Things you hate about the English language
>No negative yes like si
>words like deserve are both positive and negative
>He got aids
>nobody deserves that
(Which can be translated as "nobody is good enough for aids")
>hard to spell
>(Which can be translated as "nobody is good enough for aids")
Only if you are a non-native would you ever make this mistake.
>No negative yes like si
What in the world do you mean by this?
You can just say yes to that and it still makes perfect sense.
Yes you can, that makes perfect sense. How is that at all confusing? Are you a native speaker or an immigrant?
Word pronunciation is invented and there are no rules to know how a word is pronounced. In Spanish, you can always know how a word is pronounced by how it is written, if it has these ` ´ ¨
Right, I get what you're saying now, but I'm not sure if your statement that "si" is unambiguous in such a context is correct. I also don't think your example is very good. Am I wrong in assuming that a "yes" to the question you pose always means "yes, I am coming"? While you could make a case for the opposite meaning making grammatical sense, in everyday language it's simply not used that way.
That you are so retarded you have multiple ways to spell one letter and when you pronounce greek names it sounds autistic like since when the fuck Diomedes is Day-o-midis and Zeus is Zus? Why A sometimes sounds like EY and sometimes like proper A? How the fuck you turned W into ''DABLIU XD'' ? Anglos should be murdered.
I think he means that "yes" can be really vague, when someone says just "yes" it can be confusing even if you're getting a straight answer. You have to elaborate or you'll just think like "yes what?" But that's only in certain cases desu
No, there are only 5 vowel letters due to us using the Latin alphabet which only has 5 vowels. However English has over 20 vowel sounds which do not get their own letters but instead have to share one letter in written form.
my biggest complaints are just that there's so many words that have inconsistent pronunciation, like ration and nation
silent letters like B are also horseshit, why spell doubt with a b if you're not even pronouncing the b
believe it or not this isn't the "yes"'s fault
you are just assuming it is not in-scope
fault for linguistic relativity i guess
in english the yes actually affects the question
that is that takes the negative " did you not do something, becomes have you done something"
not that yes always answers for a question in the positive, it makes the negative proposition into a positive one, such that the negative proposition does not have a negative response in the positive
For example, when you see the word "Revenant" (this word came to my attention because of the movie) how do you know how to pronounce it? When I first saw the word I had no clue if the strong syllable was re- or -ve-. Or words like cinema, my sister used to mock me because when learning English one time I pronounced the word "cinema" like "saynema". She still mocks me for this to this day.
>Wouldn't the sentence 'I want to put a hyphen between the words Fish and And and And and Chips in my Fish-And-Chips sign' have been clearer if quotation marks had been placed before Fish, and between Fish and and, and and and And, and And and and, and and and And, and And and and, and and and Chips, as well as after Chips?
in Spanish from Spain 'z' always and 'c' in words like "acelerar" sounds like your 'th', while in Latin American Spanish 'z' always and 'c' in words like "acelerar" sound like 's'.
>If police police police police, who police police police? Police police police police police police.
God fuck this language, how did I ever learn it
>Don't you like memes?
Though one might think the answers yes and no might be different, culturally they mean the same thing here. In America at least, people assume that no will mean "No, I do like memes." Yes means "Yes, I do like memes." It's absolutely retarded.
ive heard the word spoken before and so i knew how to pronounce it. also i can tell its of french origin, and those words are usually pronunced pretty consistently so i couldve guessed it too
If I was writing a sentence like those though I'd put a lot more commas in
>The horse raced past, the barn fell
which sounds perfectly fine when read allowed. The other ones are deliberately silly and I imagine could be done with any language
well this is what I mean, in Spanish we have rules, and just looking at how a word is written (usually if it has the little ticks on ` ´ ) you can know how it is pronounced.
so you have fun by guessing how words are pronounced? Wow, you must be a really fun person. Funny thing, even if we have these rules, anglos speaking Spanish still can't pronounce the words correctly.
the single affirmative for both negative and affirmative question changes the nature of the negative question
a lot second language english learners will wonder whether or not the negative question is the same as a regular question
arn't you hungry, are you hungry
for most people of native persuasion aren't you hungry is the same as are you hungry to answer yes to both as being hungry and the answer no to aren't you hungry is always (assumed to be) not hungry
so is there a way to mean are you not hungry to answer yes to mean not hungry, not really,
no, i am not hungry is the proper answer and yes i am not hungry to "misinterpret" the question
That is ok, no foreigners pronounce English correctly. You all keep your own accents and just speak with that.
>so you have fun by guessing how words are pronounced? Wow, you must be a really fun person.
My life is very exciting. :^)
That's deliberately misleading though, a sentence like that would never be found in common speech or in a book.
English has a huge number of French loan words that have kept their original spelling and changed pronunciation, imagine if Spanish had 30% of it's language taken from German along with its original spelling
Do the english pronounce english correctly? Because they can't pronounce spanish correctly and it has rules, it must be a shitfest of guessing to live in an english-speaking country.
but I can literally speak like an American, and I'm not even joking. I would have to be exposed to British English to speak like you thought. And it's nowhere near to you anglos speaking Spanish...
We solve this by either chaning the spelling or the pronunciation. Spanish has a lot of english loean words but they rarely retain the english pronunciation if the spelling isn't changed to force it.
For example, we write lider instead of leader. Futbol instead of football. Though those are silly examples and everyone would know how the pronunciation without the change, this doesn't always happen. I bet there's not a lot of spaniards who know that the ut in donut isn't pronounced like oot.
Latin americans and specially mexicans are often more faithful to english pronunciation though.
Too much redundant shit needing capital letters.
>mfw weekdays and dates
Yes means will cook
correct has to do with the assumption of are you thinking about cooking
haven't i seen him before
(yes you are right to wonder about the familiarity of his face)
>That is ok, no foreigners pronounce English correctly. You all keep your own accents and just speak with that.
Not far off.
I never heard a non-native speaker say something like "we din du nuffin" or "u havin a laff?". That separates the fluent native speakers from foreigners with their laughable English skills.
Which they got from the Finnish "hän".
>tfw we were more progressive than Sweden all along
We have a mix of these though, French words that came with the Normans have changed pronunciation
>pol - a - TEEK -> POL - i - tick
>e-conno - MEEK -> E - kin - o - mick
>sje - neh - RAL -> GEN - e - rill
>im - poh - SEEB-l -> IM - poss - e - bill
yet kept their original spelling because the French way was how they were originally pronounced. The biggest hurdle for making a standard English spelling is simply the huge amount of countries that use it, try getting Yanks to follow a British Language Academy or visa-versa, it's impossible
Andalusian here. No, we don't write different to the rest of Spain. Only uneducated people write different (but it's not a geographical thing, it's just that they can't write properly). We also have several different accents, but most of them (mine at least) is still consistent with the spelling. Example: words ending with -os/-as aren't pronounced with an s, but with an open vowel.
>the Latin alphabet which only has 5 vowels
No, letters can be whatever the fuck we want them to be.
t. Welsh 'w'
We can also add letters if we need more, because we use an alphabet derived from Latin, not the Latin alphabet.
t. Every 'w'