Why are there so many engrish Japanese word/pronunciations? Is it's just taking english words, why isn't it faithful? Why does it add the awkward accent?
poster becomes Posuta, door is doa, etc
Did you know that different languages have different ways of pronouncing things?
Cock Zero: Diet Cock for men afraid of what others will think.
Almost every Japanese consonant is followed by a vowel sound. It's in their alphabet and they can't change it. There is no 'T' or 'F' it's To/Ta or Fu, etc etc.
Same reason you can't pronounce взблеск
It's transcribed in katakana, and cannot be faithful.
>>14697902
I can.
Japan has next to zero understanding of the English language, but they love to try and use it. Resulting in Engrish. Japanese versions of foreign words (door -> doa, juice -> juusu) isn't really even English anymore, it's Japanese.
>>14697813
500ml is a lot of cock
>>14697890
ん - The exception.
i am merely grass...
>>14697813
Because they dont use the same alphabet so they have to get creative in assembling those words.
Pic related.
>>14697813
Why are there so many bastardized French English word/pronunciations? Is it's just taking French words, why isn't it faithful? Why does it add the awkward accent?
calendrier becomes calendar, chanoine is canon, etc
>>14700358
Wanted to post this.
>>14700358
french people pronounce things weird and queerly
not kidding thats literally the reason, they put way too much effort in pronouncing shit and sound like uppity faggots whenever they open their mouths
>>14697813
>Why does it add the awkward accent
it's not an awkward accent if you're Japanese. They're probably transliterating it phonetically, based on the way a Japanese person would actually say it.
>>14700260
Do they just switch alphabets whenever they feel like or is one for formality and one for casual conversations?
>>14706654
katakana is for loanwords which there is a ton of
>>14706654
Among other reasons, they switch between alphabets to indicate word breaks, since Japanese doesn't use spaces.
>>14698436
4 U
なんで英語で日本語言葉の発音が違うの?言葉借りるだけでしょ?なんでおかしいなまりが付く?
津波にスーナーミで、カラオケにカリオーキとか。
The truth is that Japanese is a moraic language; consonants must be followed by a vowel.
The same is true in English, it's just not heard; the letter sounds, for instance: b = buh. The generic vowel is this "uh" sound that English speakers ignore.
the real question is what is 100 plus ass?
In addition to the syllable alphabet, there are also just simply a bunch of sounds in English which simply absolutely do not exist in Japanese.
>>14700358
That has to do with the evolution of Norman French words in England. They began as faithful French words of the era used by the elites, but as they were disseminated to the "English" speakers of the common populace they changed over time. Whereas, Japanese people pronounce loanwords differently than the original words because they transcribe them into Katakana so as to make them grammatically suitable for Japanese. Two different though somewhat similar situations.
I hate this kind of thread
>>14709543
It just confuses me how there can be users on this board that don't have any clue at all about the language.
Are they extremely new, or have they had an interest in a while, but remained so completely ignorant?
>>14697902
Beoneck?
がっこうにふゆやすみでいきましたか, crossies?
>>14713054
Begneck.
>>14709459
I think, many loanwords in European languages weren't necessarily changed over the long time, it's just that French ones is probably not the best analogy, because as you pointed out it was also a language of elite/diplomacy that used them in their original form. I'd guess that words that were brought over with sailors or soldiers transformed pretty much right from the start, because of differences in pronunciation or grammar, so it's the same as Japanese usage of English.
>>14710465
Latter