293620
that picture is older than the duwang subs
>>
File: 1406666441421.png (111KB, 453x599px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1406666441421.png
111KB, 453x599px
>>112293558
>god tier
>>
Improved version
>>
>>112293888

God I love this chart
>>
>still no parchment version
>>
File: 1383808092254.jpg (2MB, 4736x2228px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1383808092254.jpg
2MB, 4736x2228px
>>112294205
>>
>>112292917
>Your bento looks fucking oishii! Gimme a have some?
every time
>>
>>112294404
>Workers of Coal
It always gets me.
>>
File: 1352155648075.png (221KB, 361x361px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1352155648075.png
221KB, 361x361px
>>112293888
>Duwang

EVRY FUCKING TIME!!
>>
File: fansubchart.jpg (925KB, 1830x1348px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
fansubchart.jpg
925KB, 1830x1348px
Current, accurate version.

Too lazy to make it look good.
>>
>>112295412
Does Hadena even exist anymore?
>>
>>112295475
They exist in our hearts
>>
File: masspr.jpg (107KB, 639x702px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
masspr.jpg
107KB, 639x702px
I miss the good old days of online fansubs, back when we used to get shit like this
>>
>>112296305

Bottom doesn't exclude top, just saying.
>>
Just waiting for CR to get better encoding and they will finally kill fansubs.
>>
>>112296427
And better translation and typesetting.
>>
>>112294404
>Grant me the throne
Jesus dick
>>
>>112296427
I'm sure no matter what they do /a/ is going to call them shit anyway.
>>
>>112296427
I just fucking want lyrics in my OPs.
>>
>>112296518
>And better translation
There translations may sound dry, but they do have better translaters than most fansubbers. There are maybe 5 fansubbers in total that I'd trust to do an episode script by ear, and this is coming from a manga translator who actually knows fansubbers.
>>
>>112296842
don't forget signs
>>
>>112297020
99% of manga translators are incompetent fucks who just pretend to know nip, though.
>>
One thing that burns my biscuits in fansubs is translating "papa" as "daddy".

If any kind of subber does this, they are a full retard and nobody should watch their subs.
>>
>>112297183
But the Japanese "papa" is closer to the English "daddy" than the English "papa"
>>
>>112297168
Oh, they do know moon. Just on the level of about N5 though. N4 if you're lucky.
>>
File: 1390783898027.png (211KB, 886x720px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1390783898027.png
211KB, 886x720px
I find it amusing that despite the fact that many people rip-off their streams and the fansub community still exist, Crunchyroll still operates to this day.

And their lineup keeps getting better every season.

Call it shortsightedness on my part, but not only are they breaking even, they are prolly making profit too.
>>
>>112297168
Yes they are. And that's why I was hesitant to join at first, because I was actually uncomfortable with my own skill level and didn't care about epenis races. But my group has someone living in Japan studying linguistics who QCs my work, and I've got Japanese friends who I ask questions frequently if I don't get a grammar point or collocation.
>>
>>112297241

This is wrong.

The Japanese 'papa' is the exact same as the English 'papa'. Both are a childish term for a father. You don't need to subtitle a single thing. They mean the same word. I can show that to any American, any English speaker and they can tell you it means "papa".

And unless you want creepy gross sexual connotations, the Japanese 'papa' is not the English word 'daddy'.

It seriously makes no fucking sense to translate that way. I don't know if the subbers are being gross pedos deliberately or are just doing that obnoxious subber thing where they figure they have to translate everything even if its already in English because they think their audience is made up of retards.
>>
>>112292917
why is CR the most useful translation?
>>
File: Smug face.png (374KB, 640x480px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
Smug face.png
374KB, 640x480px
>>112293558
>god tier translations
>>
>>112297391
It's probably because no one says papa in western society.
>>
>>112297426
>Clappistan
>Western society
>>
>>112297241
Not really. Papa is a pretty universal word that a child uses to refer to their father in an intimate way.

Daddy a more americanized one that's been excessively fetishized to the point where it essentially implies daddy issues or a father complex whenever it's spoken by anyone over the age of 6.

Just because papa has fallen out of common use in the US doesn't make daddy a better translation.
>>
>>112297426

Plenty of people do. Its already a Western word. Everyone knows what it means.

"Daddy" has weird sexual secondary meaning. Anime has a bad enough reputaiton, why the hell would you take an English word, and then "translate" it into a sexualized version of the word?

At that point its not even a real translation, its a really shit, failed attempt at localization (already a sketchy concept if you aren't making a dub aimed at children).
>>
>>112297465
>implying I'm American
>>
>>112293558
>implying CR translates every show
>>
>>112297503
>weird sexual secondary meaning
>>112297500
>Daddy a more americanized one that's been excessively fetishized
Wat.
>>
>>112297539
Which sounds more sexual to you

Cum in my mouth Daddy!

Or

Cum in my mouth Papa!
>>
>>112297503
>Daddy
>sexual secondary meaning
Yeah, if you have a lewd mind every time.
>>
>>112297539
>being this pure
>>
>>112297615
They're both the exact same.
>>
>>112297615
I've seen enough European porn to really feel the love from "papa"

And, shout out goes to "papi"
>>
>>112297661
You're too pure for this world

Daddy is clearly more sexual.
>>
>>112297533
Does anyone?

>wah wah cater to my needs
>>
File: 1358656728674.png (407KB, 640x480px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1358656728674.png
407KB, 640x480px
>Spanish subs
>papi sounds lewd as fuck
>>
>>112297700
>>112297632
That's probably the first time I've ever been accused of being pure. I just don't get where the whole 'daddy' being sexual thing came from.
>>
>>112297704
There's a reason why there are multiple subgroups.
>>
>>112297539

Are you not an English speaker? I am assuming most subbers who use "daddy" in place of "papa" (a word with very wide usage in the West) are not native English speakers at all.

http://en.wikipedia.org/wiki/Daddy

>Daddy (gay slang), a slang term meaning an older man sexually involved in a relationship or having a sexual interest in a younger man
>Daddy or sugar daddy, a term for an age disparity in sexual relationships in which the older partner takes care of the younger, generally sexually

Ihttp://www.urbandictionary.com/define.php?term=daddy

>a girls boyfriend or husband..who takes care of her, looks ou ofr her, (like a daddy)

>name for a nigga who's hittin that pussy right

http://dictionary.reference.com/browse/daddy

>Slang. sugar daddy.


It has a gross, sexual double meaning in the USA and elsewhere. Subbers who are unaware of this and desperate to "localize" so they can be the next 4kids animation or Phoenix Wright translation team, decide to re-"translate" the already near-universal "papa" to a word they probably hear a lot on American TV: "daddy".

But it adds this gross skeevy/sexualized overtone to the whole scene. I can clearly hear the child saying "papa" (already in English) in the background, and the subs just inject sexuality there which shouldn't happen.

I tolerate a lot of crap in subtitles. But "papa"-->"daddy" is just so so gross and hurts the reputation of anime so much. Its the height of incompetence and deliberate stupidity since "papa" is already in English.
>>
>>112293179
> just attention whore subs
It was never not that.
>>
>>112293888
I've been wondering about damedame. Are they just a DUWANG knockoff? Is it the other way around? Or is that just what the DUWANG people started doing once they gave up on Jojo?
>>
>>112297829
Oh, you're a normalfag. It suddenly makes sense.
>>
I miss Hadena guys. They were terrible but they were the special kind of terrible where even though I made fun of them I still liked them ;_;
>>
>>112297829
>Are you not an English speaker
I am.
>http://dictionary.reference.com/browse/daddy
>http://dictionary.reference.com/browse/daddy
>http://en.wikipedia.org/wiki/Daddy
I guess it's just a weird coincidence that I've never come across the usage of Daddy in that way. I can kind of see it being used that way if it's with a girl talking to someone who isn't their father, but if it's talking to their dad I don't see how it is, in any way, sexual.
>>
>>112297920
>knowing what daddy means
>normalfag
>>
>>112294404
I will never understand why its lord of the forest.
>>
>>112297903
Duwang was made up of some Chinese students with a limited knowledge of English who only did part 4 of JoJo. DameDame are joke subs that try to emulate Duwang.
>>
>>112297990
Duwang -> Morioh -> Mori Ou
>>
>>112298012
So the Duwangs subs of the part one and two anime were made by Damedam?
>>
>>112297020
>they do have better translators than most fansubbers
It really sounds like you don't like localizations, which is kind of necessary for any translation
>>
>>112297503
>"Daddy" has weird sexual secondary meaning.
What the fuck is this bullshit?
>>
>>112297959

I guess, but I don't know why there would ever be a need to translate a word already in English, to another word in English which means almost the same thing except with a sexual double meaning.

Unless you are making a dub for children, we don't need common English words like "papa" localized for American audiences. That said, I tolerate localizations even if some of them are eyeroll-worthy. But that "papa"-->"daddy" thing is just gross and makes me gag every time. So awful.
>>
>>112298119
Yes.
>>
>>112293888
But what I really want is the person with the highest combined aptitude of English and Japanese, as well as all relevant culture surrounding anime to fuck of from his/her day job and become a subber.
>>
>>112297764
Don't worry, it's just him. That anon is just way off base.
>>
>>112298119
>>112298191
Actually, ignore that. I'm not sure.
>>
>>112297829
So Murricans being overly sensitive again? What a surprise.
>>
>>112298164
>"papa"-->"daddy" thing is just gross and makes me gag every time. So awful.
I prefer it because I've never heard a native English speaking person use the word 'pa' (or any of its derivatives) outside of the use in words like 'grandpa'. Whereas 'daddy' is used frequently.

If I'm pure, then you're a cesspit.
>>
>>112298119
Lurk forever.
>>
Where is our Lord and Savior?
Please smite this man, for he has sins.
>>112293558
>>
>>112298141
No it's really not. You can change word order and use synonyms for words in Japanese because that language uses repetition more than English, but inventing phrases and collocations when the characters don't use any is shit tier translating.

I hope you don't think the shit commie or UTW do qualify as good translating. If you want a group that rides the line well, go watch Evetaku or Animekoi.
>>
>>112298153 see >>112297829

Wikipedia, Urbandictionary and Dictionary.com confirm.

I don't know if the "daddy"-defenders are just that sheltered or what. At any rate its 100% unnecessary to translate an English into English when translating for an English audience.
>>
>>112297959

It's not sexual if it's a little girl talking to her father, but 'daddy' is often used sexually, while papa almost never is. Plus it's retarded to 'translate' one English word into another English word when the original makes just as much sense, if not more. It goes totally against the philosophy of translation.
>>
>>112298366
>inventing phrases and collocations when the characters don't use any is shit tier translating.
>inventing phrases
Where?
>>
>>112298219
Don't worry, I'm sure they're working for CR
>>
>>112297903
damedame is a /x/ shit with their follower follow them like a cult
>>
File: 1406462408938.jpg (24KB, 305x230px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1406462408938.jpg
24KB, 305x230px
>>112298366
>If you want a group that rides the line well, go watch Evetaku or Animekoi.
Uh huh, you know what you're talking about.
>>
>>112294404

>PRAISE OUR MERCIFUL GRUBBETH

T-thanks
>>
File: 45638526.jpg (139KB, 755x597px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
45638526.jpg
139KB, 755x597px
>>112296842
>there is actually people who try to sing
>>
>>112292917
Why did so many different groups the year before last pick up on JoJo and now we have like at best three with the second season?
>>
>>112298295

>I prefer it because I've never heard a native English speaking person use the word 'pa' (or any of its derivatives) outside of the use in words like 'grandpa'. Whereas 'daddy' is used frequently.

I use "pa" and I am native english speaker.

At any rate, "papa" is in English. It is an English word. It doesn't need to be translated, let alone with a word ("more common" or not), that has a sexual double meaning.

Localizations are for very small children. Hell, even in the Harry Potter series, they localized "mum" to "mom" for book 1, but then realized "hey our audience isn't retarded, they know what the word "mum" means even if its different from the word they use".

Anime subbers at best think their audience is even more retarded than the very young children who read Harry Potter, and at worst are deliberately trying to fetishize the father-child relationship and give anime an even bigger "pedo" reputation than it already has.
>>
>>112297903
They started on /moe/, and made subs for Log Horizon. They've gotten pretty popular on /a/ since then, to the point where there's usually a thread for every new release.
>>
>>112298028
OOOOOOOOOOOOOOOOOOH
Gotcha.
>>
File: 1381204402852.jpg (288KB, 848x1440px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1381204402852.jpg
288KB, 848x1440px
>>112293888
DameDame's right on the mark
>>
>>112298466
>Where?
Literally the last UTW show I watched. "What on this flat Earth?" in the flaggy laggy show.

>>112298498
Keep watching Commie, I'm sure you think their subs are hilarious.
>>
gg is dead
Mazui is dead
UTW is dead
Commie is dead
>>
>>112298653
>Keep watching Commie, I'm sure you think their subs are hilarious
That's not why, but whatever lets you sleep.

>Literally the last UTW show I watched. "What on this flat Earth?" in the flaggy laggy show.
What was the Japanese line?
>>
>>112298701
>gg is dead
Thank god
>>
>>112298012
>Duwang was made up of some Chinese students with a limited knowledge of English who only did part 4 of JoJo.
I don't think the DUWANG subbers were the same as the Chinese guy who translated the manga. I remember one of them (or maybe just someone claiming to be) posted with pretty good English a couple times.
>>
>>112298750
>That's not why, but whatever lets you sleep.
Yes I'm sure you're a great judge of sub quality.

>What was the Japanese line?
In the example I just pulled up, "????????" Their decision to give her a catchphrase like that is stupid, and anyone who thinks those kinds of "localizations" are good is retarded. The last commie show I watched was Kawaisou because they were faster that HS. That was literally painful to watch.
>>
>>112293558
implying it's not the one that killed it.
>"we're not doing this show because CR has it and HS rips it anyway"
>>
Very few anime fans actually know Japanese, and even fewer are willing to put in the effort to translate stuff.

Anime will die even before 2020. It's time to either learn Jap and help translate or just watch shit in Japanese without translating. Or watch western television.
>>
I hope NONE of you are a part of the 50K+ downloading HS.
I still haven't watched ep. 6 of ZnT because I'm waiting for Kaylith or another non-HS group that I know. Same with other shows.
>>
>>112294404
>Buy war bonds
Hehehehe.
>>
>2012
>at least 3 fansubs working in the same series, all different translation be it accurate or as a joke
>2014
>CR rips
>>
>>112299215
Sorry for being able to put up with not having karaoke.
>>
>>112299048
>In the example I just pulled up, "????????" Their decision to give her a catchphrase like that is stupid, and anyone who thinks those kinds of "localizations" are good is retarded.
What would you translate it as?
>>
>>112299203
Buy a CR subscription.
>>112299215
Why would I bother waiting for HS when I can watch CR instantly?
>>
>>112299362
To be able to at least partially fix the awful video quality?
>>
>>112299318
Do you even know any Japanese or are you just arguing for the sake of it?

"What's going on?" "What the heck is this?" or something to that extent. It's a common expression with no special meaning and it isn't any sort of collocation, joke or pun. Turning normal lines into those because you think it's funny or because you want to "localize it" is stupid.
>>
>>112299411
>To be able to at least partially fix the awful video quality?
HS is stream rips, you get the same quality as CR.
>>
>>112299362
Let the shitposting commence
>>
>>112299490
>what is debanding
>>
>>112299534
Probably something I don't give a shit about.
>>
>>112299559
Enjoy you're shit video quality then.
>>
>>112299362
It's free and if crunchyroll ever goes down or feels like changing the model, you still have access to HS or any other sub group.
>>
>>112299477
>Do you even know any Japanese or are you just arguing for the sake of it?
I'm curious why you think it's wrong is all.

>"What's going on?" "What the heck is this?" or something to that extent. It's a common expression with no special meaning and it isn't any sort of collocation, joke or pun. Turning normal lines into those because you think it's funny or because you want to "localize it" is stupid.
Doesn't seem like UTW's line was translated as a joke, just localized to fit the character. Unless you find something wrong with that because every instance of that line spoken is simply "What's going on?" You're arguing for literal translations, but that's not always effective or needed.
>>
>>112299203

Netflix streaming is doing nicely after all these years, and CrunchyRoll is coming included on consoles alongside Netflix and Hulu as an additional streaming service.

The only reason I ever found out about CrunchyRoll was because I bought a PS4 and saw the icon and free trial information. I've known a lot of people that have given up on regular TV subscriptions, and subscribing to individual things such as CR, Netflix, and Hulu has changed the way television is done, so the fact that CR is getting equal exposure as these other options means it's a lot easier for me to imagine it helping anime more than anything else.
>>
>>112299534
HS doesn't deband anything.
>>
>>112299594
I watched the first season of DAL at 480p. I have a TN panel, it's a piece of shit and I honestly don't care at this point.
>>
It always bugs me whenever {senpai} is changed into {the person's name} in subs. I do come from another Asian culture where it's perfectly acceptable to use the equivalent of "older brother/sister" for your work/school seniors though. Is it really unacceptably weeaboo for westerners when the translation is "senior" or something equivalent to it?
>>
>>112299298
>That's the only issue with HS
Yeah fuck off
>>
>>112299639
>UTW = Underwater now

Why. UTW is still somewhat alive considering they're doing that magical girl show.
>>
>>112299620
>if crunchyroll ever goes down or feels like changing the model, you still have access to HS

do some research before you post
>>
>>112299683
But you can do it in good media players easily, genius.
>>
>>112299639
>ust localized to fit the character.
The character used a completely normal phrase. How is translating it into something more eccentric fitting the character? You localize things to make them flow better, your job as a translator is not to try and change the script to make it fit your idea of the character better.

>You're arguing for literal translations, but that's not always effective or needed.
And you're arguing for letting subbers change dialog to match jokes in their head that don't appear in the source, or to take liberties in trying to put forth a characters personality, and that's never effective as they aren't the fucking authors.
>>
>>112299695

Because calling someone "senior" sounds weird. The default audience is some white American if UW's Barakamon subs are anything to go by.
>>
>>112299695
Only time westerners call someone by their title would be something like "Hey boss". It sounds awkward to translate "Hey senior".
>>
>>112299745
That wasn't the point argued. Fixing the debanding is pointless when you get a much better rip from a transport stream.
>>
>>112299837
>That wasn't the point argued
But it was, you can't deband while watching video on CR, but you easily can with HorribleSubs in MPC-HC+madVR or mpv.
>>
>>112299779
>The character used a completely normal phrase. How is translating it into something more eccentric fitting the character?
Maybe because that's how the character is?

>You localize things to make them flow better,
You edit to make things flow better.

>your job as a translator is not to try and change the script to make it fit your idea of the character better.
It is your job to translate so that you accurately captures the character's personality, so localizing is kind of necessary rather than making textbook translations for every line.

>And you're arguing for letting subbers change dialog to match jokes in their head that don't appear in the source
To localize, jokes is another thing. I don't see what better alternative then attempting to translate a joke can be, unless you think explanations are acceptable.

>or to take liberties in trying to put forth a characters personality, and that's never effective as they aren't the fucking authors.
I mean, it's practically impossible to describe a fictional character, am I right?
>>
>>112299837
>a much better rip from a transport stream
Do you really believe that? Aside from a select few shows with somewhat nearish airings on stations like BS-11 CR video is much better most of the time. What you get from fansubs is the CR video reencodet – with some filtering (debanding).
>>
>>112300330
>What you get from fansubs is the CR video reencodet – with some filtering (debanding).
Please don't tell me you're serious.
>>
>>112292917
So honestly as a HS user what did I miss? How did fansubbing die?
>>
>>112300402

Karaoke. Now you won't be able to sing along with your anime anymore.
>>
>>112300402
Nothing, now leave and go watch some anime.
>>
>>112300453
Why would anyone want to do this?
>>
>>112300384
Quickly looking through some shows on my hard drive, Aldnoah from vivid-watashi, seems to be CR video
Zankyou no Terror is funimation, not CR, so nothing there other than TV streams to encode from
Sabagebu from Anime-koi—CR
Jojo from Commie—oh look, it’s CR.

I guess I am quite serious.
>>
>>112293558
>god tier translations
>>
>>112300402
Hurt egos and sore butts.
>>
>>112300402
>So honestly as a HS user what did I miss?
Nothing really huge. Only differences are missing karaoke, less of an emphasis on quality, and a smaller choice for those who like subs done more literal or localized... you only really have one choice.

>How did fansubbing die?
CR (a company, not fans doing it for free) does an acceptable job for more shows faster than any fansub group could do because they are official. HS is just CR rips.
>>
>>112300712
Also caring about copyright, see JOJO name changes
>>
File: 1dc.png (1MB, 1024x713px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1dc.png
1MB, 1024x713px
>>112300739
what's with the steely dan -> dan of steel thing?
>>
>>112300836
Parodies the name of a band/song, Japan doesn't give a shit, but if it aired in America, lawsuit.
>>
>>112300646
>Aldnoah from vivid-watashi, seems to be CR video
How are you checking for this exactly?

>Zankyou no Terror is funimation, not CR, so nothing there other than TV streams to encode from
>Sabagebu from Anime-koi—CR
>Jojo from Commie—oh look, it’s CR.
You have no idea what you're talking about.
>>
>>112300712
>because they are official
Sure am enjoying those official Haikyuu subs
>>
Is knights of sidinia good?

I watched up to episode 5 and got used to the weird animation mix on 3d cgi and 2d? Stick with the manga or continue watching?
>>
>>112300974
why don't you decide that for yourself
>>
File: CNES.jpg (51KB, 500x449px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
CNES.jpg
51KB, 500x449px
>>112293888
>king me

Every. Fucking. Time.
>>
>>112301001
Well it honestly feels like maybe I should read the manga since I only read up to chapter 2 but at the same time continue watching because I already got used to the animation and don't know if I missed out on little details
>>
>>112301124
again, why not decide for yourself
>>
>>112301171
I like having my peers on 4chan' anime board give me serious insight and serious discussions on such topics .

In this case I like my peers to choose which is the better
>>
>>112301232
>I like having my peers on 4chan' anime board give me serious insight and serious discussions on such topics .
On whether to continue with something, and not actually discuss the show itself?

>In this case I like my peers to choose which is the better
Why do you think they know the better option for you?
>>
>>112300880
>You have no idea what you're talking about.
About fansubs just being a reencode of CR video.
>How are you checking for this exactly?
No TV station logo ever and a quality that isn’t utter shit pretty much equals to CR video.
>>
>>112301477
>About fansubs just being a reencode of CR video.
That's not nearly the case at all.

>No TV station logo ever and a quality that isn’t utter shit pretty much equals to CR video.
The examples you listed for fansubs all use TV rips though.
>>
File: montage.jpg (243KB, 1280x1440px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
montage.jpg
243KB, 1280x1440px
>>112301615
Oh really.
>>
>>112301663
>.jpg
>>
I’m sure this is BS-11 and they just filtered the logo, amirite?
>>
Same for this.

>>112301774
Not like it matters.
>>
You guys know who did good subs? Sage. Their Nichibros was the best there was.
>>
>>112293888
>>112294404
why is 4kids flipped?
>>112299295
CR rips with tiny edits
Is [gg] subbing jojo?
>>
Just look at these fansubs, they’re image quality is so superior.

http://screenshotcomparison.com/comparison/88104
http://screenshotcomparison.com/comparison/88103
And the classic:
http://screenshotcomparison.com/comparison/88109
This is 800mB of compression artifacts.

PNG just for you, nigger. But yeah, I’m sure I have no idea what I’m talking about and these are all vastly superior TV rips.
>>
>>112292917
>This chart is inaccurate
To fix it, just add 15 groups copypasting the CR part, using different typesetting and Commie effects. Then Doki with something bizarre as usual.
>>
File: shot0002.jpg (290KB, 1280x720px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
shot0002.jpg
290KB, 1280x720px
It's a shame it's basically become a pirating scene. Most don't even bother to differentiate with better typesetting or OP/ED translations or anything.
>>
Jesus Christ /a/, you're fucking retarded when you talk about fansubbing.
Just look at this: http://fansubdb.com/wiki/Summer_2014
Almost every show got fansubbed, actually the majority got subbed by more than one group, a good bunch of them with original translations, new groups are born and old groups are still alive.
>>
>>112298381
It's as if you are saying the phrase "I'm coming" directly means orgasm. It's not.

It does have a sexual secondary meaning, but it only works when there is a clear sexual context. Unless you are currently having a very perverted mood.
>>
if you don't like it make your own subs mongoloid
>>
>>112303521
>a good bunch of them with original translations
What.
>>
>>112305426
I think he means the group is doing the subs themselves entirely and not fixing/ripping off CR subs.
>>
>>112302893
Why upscaled though
>>
>>112300452
>get K-ON!! BD
>Horrid karaoke in romaji, normal japanese and english traduction for the ED.
>Have to tap S everytime the ED pops up.

Thank god. Fansub groups does a good job encoding, but if there is something I hate it's those fucking karaoke.
>>
>>112292917
that's not even the full version
>>
>>112293888
>damedame

I fucking love you, I added the 4kids part but you topped it, congrats
>>
>>112295412
you should have changed the font for the every other fansub part
>>
File: haruna.jpg (47KB, 454x588px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
haruna.jpg
47KB, 454x588px
"Fansubbing is dead" is pretty much the anime equivalent of "PC gaming is dead".
>>
File: AA2_Daiz.png (120KB, 683x336px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
AA2_Daiz.png
120KB, 683x336px
>>112306392
Aaaand here we go.
>>
File: fansubchart.png (1MB, 915x1348px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
fansubchart.png
1MB, 915x1348px
>>112295412
FTFY
>>
Crunchyroll isn't egregiously bad like they used to be.
>>
>>112306392
You know what else is dead? Lagrange.
>>
File: tank.jpg (153KB, 1280x720px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
tank.jpg
153KB, 1280x720px
>>112292917
where's funimation?
>>
>>112293558
>god tier translations
>>
>>112301615

I can't speak for the others, but Commie says right on their site that they use CR video for Jojo.

https://c.milkteafuzz.com/index.html#/shows/533f7c89ce97bc1d01311495
>>
>>112307684
Fansubbers use CR video as a source when it's better than the alternatives (which it very much always isn't), but no fansubber uses CR video as-is due to the banding and other defects.
>>
Daiz what the fuck are you doing where are my Barakamons and Nozakis?
>>
>>112307925
Nozakis are dead if you don't realized already.
>>
>>112307755
If all you do is debanding, then thank you very much, I can do that myself.
>>
File: 1402769631735.jpg (96KB, 640x506px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1402769631735.jpg
96KB, 640x506px
>Underwater dead
>Sekai's Nozaki 2 weeks behind
>Chihiro's Locodol 2 weeks behind
>UTW always a few days late with Illya
>AK late with Barakamon
>Chyuu late with Kuroshitsuji
>Kaylith late with ZnT
>FFF/Tacocat late with Momo Kyun Sword
>Doki over a month late with Mahouka
>Commie fucking decades late with everything except baseball
>FFF months late with Hoozuki

Fansub loyalty, not even once.

Though it's been worse.
>>
>>112303521
If you haven't caught this already, the whole fansubbing is dying thing is mostly a meme that a few retards take seriously.
>>
>>112308166
>we are not dead we just dropped everything except 2 shows!
Who is he trying to fool anyway?
>>
File: 1396745610427.jpg (15KB, 160x189px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1396745610427.jpg
15KB, 160x189px
>>112294404

>purchase war bonds

fuck
>>
>2007
>Not knowing moons.
>>
>>112308166
>not even once

Monosubs and NACSubs have been doing god's work for Arc-V, though.
>>
>>112305674
I'd like to know these mythical groups which don't just edit CR scripts.
>>
>>112298653
I don't care if I'm 6 hours late, you're a fucking retard.
>UTW
>flaggy laggy

And if you think EveTaku are any better than Commie you obviously didn't watch GJ Bu, among others.
>>
>>112292917
If you're sad then its only because you don't remember the times when it took a week for episodes to get subbed and 75% of the shows each season didn't get subs.

I remember when /a/ flipped the fuck out and learned how to use .ass files collectively because the subs for Gurren Lagann 26 were released within an hour after it aired. When we usually had to wait at least 3 days for subs on everything else.
>>
>>112309429
Oh and I completely forgot to mention the drama. Fucking hell that was horrible.
>>
>>112293888
the duwang always gets me
https://www.youtube.com/watch?v=IANh2rF7NIM
>>
>>112309429
>back in my day...
We're not in the stone age anymore either, gramps.
>>
>revamped fansub chart
>CrunchyRoll
>FFF: the middle two panels hang/stay the same because of shitty typesetting that causes video to hiccup whenever a sign appears
>Sekai: NOZAKI-KUN WHERE
>Commie: PLEASE DONATE TO COMMIE SO I CAN BUY MORE MONITORS TO MY BATTLESTATION 8 MONITORS JUST ISN'T ENOUGH
>>
>>112293558
One downside to CR is they only do airing anime. This means things like OVAs or movies or other continuations after the original airing won't be worked on.
>>
>>112311358
Almost all OVAs are done by bullshit /a/ groups anyway.
>>
>>112311553
But that's exactly what I mean. CR can't save anime without doing extras and movies too.
>>
How's Horrible Subs?
>>
File: 1408275332099.png (1MB, 915x1348px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1408275332099.png
1MB, 915x1348px
>>112306524
FTFY
>>
>>112300097
>I don't see what better alternative then attempting to translate a joke can be,
>Attempting to translate a joke when a joke isn't there
>The translators job is to change normal lines to fit the characters

>I mean, it's practically impossible to describe a fictional character, am I right?
>The translator's job is to be part of the creative process rather than trying to convey the authors intended message as closely as possible
Holy shit stop talking. You can't be this stupid
>>
>>112306392
I sure am enjoying all of those high quality PC games coming out outside of The Witcher.
>>
>>112309324
>you obviously didn't watch GJ Bu
Are you talking about the one OVA they did that they screwed around on?
>>
>>112312323
I think that was bait.
>>
>>112316863
I don't know, it seemed pretty serious and there are quite a few faggots who like Daiz.
>>
>>112309324
>I don't care if I'm 6 hours late, you're a fucking retard.

I love you guys
>>
>>112317124
He was being a legitimate idiot
>>
>>112317387
For mixing up UTW and Underwater? You refered him to GJbu for an example of why Evetaku is bad, but they didn't sub the show. They did one OVA and that was the only thing they've done like that.
>>
>>112317558
>You refered him to GJbu for an example of why Evetaku is bad
That's not me
>>
>>112317635
Ah. Well I'd say that telling someone to look at one isolated OVA when the group almost never does stuff like that is stupider than mixing up a couple subgroup names. They're both idiots, but the second one is cherry picking like a retard.
>>
>>112311358
.... what?

http://www.crunchyroll.com/kiddy-girl-and
http://www.crunchyroll.com/fairy-musketeers
http://www.crunchyroll.com/toradora
http://www.crunchyroll.com/cardcaptor-sakura
>>
>>112317879
>They're both idiots, but the second one is cherry picking like a retard.
They were both cherry picking
>>
>>112297183
My friend and I were just talking about this last night. Papa is clearly an English word yet it gets translated to dad or daddy everywhere. A good bit of clear a day English words get translated to other things a lot. This is just me but, it breaks the whole scene when this happens. I'm finding way to many fansub groups are putting their own personal taste in the scripts these days.
>>
>>112293888
>>112292917

>what you want

who the fuck do you think you are telling me what I want? Suddenly this bitch knows me? How the fuck do you know what I want? Fuck off faggot
>>
>>112317934
>They were both cherry picking
Wait are you seriously saying that Underwater and Commie don't fill their subs with shit localizations?
>>
>>112318162
I don't think I said that at all
>>
>>112318064
calm down
>>
>>112318246
Then how was the other guy cherry picking if he was giving an example of something they do all the time?
>>
>>112318056

Yep.

A similar thing (without the gross sexual context) was in Harry Potter "localization" for the first book. They changed "mum" to "mom" since they thought it would make their readers more comfortable (?) or something.

Of course, its just insulting and unnecessary, and they dropped the "mum"-->"mom" change after the first book. And they were "translating" for very young children mind you. And even at the height of HP "localization" idiocy they never bothered to change last names in-text to first names (why??). They had more respect for their readership than some of the anime subbers out there.

Anime subbers who sub "papa"-->"daddy" are true scum all the way down.
>>
>>112318406
>all the time
I don't think one line is enough to make a general statement of an entire group. Not to mention he never actually said anything about Commie beyond 'localizations'.
>>
>>112318526
>Anime subbers who sub "papa"-->"daddy" are true scum all the way down.
The real scum are those who actually think this. Why sexualize a word so much?
>>
>>112318538
>I don't think one line is enough to make a general statement of an entire group.
So I'm guessing you don't actually watch their releases or know enough moon to pick up on the way they change things.

>Not to mention he never actually said anything about Commie beyond 'localizations'.
D-did you just ask for proof that commie fills their subs with memeshit?
>>
>>112318056
Except that loanwords hardly ever keep the same connotations as the original language.

Take bitch, one of the most outrageously common mistakes in fucking every fantranslation. "bitch" or bicchi or ???? does not mean a girl who is an unlikeable cunt, it means a slut or loose woman or girl who fucks a lot of men. This makes a lot of shit make no goddamn sense but "lol because it's an english word clearly it means the same thing"
>>
>>112318672
>So I'm guessing you don't actually watch their releases or know enough moon to pick up on the way they change things.
I have, but I'm not going to make general claims because of one line.

>D-did you just ask for proof that commie fills their subs with memeshit?
I didn't. Why are you stuttering?
>>
>>112318691
>it means a slut or loose woman or girl who fucks a lot of men.
That's a 'slut' stupid.
>>
>>112318759
>but I'm not going to make general claims because of one line.
If you'd actually watched their releases you'd release they do plenty of that shit.

>I didn't. Why are you stuttering?
Then why did you point out that he never said anything about commie specifically? You implied the shit they do isn't common knowledge like he actually needed to point out every stupid fucking "joke" they stuff into their releases.

>>112318805
No, in Japanese it's bitch.
>>
>>112318691
"Papa" is an endearing/childish way of referring to one's father in English.

"Papa" is an endearing/childish way of referring to one's father in Japanese too.

It's the same fucking shit.
>>
>>112298895
I was specifically talking about the guy who did the manga. I misunderstood the other anon's question.
>>
>>112318691
>"bitch" or bicchi or ???? does not mean a girl who is an unlikeable cunt, it means a slut or loose woman or girl who fucks a lot of men.

>?????:bitch?-?????????????????????????????????????????????
>?????????????????
>?????????????????
>?????????????????
Shut the fuck up before talking about things you don't understand.
>>
>>112318572

1) I don't sexualize it, the world does. There is already an accepted slang definition for the term "daddy" that is well known enough that even wikipedia has it on their page.

2) "Localizations" like the "papa"-->"daddy" one are 100% unnecessary to begin with. Once again, I point to the HP example, whose "mum"-->"mom" localization was tossed out after book one. Did HP's popularity suffer? Were millions of small children dazed and confused by a slightly-less-common English word whose universal meaning could easily be inferred by context? No.

Anime subbers sub mainly for much older children and adults, but think their viewership is so stupid they need to "translate" "papa" to "daddy". They also sometimes will sub a character's first name in place of their last name, something not even the HP localization team ever did at their worst, but I digress.

Unless you are making a 4kids-style dub for small children, there is no need to "localize" common English words to begin with, so the "papa"-->"daddy" thing is already eyeroll worthy.

The gross incestuous sexual connotations of the word they "localize" in is just what pushes it over the top from "mildly annoying" into "intolerable".
>>
>>112318901
>Then why did you point out that he never said anything about commie specifically?
I grouped it all under 'localization', which was basically what he was against.

> You implied the shit they do isn't common knowledge like he actually needed to point out every stupid fucking "joke" they stuff into their releases.
I think you misinterpreted my words.
>>
>>112299215
I swear the majority of people now have no patience for animu. My friends just gobble HS like it's the greatest thing. I have no issue waiting a month for just one episode as long as the translation is well written and edited.
>>
>>112319029
>I think you misinterpreted my words.
I really have no idea what the hell you're trying to say. You're said he was cherry picking when talking about the shit some groups do, but you're not denying the way they sub is common knowledge. Are you saying there's some distinction between their localizations and they're jokes, because there isn't. They change scripts and fill them with jokes and phrases because they think they fit and are funny, when in reality it's just a bad translation.
>>
>>112319016
>I don't sexualize it, the world does. There is already an accepted slang definition for the term "daddy" that is well known enough that even wikipedia has it on their page.
But you keep pushing for it as if it's the main connotation, and that every instance of it implies that sexual meaning.

>Anime subbers sub mainly for much older children and adults, but think their viewership is so stupid they need to "translate" "papa" to "daddy".
How do you know they think that?

>Unless you are making a 4kids-style dub for small children, there is no need to "localize" common English words to begin with, so the "papa"-->"daddy" thing is already eyeroll worthy.
Or, you know, because 'daddy' is more commonplace than papa in certain areas.

>The gross incestuous sexual connotations of the word they "localize" in is just what pushes it over the top from "mildly annoying" into "intolerable".
Sounds like you're choosing to make it seem like that's their intention.
>>
>>112298548
So I assume you think that "sayoonara" shouldn't be translated because it is occasionally used by native English speakers and you once watched a porno in which someone used the word "goodbye"?

I just want you to know that you're a fucking retard.
>>
>>112318691

Except "papa" is an innocent childish term of affection for one's father in English, same as in Japanese.

"Daddy", while some kids do use it, is a pseudo-innocent cutsie way to refer to an older male lover in English.

I won't speak for any other "localization" other than it should be used very lightly and only when necessary, but I know the connotations of "papa" and I know the connotations of "daddy" and I can infer from context that most of the Japanese scenes where "daddy" is subbed in don't have the gross creepy sexualized connotation of "daddy".
>>
>>112319121
>Are you saying there's some distinction between their localizations and they're jokes, because there isn't.
If you want to generalize, sure.

>They change scripts and fill them with jokes and phrases because they think they fit and are funny,
I think you're making too many misguided assumptions.

>when in reality it's just a bad translation.
Is it? Localization is pretty necessary when translating.
>>
>>112298366
>If you want a group that rides the line well, go watch Evetaku or Animekoi.

Hahaha oh wow, post of the thread.
>>
File: 1399168284048.jpg (45KB, 640x480px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1399168284048.jpg
45KB, 640x480px
>>112319345
Why are you pushing this weird "sexualized connotation" thing so much anyway? The fact is that they are pointlessly "translating" an English word into another English word, and that alone is bullshit enough to argue against.
>>
>>112319441
I think he had some encounters with daddy before
>>
>>112319228

>But you keep pushing for it as if it's the main connotation, and that every instance of it implies that sexual meaning.

It is the primary connotation after the meaning it shares with papa. Subtract papa from daddy and you have only the sexual secondary meaning of daddy.

All the "papa"-->"daddy" subbers are doing is adding in sexual connotations where they should not exist.

>Or, you know, because 'daddy' is more commonplace than papa in certain areas.

Not a good reason. Once again, I point to the HP "mum"-->"mom" and similar excessive localizations of book one which were dropped because even the small children they were subbing for were not that retarded. Do you disagree? Do you think they should have changed all those "mums" and probably had them call everyone by their first name too? And the title "Professor" isn't very commonplace in the USA for a highschool level course, so maybe the localizers should have changed that? And hamburgers are more common a lunch food than riceballs, so maybe all subbers ought to just go full 4kids on us?

Viewers aren't as full retard as you think they are, and we don't need to pretend that every work is taking place in California. When I see a little kid running to her dad and yelling "papa" I don't even need a subber to tell me what she is saying. She's saying "papa", a word already in English.

At best, they think their viewers are drooling morons and are attempting to "localize" without researching the connotations of words like "daddy". At worst, yes they are already fully aware of "daddy's" darker connotations and use it anyway because it gives them a boner.

One of the two.
>>
>>112319641
I agree with your second point, but you should really stop pretending that the evil "pedos" are out to get you.
>>
>>112319441

I am arguing against them both, I am just explaining why "papa"-->"daddy" is particularly intolerable.

I forgive or tolerate some localizations, but their logic (that they localize to preserve connotations of some words) totally falls apart in the face of "papa"-->"daddy" which actually destroys the connotations of the scenes.

>>112319294

>So I assume you think that "sayoonara" shouldn't be translated because it is occasionally used by native English speakers

Sayonara should be translated since its in Japanese, but I will say that if you failed to translate Sayonara its common enough in English and easy enough to tell from context what those people are saying. At that point who cares.

> you once watched a porno in which someone used the word "goodbye"?

Not the same thing as the "daddy" meaning. Goodbye means the same thing even in porno. It has no sexualized secondary meaning that is well-known enough to be documented in official dictionaries and on wikipedia.
>>
>>112319641
>It is the primary connotation after the meaning it shares with papa. Subtract papa from daddy and you have only the sexual secondary meaning of daddy.
Why would you do that exactly? Other than to try to make your argument have substance?

>All the "papa"-->"daddy" subbers are doing is adding in sexual connotations where they should not exist.
I think that's what you believe.

>Not a good reason. Once again, I point to the HP "mum"-->"mom" and similar excessive localizations of book one which were dropped because even the small children they were subbing for were not that retarded. Do you disagree?
Except that's a matter of spelling, not connotations.

>Do you think they should have changed all those "mums" and probably had them call everyone by their first name too?
Is that relevant?

>And the title "Professor" isn't very commonplace in the USA for a highschool level course, so maybe the localizers should have changed that?
To teachers, because that's what they usually do?

>And hamburgers are more common a lunch food than riceballs, so maybe all subbers ought to just go full 4kids on us?
That wouldn't make sense, but rice balls are clearly rice balls. You seem to be getting a little agitated for no reason.

>Viewers aren't as full retard as you think they are
I'm going to take this opportunity to say they are, because you're still posting.

>we don't need to pretend that every work is taking place in California
Where did that come from?

>When I see a little kid running to her dad and yelling "papa" I don't even need a subber to tell me what she is saying. She's saying "papa", a word already in English.
Actually it's French, with Greek origins. Not saying it can't be used, but 'daddy' would fit fine in that example as well.

As for your last line, you're just assuming that's their intention.
>>
>>112319808

They aren't "out to get me" but I don't want sexual undertones in what should be an innocent scene.

If the logic behind "localization" efforts is to preserve "connotation" (already shaky) then "papa"-->"daddy" makes even less sense, since the connotations of "daddy" are expressly sexual in nature.
>>
>>112319886
I just hope you never run into an anime where they translate the Japanese for sausage. That has some very obvious and well documented connotations. I dread to think what it would do to your poor innocent mind.
>>
File: 1354669175464.jpg (77KB, 1280x720px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1354669175464.jpg
77KB, 1280x720px
>sub group assumes anyone who watches their anime knows what "onii-chan" means and leaves it in their subs
>same sub group localizes "papa" to "daddy" because suddenly their audience can't into basic English vocab
>>
>>112320031
>since the connotations of "daddy" are expressly sexual in nature.
To you, pervert
>>
>people defending translating english into english
Seriously?
>>
>>112320141
>translating
Great, another idiot
>>
File: 1405693503547.jpg (47KB, 418x430px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1405693503547.jpg
47KB, 418x430px
>>112320055
>>
>>112320029
>I think that's what you believe.

That is also what the dictionary (urban and classic) and wikipedia also confirm.

>Except that's a matter of spelling, not connotations.

They are two different words and pronounced differently. Mom is a "more common word for mother in some areas", so by your logic it ought to be changed.

>Is that relevant?

Full retard Anime subbers will sometimes do just that. HP localizers did not. Should the HP localizers have changed last names to first names when a character was being referred to by their last name?

>To teachers, because that's what they usually do?

What are you asking? No, HP localization team did not change "Professor" to "teacher". They kept it, because they knew their audience wasn't made up of retards. HP's popularity did not suffer.

>That wouldn't make sense, but rice balls are clearly rice balls.

And "papa" is clearly "papa". We can hear her saying "papa" in the background, so subbing in "daddy" is just insulting everyone's intelligence on top of being unncessary on top of being needlessly sexual.

So why not sub "hamburger" in place of riceball? Its a "more common lunch food in some areas", right? Its the exact same localization bullshit that is already occurring in the subtitle.

>Actually it's French, with Greek origins. Not saying it can't be used, but 'daddy' would fit fine in that example as well.

Most English words have other origins, and Papa's origin is French. Papa is English though has been fully adopted into the English lexicon for over 100 years now. The only reason to translate it is if you think your viewership is incredibly brain-dead retarded or if you are a pedo.
>>
>>112320344
Just stop dude. You're not going to convince anyone by repeating the same stupid bullshit over and over again. At this point you're just shitposting.

Saging for off-topic.
>>
>>112320055

Japanese word for sausage is already sausage. Or "sausagee" if you want to get super pedantic.
>>
>>112320523
>translating english into english
>introducing lewd connotations
Disgusting.
>>
>>112320494

I think most "daddy" defenders know I am right, which is why they cannot answer any of my auxiliary questions.

Honestly I'd have MORE respect for a fansub group who went full force with "localization" and localized the "connotations" of everyone's name, foods, places, etc. At least they are logically consistent.
>>
>>112320344
>That is also what the dictionary (urban and classic) and wikipedia also confirm.
As a secondary connotation.

>They are two different words and pronounced differently. Mom is a "more common word for mother in some areas", so by your logic it ought to be changed.
Being spelt and pronounced differently doesn't mean they have different meanings.

>Full retard Anime subbers will sometimes do just that.
That has nothing to do with connotations.

>What are you asking? No, HP localization team did not change "Professor" to "teacher". They kept it, because they knew their audience wasn't made up of retards. HP's popularity did not suffer.
Do you mean HS? Also, that's not localizing, it's just a translation.

>And "papa" is clearly "papa". We can hear her saying "papa" in the background, so subbing in "daddy" is just insulting everyone's intelligence on top of being unncessary on top of being needlessly sexual.
You might feel insulted, and think it's sexual.

>So why not sub "hamburger" in place of riceball? Its a "more common lunch food in some areas", right? Its the exact same localization bullshit that is already occurring in the subtitle.
It's food, not a word.

>Most English words have other origins, and Papa's origin is French.
Yeah, I said that.

>Papa is English though has been fully adopted into the English lexicon for over 100 years now.
It's still French.

>The only reason to translate it is if you think your viewership is incredibly brain-dead retarded or if you are a pedo.
Or to show how stupid people like you are.
>>
>>112320696
>I think most "daddy" defenders know I am right
That's why they're still here helping you!

>Honestly I'd have MORE respect for a fansub group who went full force with "localization" and localized the "connotations" of everyone's name, foods, places, etc. At least they are logically consistent.
I doubt that.
>>
>>112320765
>As a secondary connotation.

Do you know what connotation means? Its not the same thing as definition. The sexual meaning is a secondary definition, but the sexual connotations never go away just because you are using it to mean 'father". The sexual connotations stay regardless.

Connotation: "an idea or feeling that a word invokes in addition to its literal or primary meaning"

So this whole time you have zero fucking clue what you are talking about and you don't even seem to know the meanings of very basic English terms like "connotation". Let me guess, are you a "papa"-->"daddy" fansubber?

>Being spelt and pronounced differently doesn't mean they have different meanings.

Once again, you confuse meaning with connotation.

>Do you mean HS? Also, that's not localizing, it's just a translation.

No, I mean HP, Harry Potter. A very famous and popular international series where the kids refer to their teachers as "professor" in spite of that not being very common stateside. Are you an idiot?

>It's food, not a word.

A food they use words to refer to. When a character says "riceball"should it be changed to "hamburger", answer the question. According to your prior non-logic it should.

>It's still French.

No its not, its in the English lexicon. English is a language butchered from many sources.
>>
>>112321044
So when you hear a little girl say "daddy", you think of sexual things? And you're accusing others of being pedos? I think the lady doth protest too much.
>>
>>112321044
>Do you know what connotation means? Its not the same thing as definition. The sexual meaning is a secondary definition, but the sexual connotations never go away just because you are using it to mean 'father". The sexual connotations stay regardless.
It's not a definition, it's a connotation.

>So this whole time you have zero fucking clue what you are talking about and you don't even seem to know the meanings of very basic English terms like "connotation". Let me guess, are you a "papa"-->"daddy" fansubber?
I don't know why you have to guess that, or why that's important.

>Once again, you confuse meaning with connotation.
That sexual meaning is still a connotation, and you failed to address that point.

>A very famous and popular international series where the kids refer to their teachers as "professor" in spite of that not being very common stateside.
Probably because it takes place in an academy and not in the states.

>A food they use words to refer to.
Duh

>When a character says "riceball"should it be changed to "hamburger", answer the question.
No.

>No its not, its in the English lexicon. English is a language butchered from many sources.
And the word 'papa' comes from the French language, with Greek origins.
>>
>>112321044
Someone get this pervert out of here
>>
>>112321165

I never see little girls say "daddy" IRL. Little girls saying "daddy" is something that comes up mainly in the wet dreams of bad anime fansubbers.

I am a former little girl and I called my father by his first name while I was very young and eventually by "pa" (sometimes "dad") as I entered elementary age.

At any rate, we aren't discussing real little girls really saying "daddy". We are discussing real cartoon girls saying "papa", a word already in English which already has an identical definition to the word used in English.
>>
>>112321312
>It's not a definition, it's a connotation.

Its a definition, and you should also already know that the connotations stay regardless of how the word is being used. You are an idiot. "Daddy" has a sexual connotation full stop, regardless of how the word is being used.

>Probably because it takes place in an academy and not in the states.

And anime usually takes place in Japan or some other non-American location. So what is your excuse?

>No

Then you've just backtracked on your whole "b-but daddy is a more common term!" non-logic. Hamburgers are a more common lunch food than riceballs, but it would be stupid to change them.

>And the word 'papa' comes from the French language, with Greek origins.

OK then. Not relevant.
>>
>>112312122

I wish a theme played everytime I ate an oishii bento
>>
File: 1407640731647.jpg (25KB, 399x429px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1407640731647.jpg
25KB, 399x429px
>>112321432
>I never see little girls say "daddy" IRL.
You'd have to go outside

>Little girls saying "daddy" is something that comes up mainly in the wet dreams of bad anime fansubbers.
Damn, how corrupted is your mind? Do you get off fansubbers being horny?

>I am a former little girl
pic related
>>
Anyone else think that translations should be as literal as possible? I get the argument for localization, but calling a kohai a "junior" and removing honorifics (to a lesser extent) seem unnecessary.

Also from what I remember, CR never keeps honorifics, so what the hell is the chart talking about?
>>
File: shot0001.jpg (75KB, 640x480px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
shot0001.jpg
75KB, 640x480px
>>112298548
Are you sure? Whether to use "mum" or "mom" is region-dependent, similar to "colour" vs. "color".

>>112320344
You should usually not translate English words, I agree. But whether "daddy" is to be interpreted in its typical usage or sexually is dependent on context. Do you get uppity about guys named Dick as well?
>>
Stupid localizations and forced memes in subs were so much fun. I'm not even ironic, I miss those times. It's really boring to have only one choice for every anime.
>>
>>112321432
>I never see little girls say "daddy" IRL. Little girls saying "daddy" is something that comes up mainly in the wet dreams of bad anime fansubbers.

are you serious
>>
>>112321555
>Its a definition, and you should also already know that the connotations stay regardless of how the word is being used. You are an idiot. "Daddy" has a sexual connotation full stop, regardless of how the word is being used.
To you

>And anime usually takes place in Japan or some other non-American location. So what is your excuse?
Context.

>Then you've just backtracked on your whole "b-but daddy is a more common term!" non-logic. Hamburgers are a more common lunch food than riceballs, but it would be stupid to change them.
Still has nothing to do with connotations.

>OK then. Not relevant.
It is, because you're still wrong in thinking it's English.
>>
>>112321629
Then edit the subs and inject the memes into the script yourself faggot.
>>
>>112321587
just leave
>>
>>112312014
HS doesn't do any actually subbing, they just rip CR's subs.

>>112308841
Mono isn't terribly fast, but at least they've been pretty consistent with getting Arc-V out, so I'm happy.
>>
>>112321746
Seriously though, what's wrong with having the opinion that some words just don't work as well translated?


http://www.newyorker.com/books/page-turner/lost-in-translation-what-the-first-line-of-the-stranger-should-be

This is a good article that can draw an interesting comparison, if you've read The Stranger.
>>
>>112321687
But I don't get the "Which group does the best subs and why is it X" threads that go with it.
>>
>>112321869
>translated
Hence localizations
>>
>>112321610

If a fansubber decided to change a little kids name to "Dick" then yes I would get uppity.

"Papa" to "Daddy" isn't just sexual its also 100% unnecessary.

>>112321645

We already confirmed you don't even know what the word "connotation" means so fuck off.
>>
>>112321869
>http://www.newyorker.com/books/page-turner/lost-in-translation-what-the-first-line-of-the-stranger-should-be
Who's the ass in charge of website design?
>>
>>112321587

I don't know about "literal as possible" but I prefer honorifics left in. I am an oldfag though, I think the new trend in subs is to cut them out or something since they are "too confusing for newcomers". (Bullshit by the way)
>>
I honestly hadn't noticed this until now.

Where's gg? Where's Mazui? Where's UTW? Where's Eclipse? Where's Coalguys?

Where did all these fansubbers go?
>>
>>112321979
>We already confirmed you don't even know what the word "connotation" means so fuck off.
I see you no longer can defend your point.
>>
>>112296305
I remember following Anime-Kraze's new releases. There were a shit ton of fansub and scanlation groups back then, shame they're all gone.
>>
File: honorifics.webm (3MB, 1280x836px)
honorifics.webm
3MB, 1280x836px
>>
>>112322064
Sasuga Daiz
>>
>>112322046
They're dead
>>
>>112321999
When web designers use big text, they get criticized for it. When they use tiny text, they get criticized for it. I don't know, but the guy probably makes more money than you or me and it feels like a magazine article to me.
>>
>>112321937

Localizations also involve translation on top of changing things around so it seems more...local.

Its pretty much retarded unless you are doing it for children.

The article there is discussing words which cannot be accurately translated and the translators decision to keep the word in the original language, letting context and tone speak for itself.

Its a pretty mature decision I feel that most subbers cannot really make. Either they leave in every 'baka' or they are full retards who translate English into English.
>>
>>112321432
>I never see little girls say "daddy" IRL. Little girls saying "daddy" is something that comes up mainly in the wet dreams of bad anime fansubbers.
Oh, look at that. An English speaker who is too fucking stupid to understand that different words are used in different places. I get it now. You're not complaining that they're translating English into English - you're complaing that they used a word which isn't common wherever you live.

Kindly fuck off back to tumblr you gigantic hypocrite.
>>
>>112322046
cont.

Where's Underwater? Where's Vivid? Where's Asenshi?

Why have all fansubbers slowly disappeared in the past 2 years and why haven't I noticed it until now? It's not JUST because of CR/HS.

And why the piece of shit that is Commie, of all of them, had to be the ones to survive?
>>
>>112322218
>Its a pretty mature decision I feel that most subbers cannot really make. Either they leave in every 'baka' or they are full retards who translate English into English.
If referring to the 'papa and daddy' thing, 'papa' isn't English.
>>
>>112322060

You don't have a point because you are illiterate and don't know what the word "connotation" means.
>>
>>112322064
>Sissie
In all honesty though I would have only known Aneoue from watching LoGH, call me new if you will, so maybe that takes it too far.
>>
>>112322268
Except I do. You keep assuming daddy has a sexual definition when it doesn't. That sexual meaning is a connotation, not a dictionary definition.
>>
>>112322064
Oh wow.
>>
>>112322260

Yes it is.

http://www.merriam-webster.com/dictionary/papa

Right in the English dictionary. Please tell me you aren't the same retard who says that coming from another language makes it not English?
>>
>>112322259
You can stop posting anytime
>>
>>112322268
>I have a dirty mind, and I blame this on other people
There, I summarised your entire argument for you.
>>
>>112322364
Commie is shit, dear commie shitter.

Worst of the big sub groups, no other makes as many mistakes save for Hadena.

Bad translations, bad timing, bad encoding, no QC.
>>
>>112322363
>Right in the English dictionary.
Doesn't change that it's originally a French word.
>>
>>112322315

Nope it has a sexual DICTIONARY DEFINITION.

http://dictionary.reference.com/browse/daddy

>Slang. sugar daddy.

Wikipedia and urban dictionary also references the sexual slang DEFINITIONS. When a woman (or man) refers to their older male sexual partner as "daddy" then they are using a sexual definition. They do not mean the person is their literal father.

You don't know what connotation OR what definition means.
>>
>>112322064
Disgusting weebs.
>>
>no subbed OPs
>no colored text, just bland white SHIT
>keeping the honorifics because "I am a shitty translator"

the cancer killing subs
>>
>>112322454
>Commie is shit, dear commie shitter.
Who writes this garbage?

>Worst of the big sub groups, no other makes as many mistakes save for Hadena.
Doki? EveTaku?

>Bad translations
Do you know Japanese?

>bad timing
Now I know you're not being serious.

>no QC
Uh huh
>>
>>112322526
>Nope it has a sexual DICTIONARY DEFINITION.
>http://dictionary.reference.com/browse/daddy
Nice dictionary buddy.

>sexual slang DEFINITIONS
Oh boy, you're going all out now
>>
>>112322526
>When a woman (or man) refers to their older male sexual partner as "daddy" then they are using a sexual definition. They do not mean the person is their literal father.
So, was the person in the anime an adult woman talking to their sexual partner?

Here's another word for you to look up in the dictionary: Context.
It's a big word, so I don't blame you for not knowing what it means.
>>
>>112322573
All those flaws are true, and one more:

Biggest egos.

Go viral your horrible subs someplace else.
>>
>>112322467

The fact that its "originally French" does not magically make it no longer English.

The word "change" is also originally French. Its still an English word though. Its very possible and 100% common for a word to go into another language.

Sorry but you don't have a leg to stand on.
>>
I couldn't give less of a shit about fansubs dying, sometimes I get a little bugged by the translations for Horriblesubs rips, but seriously it isn't a big deal and you're all overreacting. This just means the fans need to work less and we get our shows faster and more reliably.
>>
>>112322658
>Go viral your horrible subs someplace else.
Damn, you caught me, the great, egotistical Commie dev!
>>
>>112293723
>>112297411
>>112300658
>>112306725
???
they are good
>>
>>112293888
No Meganaon G.U.I.S.?
>>
>>112322662
>Sorry but you don't have a leg to stand on.
Do you mean this literally?

>>112322750
>???
>>
File: corti03[1].jpg (94KB, 1280x720px)
corti03[1].jpg
94KB, 1280x720px
>>112322573
Dear shitposter,

Commie is shit.

http://unanimated.xtreemhost.com/wall-of-shame/
http://unanimated.xtreemhost.com/wall-of-shame/wall-of-lesser-shame.htm

pic related, typical Commie release/Quality Check
>>
File: I have biggered.jpg (120KB, 1280x720px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
I have biggered.jpg
120KB, 1280x720px
>>112292917
>crunchyroll
>>
>>
>>112322644

Connotations remain regardless of the context and regardless of the definition in active use. That is why kids still giggle when they sing "don we now our gay apparel" or some such. Even though the definition in use is to mean "happy", the connotations of homosexuality are not gone.

If subbers were subbing "papa" into "poppa" they'd already be acting a fool and implementing unnecessary localization which insults their audience. When they sub "papa" into "daddy" they are insulting their audience AND introducing sexual connotations which quickly shift the mood of the entire scene.
>>
>>112322885
>When they sub "papa" into "daddy" they are insulting their audience AND introducing sexual connotations which quickly shift the mood of the entire scene.
Why are you choosing to be offended?
>>
If fansubbing is dead why am I timing/typesetting 5 shows this season?
>>
>>112322864
>when their doing

maybe before translating to english they should actually learn the language first
>>
>>112322952
maybe you should finish them instead of shitposting
>>
>>112322259
Underwater tried subbing this season but ran into problems with their typesetters and basically took the season off. Daiz is supposedly taking measures to assure it doesn't happen again next season.

Vivid is subbing 3 shows this season, which is pretty much what they do every season. They haven't gone anywhere and aren't slowing down.

Asenshi is doing very little this season, teaming up with Vivid for AgK and doingo a 4 minute series on the side. But I think they intend to do Wixoss in the fall.
>>
>>112322952
how many of these aren't crunchyroll rips and are actually translated from scratch?
>>
File: corti05[1].jpg (129KB, 1024x576px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
corti05[1].jpg
129KB, 1024x576px
>Commie
>>
>>112322932

Why are they choosing to insult me and everyone I hold dear by their shit subs?
>>
>>112323057
Would that matter, considering the fact that he's timing and typesetting and not translating?
>>
>>112323057
All of them are original TLs.
>>
>>112321790
HorribleSubs basically stated on their site, they do this to piss off CrunchyRoll. What's the beef with CrunchyRoll?
>>
>>112322952
Just curious, how did you learn to typeset and time? Did you just jump in and learn by trial and error?
>>
File: 1405265673779.png (8KB, 493x402px)
1405265673779.png
8KB, 493x402px
>>112323109
Maybe you shouldn't watch them then
>>
>>112323111
that's the whole fucking point, he's the zombie corpse of fansubbing
>>
>>112323160
I taught myself. It started out as 'personal projects' where I just read aegisub docs and then ended up with me joining some groups.
>>
>>112323156
look it up
>>
>>112323124

I call bullshit
>>
>>112323156
>be an illegal streamsite
>use fansubber releases without crediting them
>get so popular you start setting up a subscription
>go legit and become a subbing service in your own right off the backs of fansubbers
>turn around and act like you're better than the fansubbers you ripped off for years
>>
File: Csiko06[1].jpg (97KB, 800x449px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
Csiko06[1].jpg
97KB, 800x449px
>Commie

http://unanimated.xtreemhost.com/wall-of-shame/
>>
>>112322826
It's funny how you can find the same errors in Vivid's releases (especially in the ones from this season) but not even herkz is as autistic as unanimated to make a blog about how they suck.
>>
>>112323171

Maybe I don't, maybe all "papa"-->"daddy" fansubbers ought to blatantly advertise themselves as such so everyone who isn't interested in incest porno can avoid them.
>>
>>112323265
You'd be wrong.

Anime-koi is mostly original TLs.
I wish they would just edit CR, but that's besides the point.
>>
>>112323335
That explains why they are horrible.
>>
>>112323244
I ask cause I guess I'm at that "personal project" phase where I tinker around with subs people already made in Aegisub to change things. Looks like I just need to try some new tricks.
>>
File: fnord06[1].jpg (55KB, 800x450px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
fnord06[1].jpg
55KB, 800x450px
>Commie
>>
>>112323312
>TL: Futsuu (1-4, 6-8), Funi (4-5, 9-12)
>TLC: Futsuu (4-5, 9-12)
>Editing: Xythar
>QC: Devana, Xythar
>>
>>112322288
That word spam was pretty annoying to deal with, but at least it only showed up like twice in the series and we could use normal stuff like "sister" and "sis" for the stuff they actually used in normal dialogue. And anyone who didn't like that could always switch over to the second track, since we offered both no-honorifics and honorifics tracks for it.
>>
>>112323312
That's because Unanimated is a "special" being in the scene.
>>
>>112323355
You're mostly right, which is why I wonder why people want original TLs so much.

>>112323361
Just idle in group channels, join #itw and such.
Tricks and the willingness to invest hours is pretty much all you need.
>>
>>112323304
>not trying to break the law
>following your own lawyers' advice

Fansubbers act pretty entitled, don't they?
Whatever, will still continue HS'ing
>>
>>112323428
>And anyone who didn't like that could always switch over to the second track, since we offered both no-honorifics and honorifics tracks for it.
One of the best changes you've made in years.
>>
>>112323109
Are you sure you weren't raped by your daddy or something? Why else would you create such a huge shitstorm over nothing?
>>
>>112323414
He's the leader of the group, he's responsible for the shit their members do. Besides, I haven't read the "commie vs. vivid" post in a while but didn't he say they make an exhaustive QC?
>>
>>112292917
I want Hadena back
>>
File: futsuucsiko01[1].jpg (82KB, 1280x720px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
futsuucsiko01[1].jpg
82KB, 1280x720px
>le commie face
>>
File: Margaan04[1].jpg (205KB, 1273x716px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
Margaan04[1].jpg
205KB, 1273x716px
>Commie in charge of verbs
>>
>>112323524
I'm glad you like it. I'm pretty proud of the system I developed to make doing multiple tracks like that simple.
>>
File: k2e2ni01[1].jpg (150KB, 1280x720px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
k2e2ni01[1].jpg
150KB, 1280x720px
>Commie in charge of anything, really
>>
File: 1393599391729.png (507KB, 632x754px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1393599391729.png
507KB, 632x754px
>>112293888

This is so perfect
>>
>>112323472
>I wonder why people want original TLs so much
It's not that I think they're better every time, I just like having variety. Also it's nice knowing I can get subs even if CR goes under. See it's dangerous to put all your eggs in one basket, if CR finally edges out all original TLs then what happens when the anime boom they're riding eventually pops and they lose incentive to translate dozens of shows every season? They probably won't fold overnight, but they'll scale back, and that will leave tons of shit untranslated unless we have translators in the fansubbing community who can work from scratch.

So I dunno. It seems churlish to insist translators unnecessarily work on shows that have good translations from CR, but they are our last line of defense against CR's inevitable collapse.
>>
File: 1390494723388.jpg (140KB, 500x640px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1390494723388.jpg
140KB, 500x640px
>>112321432
>I am a former little girl and I called my father by his first name while I was very young
What a shockingly impersonal relationship between family. I'm shocked that you didn't simply address him as "you"
>>
>>112323684
I'm a fan of honorifics but I fucking hate arguing about honorifics on /a/, and having 2 tracks gives me what I want and makes arguing about it pointless. The fact it's easy on your end makes it a solid win.
>>
>>112323810
>CR's inevitable collapse

They are getting more and more licenses every year.
>>
File: translations-today.jpg (2MB, 4471x1348px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
translations-today.jpg
2MB, 4471x1348px
here I go, finally complete
>>
>>112323810
Then there will be fans just like there used to be.
Even with CR growing, Daisuke growing, there pretty much always being subs on DvDs and BDs, dubbing happening while the show is still airing and the like, there are still fansubbers. There are still original TLs.
Even with manga and LNs getting adapted, even if late, there are still scanlators.

I don't see what 'fear' people see.
>>
>>112323536
Mistakes are still likely to happen though
>>
File: iggy.png (81KB, 249x169px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
iggy.png
81KB, 249x169px
>>112294404

>LORD OF THE FOREST
>>
>>112323875
And do you think that's sustainable? Son, do you know what a bubble is? Do you seriously think they can keep this up? They won't. They will not be able to make money off anime this way forever, and when their profits eventually start tanking they will start folding up.

>>112323911
There's significantly less fansubbing than there used to be. It's trending downward, that's what people fear. BDs and OVAs mean there will always be fansubbers, but I'm worried that the existence of skilled translators will become even more rare than it is currently.
>>
>>112323678
Technically hadn't've could be considered correct english, at least when spoken. I wouldn't use it in an essay, but it seems reasonable to include in subtitles. Maybe not my first choice (I'd just drop the 've off the end in that case), but certainly passable.
>>
>>112295412
Too sad to look.
>>
>>112323678
That's not proper written English but some people do speak that way.
>>
>>112324027
I fail to see why we should care, and I also fail to see this 'downward trend'.
Very few shows used to get subbed, and very few shows used to get subbed well. That's almost exactly how it is now, except subbed well is better now than subbed well was.

There has never once been a season where everything airing was subbed, but we've come the closest these last few seasons, mostly due to CR.
>>
>>112323927
And it happens with every group and even official translations. The only difference is that unanimated holds an autistic grudge against Commie and created a lot of unnecessary drama on /a/ and other sites.
I could do a blog about UTW's horrid mistakes too, for example, but I'm not autistic enough to keep it up nor spamming it on MAL and /a/, that's why Dark_Sage exists.
>>
>>112324164
>The only difference is that unanimated holds an autistic grudge against Commie and created a lot of unnecessary drama on /a/ and other sites.
If you read the post, you'll know unanimated dislikes Commie for more than mistakes, specifically how the group operates.
>>
>>112293558
They aren't nearly as accurate as they should be considering the translators are actually being paid. What we need is something to compete with CR, which will force them to up their game instead of relying completely on speed.
>>
>>112324248
Not him but I don't give a shit about how groups operate as long as they keep releasing stuff.
>>
>>112324330
I don't see the point of your reply, but okay.
>>
>>112324263
Being paid doesn't guarantee quality, it guarantees they'll actually work on the project and release it on schedule. Because of how licenses work CR doesn't have any legit competition for the shows they sub, they only compete against fansubbers and fansubbers don't take on every single show.

That's why CR can get away with blatantly bad translations for some shows like Haikyuu.
>>
>>112323870
>I fucking hate arguing about honorifics on /a/, and having 2 tracks gives me what I want and makes arguing about it pointless.

Yep, it's pretty great.
>>
>>112324263
They're not likely to when consistent and fast mediocrity is doing them well.
>>
>>112324248
I don't care if herkz and jpd are two shitheads, unanimated might be one big asshole too but I hardly know them, it's just stupid in-drama that should have never seen the light. He could just have left the group and IRC chat and that was it, don't know why he thought leechers cared about it.
>>
>>112324263
The key difference between CR and fansubs is that fansubbers can quit at any time for any reason. It's not their job, it's just a hobby. Even if you donated to them they can still drop their projects and walk anytime they want. Get bored of a show? Stall it for a couple weeks. Don't feel like timing? Put it off for a few days.

CR pays its translators and other employees, it's their job to release shit so they actually work on it even if they hate it, because it's their job. That's one thing CR can do that no fansubber can do: release tons of shows consistently at amazing speed. Not only do they have full time employees, but they have a shit-ton of them.
>>
>>112324605
>don't know why he thought leechers cared about it.
because people, /a/ especially, believe anything
>>
>>112324658
>That's one thing CR can do that no fansubber can do: release tons of shows consistently at amazing speed.

Yep, I said basically the same thing in the status post I made at Underwater's site.

Ultimately, legal options could offer much better options in every regard, but sadly there seems to be little to no interest in actually doing so, which is why fansubs keep beating the legal options in quality. Thus, if you want said quality, you have to put up with the downsides of fans doing it for free in their own time.
>>
I hope CR gets good encodes and kills every "fansub" group that picks up shows only to modify the CR script slightly or make it worse by trying to show off their pro epic localization skills even though they're high school kids who have no idea what they're doing.

Anyone with a modicum of intelligence and barebones knowledge of Japanese already knows CR does a good job on almost every show in terms of translation. Those who pretend fansubbers are always better are just sheep who don't know anything and follow the herd of ignorants.
>>
Oh boy, I sure can't wait for 2020 where you'll have [daiz] in control of 5 different subbing teams all subbing with horrible quality and typesetting, with no other options available.

Boy I'm glad he took initiative to save the industry.
>>
>>112325028
You sure know how to use sarcasm
>>
>>112324782
The annoying thing is that CR has financial incentive to provide shit quality, as the lowered bandwidth reduces their bills and the number of customer complaints.
>>
>>112299168
>implying that's the fault of CR and not fansubbers being shit in general
>hurr Commie/UTW/Eclipse is doing this show so we're not going to do it
>>
File: tl notes v2.jpg (908KB, 917x1348px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
tl notes v2.jpg
908KB, 917x1348px
I miss TL notes.
>>
>>112325012
>show off their pro epic localization skills
Occasionally CR translators also do this. But I have to say that fansubbers are more prone to doing this because their sole incentive is attention.
>>
File: 1406781212711.png (92KB, 250x250px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1406781212711.png
92KB, 250x250px
>>112325279
Whatever lets you sleep anon.
>>
>>112323335
>Anime-koi is mostly original TLs.

You're talking about this season? Because most of their shows from last season were CR edits. And I mean CR "edits" because the script was hardly touched.
>>
>>112325339
I don't even know what point you're trying to make.
Are you a fansubber?
>>
>>112325134
Once encoding in H.265 becomes standard they'll be able to offer significantly better video quality at the same bitrates. The only thing holding that back is the low quality of the encoder at the present, and "muh toaster", "muh phone" people not being able to play it back. Give it a year or two though, and Crunchyroll will look just fine.
>>
>>112325396
>But I have to say that fansubbers are more prone to doing this because their sole incentive is attention.
Yeah, totally.
>>
Daiz, I know you're not subbing anything this season but can't you just release the raws for those shows you were supposed to sub? Please?
>>
>>112325407
>implying they won't jew you and reduce bandwidth even more and keep video quality the same
>>
>>112325407
They could improve their video quality right now, so I don't know why you have to wait.
>>
>>112325407
Bitrate is only part of the problem. It's pretty clear that even the sources CR gets are faulty (they include banding, aliasing, and whatever else), yet they do absolutely nothing about it. These problems will persist as long as they refuse to do any kind of filtering.
>>
>>112325442
So you agree.
>>
>>112325012
(cont.)

The few times fansubbers do a better job is when CR completely fucks up like with Haikyuu, but as we all know, on shows where it actually matters, no one wants to step up and fix it. They all jump on the same shitty mainstream show for their hour of glory.

Typesetting and encoding are the only things that fansubbers consistently do better, but at least the typesetting issue is changing as CR is starting to include some (though without really changing the font). They are even including OP (not sure about ED) translations for some shows (no karaoke).

And for the encoding issue, unless they fuck up completely (like how they didn't IVTC properly in Nozaki IIRC), their quality is not even much worse than the TV streams that fansubbers use. Sometimes fansubbers encode from CR 1080p instead of TV streams because it is the best available quality. MadVR at playback makes it perfectly watchable, though I wouldn't archive TV encodes, CR or not.

>>112325279
Right. But when CR does that, fansubbers almost never fix it, e.g. FFF's Hoozuki no Reitetsu leaving in all the stupid localizations from the CR release and adding more.
>>
File: 1405860978080.jpg (61KB, 680x518px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1405860978080.jpg
61KB, 680x518px
>>112325515
Come on anon.
>>
>>112325595
Tell me more.
>>
File: 1351612060917.png (416KB, 623x527px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1351612060917.png
416KB, 623x527px
>>112297829
>hurts the reputation of anime so much

wtf? Who cares?
>>
I don't like how modern fansubbers seem to hate the idea of retaining any remotely Japanese words in their translations.
>>
>>112325507
I don't get it. TV is transmitted in 1080i, SD is 480p, but is released for blu ray at 1080p. The master file the animation company uses is 1080p, or 720p or whatever. That should look flawless. Why wouldn't they get a copy of that to base the internet release on?
>>
>>112297343
It's because anime has become incredibly mainstream in the west.
>>
>>112325507
Banding is only solvable by introducing grain and hurting the compressibility.

I've never noticed aliasing that wasn't caused by the studio scaling something poorly.
>>
>>112325627
Cowlick
>>
Is someone still remembering the days whent his group called Shin-Getter did this show called Space Runaway Ideon?
>>
>>112325666
>That should look flawless.

It could, but it doesn't when the mastering itself is done poorly.

>>112325686
>Banding is only solvable by introducing grain

Dithering isn't grain. And yes, it makes compression harder, but it's not like having nicely dithered legal streams would be impossible to pull off. Kazé in Germany has pretty nice encodes for their simulcasts, for example:

http://compare.bakashots.me/compare.php?setId=828&comparisonId=5808
>>
>>112325553
FFF is one group I try to avoid watching because of their excessive localization. It makes me laugh when they see them jump through hoops to spice up their subtitles only to lose the core meaning.
(Ex-fansubber, JPLT1 here who watch subtitled anime because of easily available seeds)
>>
>>112325553
CR's Hoozuki no Reitetsu was pretty good though, unlike FFF they didn't localize names and used a shit ton of TL notes (I don't like TL notes but, unless you know a lot of japanese culture, you might find them useful for this show).
>>
>>112325929
I think they had more than one translator on that and they worked differently because sometimes it was like that, and then they translated tanuki into badger and tougenkyou into shangri-la (which really don't have the same connotative meaning).
>>
>>112325375
Yes I mean this season.
>>
>>112326079
That may be possible, I don't remember that much.
>>
You know, all the time you waste whining over fansubbing on here could be used to learn some Japanese and you won't even need subtitles.
>>
File: snickers after.png (254KB, 414x411px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
snickers after.png
254KB, 414x411px
>>112293558
>CR Subs
>Good
hehehehehe
>>
>>112325461
Daiz is too proud to do that, you will never see him releasing raws.
>>
>>112326166
Raws aren't being released either
>>
>you now realize UTW's last TV series was 2wei
>you now realize UTW's last job will be [email protected] movie
>>
File: 1352350387037.gif (3MB, 320x240px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1352350387037.gif
3MB, 320x240px
>>112297183
>>112297391
>>112297503
>>112297829
>>112298164
>>112298548
>>112318526
>>112319016
>>112319641
>>112319886
>>112320344

Wow, this is the most autistic I've seen someone on /a/ in a while. I thought most people here are like me, just watch the subs to catch the stuff we don't understand, and for song lyrics, typesetting, etc. If you already know the meaning of what's being said, why would you be looking at the subs?
>>
File: 1402446810374.jpg (23KB, 640x480px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
1402446810374.jpg
23KB, 640x480px
>>112326331

>you need raws to watch anime without subs
>>
>>112326368
So that I can tell people like you how good or bad they are.
>>
>>112326367
I don't really care, their subs for 2wei are horrible and they haven't done a great job in years.
>>
>>112326584
not according to Nyaa they haven't
>>
>>112326584
They are, but I can't argue with BS11.
>>
>>112326584
Their peak was the Meguca release, it all went down from there (and their joint with Mazui for Nekomonogatari Kuro was probably one of their worst releases).
>>
>>112326576
No one cares
>>
>>112319004
>????????
Says it right there. And that is the sense it is used in every time I've seen it used in anime.
>>
remember that guy who argued ? doesn't mean shit
>>
>>112308166
>except baseball

All is as it should be.
>>
>>112319355
Oh I get it. You're trolling. That's pretty good.

7/10

>>112319417
Please give some actual examples of bad translating on their part. I'm sure you can tear yourself away from commie's dick for 4 seconds to do that.
>>
>>112331143
why did you bother posting that
>>
>>112321587
>Anyone else think that translations should be as literal as possible?
You mean be actual translations instead of some faggots idea of what a character is? Yes anyone with a brain thinks that.
>>
I wouldn't mind fansubbing dying much, as long as edit groups like Commie and FFF and WhyNot are still around, and the slowsubbers continue their jobs.

But right now there are plenty of things going unsubbed. CR's Haikyuu is fucking terrible, and Commie is dying right now. Nobody will save it.

Nozaki-kun and Barakamon are almost the same way, because Anime-koi a shit sometimes. This year's anime mirai still isn't subbed. That Star Driver movie that came out ages ago? Still not subbed. What about Short Peace? Nobody is around to pick up the slack with all these ovas and movies. It's horrible.
>>
>>112326410
How do you expect me to watch Tamagotchi or Battle Spirits? I'm at work when they air, and nobody cares enough about them make raws.
>>
>>112331308
maybe you should pull a skiddiks and save anime
>>
>>112324427
When are you going to stop doing shit like translating kancho into anal probe?
>>
>>112331388
If I could typeset, I might consider it. But I'd just be saving the CR edits they do which have multiple other groups on. Except JoJo, maybe. Is Hdr dead?

Haikyuu is stalled at translation. Yama no Susume is slowly catching up thanks to Southrop translating because CR a shit. I expect that Underwater is looking for skilled typesetters rather than people wtih no time or skill, so I wouldn't cut it there either.
>>
>>112331484
>Is Hdr dead?
I don't think typesetting JoJo is something anyone looks forward to doing.

Start learning if you want to save anime.
>>
>>
>You fridge
hahaha
>>
File: 57.jpg (9KB, 141x146px) Image search: [iqdb] [SauceNao] [Google]
57.jpg
9KB, 141x146px
That jojo part 4 translation was some otherworldly shit
>>
>>112302791
>why is 4kids flipped?
Part of americanizing; if you mirror shit left to right then the cars are left-hand drive and drive on the right side of the road, etc.
>>
>>112331749
Do you know if Buddy Waters or Some-stuffs have any typesetting? I'd expect not.
>>
>>112325846
Anyone with even a decent knowledge of Japanese knows that Commie and Underwater are shit, and FFF can go either way depending on the show. Occasionally they do well.
>>
>>112308166
I couldn't wait for FFF to do Hoozuki, so I watched the last few episodes with HSubs
It felt wrong
>>
>>112332294
>Buddy Waters
Just a script

>Some-stuffs
No clue.
>>
>>112331249
why did you bother posting that
>>
>>112331308
>That Star Driver movie that came out ages ago? Still not subbed.
No, somebody subbed it back in May.
>>
>>112325804
>Kazé in Germany has pretty nice encodes for their simulcasts
Well yeah, that’s what you get when you allow encoding autists to do whatever.
>>
>>112332233
Also the reading order goes left-to-right rather than right-to-left.
Thread posts: 449
Thread images: 60


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]
Please support this website by donating Bitcoins to 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
If a post contains copyrighted or illegal content, please click on that post's [Report] button and fill out a post removal request
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties. Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site. This means that 4Archive shows an archive of their content. If you need information for a Poster - contact them.