[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

Legend of Xanadu I and II translation

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 14
Thread images: 2

File: image.png (6KB, 256x232px) Image search: [Google]
image.png
6KB, 256x232px
Both games are finally being translated! Apparently these are two of the best Falcom games ever made.

Both games have been hacked so now the script can be placed in the code.

>I am beginning to get a feel for how long it's going to take to translate Xanadu I. The prologue strikes me as having a little more text than the average chapter, of which there are 12 in total. Assuming that's true, I expect it to take around 80-100 hours to work up a full first draft.

>This is a really fun game to work on, though. The locations are all so unique and developed. In the prologue chapter, for example, there are two villages on an island that each make their own wines, and they're rivals. A drama unfolds involving the two mayors and two lead winemakers of both towns as well as the aristocrats who have come to vacation in a private, out of the way mansion. There's a cave with an ancient monster in the mix, too.

>The next chapter is totally different. It happens in a port town run by a corrupt businessman who over-taxes a nearby community of old farmers. A thief, who eventually joins your party, plays a Robin-Hood role between them. After many events, you get a ship to sail around a mountain range to a town that's been destroyed by monsters, where important discoveries are made.

>Each of the 12 chapters is unique like this. Every one has a set-up entirely its own, full of characters with developed and important identities. I think people will enjoy experiencing this in English.

I put in a couple hours today. I'll try to post every time I make progress!
>>
File: image.png (5KB, 256x232px) Image search: [Google]
image.png
5KB, 256x232px
http://www.pcenginefx.com/forums/index.php?topic=19968.0

>Elmer started hacking Xanadu II from square one. It has only been a few weeks since he began, but already he has not only cracked Xanadu II, but also made enormous headway into opening up Xanadu I for translation as well.

>Xanadu II is first in line to get done. At this time, the script is extracting completely, including odd things like the menu text and weapon shop text. Once any remaining kinks are ironed out and the layout of the dump is finalized, we'll be able to transfer my old translation into the new dump (hopefully using automation) and begin reinsertion. No promises, but since the Japanese-to-English side is already so far along, this should come together relatively quickly.

>Xanadu I is a beast of a game. It is literally 2.5 times the size of Xanadu II in almost every regard: it takes about that much longer to beat, there is about that much more text, and the cut-scenes are about that many more minutes. Though there are some things about the way it operates behind the scenes that are structurally simpler than Xanadu II, we're also more starved for free RAM with it. A good English translation is going to take up a lot more space than the original Japanese text, so some miracles are going to have to be performed to make everything fit. However, I am very optimistic about it coming together.

>I really hope it does, too, because Xanadu I is a hell of a game.

>However, at this time, none of the enormous in-game script is translated. It's going to take a while. Happily, while waiting for new script dumps, I have as of today completed my first draft of an English script for Xanadu I's cut-scenes. They literally total over one hour in running time, and the draft is over 5000 words. And this leads me to...
>>
I don't understand Falcom's naming policy. What do Legend of Xanadu Next or Tokyo Xanadu have to do with Dragon Slayer 2: Xanadu?
>>
>>2784059
Xanadu is a real thing.

https://en.wikipedia.org/wiki/Shangdu
>>
Good, good. More translations are always good.
>>
Good to hear. Legend of Xanadu 1 is unplayable without knowing Japanese. 2 less so, but it still feels like just going through the motions without knowing what is actually going on.
>>
these are two games that have been at the top of my most wanted translation list for a long time. still not going to get excited until they are actually released., had my hopes dashed way to many times by translations that were being worked on and never came to fruition
>>
totally stoked desu
>>
Aww yiss. It's about time PC Engine classics got some more attention in the fan translation department instead of yet another Tales of Phantasia translation. Here's hoping Tengai Makyou II and Kabuki-Den get their turn eventually.
>>
You mean like how it was almost translated four years ago?

Anyway, if this does work out, the only untranslated Xanadu games will be the original/Scenario 2...and Tokyo, but there's no way XSeed's passing up on that.
>>
>>2789324

>...yet another Tales of Phantasia translation.

And exactly how many good ones do you think there have been, cumstain?
>>
>>2791316
Not him, but at least two or three.
>>
>>2791328

Wrongo. There is one.
>>
>>2791349
The one that was released in 2012?
Thread posts: 14
Thread images: 2


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.