I know this subject has been posted before, but:
What is the best translation of The Odyssey
From what I've read, there are three common recommendations:
Robert Fagles, Richmond Lattimore, and Robert Fitzgerald.
Which one does /lit/ recommend?
Anon, be honest. Are you going to read so thoroughly that the transation matters beyond it being adequate? You're not a Homer scholar(or you would just read it in classical Greek like the rest of us) and you're an utter memelord if you're reading translations for muh prose.
Why not read for prose?
I aspire to become a writer, and therefore am interested in the highest quality of prose.
For the most part I have always read for enjoyment and mental stimulation, but now I'm interested in developing my own prose.
For that purpose I seek well written works, works that stand the test of time.
I'm gonna have to side with this anon. I just picked up a copy from a used bookstore for like three bucks, and it served me well. It's not like I finished the book going "damn I wish he'd translated that word into something else. The fuck does the standard person about appropriate translation?
That's probably because you're a plebeian.
Selecting a good translation isn't just about technical accuracy, it's about aesthetic quality also.
If you had any care for good literature, you'd want to make sure the translation you read I'd good literature. You, on the other hand, have no care for literally, and likely buy whichever edition has the movie poster for a cover.