This thread is for the discussion of the language, culture, travel, daily life, etc. of Japan.
Let's tark at randam in Japanese and English. Take it easy!
#Previous Thread >>53134853
How to Learn Japanese
100 most common Japanese words
Please declare before making a new thread, and put the next link.
Nigga what the fuck why is a fucking pre-course assessment fucking graded fuck this bullshit
Somebody explain Japanese logic to me. This girl lives in Germany.
Daily reminder that all bullies go to Hell when they die, and the Devil will spread mean rumous about you, and tell everyone that he saw you picking your nose.
>Magnitude 5.1 'earthquake' detected near North Korean nuclear test site
I wanted to say
>Here I tried to use as much difficult grammar as I could.
This got simplified to
>Here I tried to use a lot of difficult grammar
which got simplified to
>Here I tried to often use difficult grammar.
According to my textbook, よく means "often", though it didn't provide any examples of how the word is used, so I assumed it would work there. Does it not function there grammatically? Or does it just sound weird? (In any case, たくさん is probably a lot closer to what I intended.)
Sorry, I can't really read much. (I'm barely studying hiragana and some other shit).
Yup, it hurt af.
I still don't know how they can have that aim skill.
MOM THE KOREANS ARE GONNA KILL US ALL
That doesn't make much sense.
The Americans who will be sent over to fight in North Korea will be the ones banging all the qt Korean girls.
in that context よく is weird, or it might doesn't make sense. cause it's a customary/usual frequency expression
(sorry my English is not good so I can't write what I want to say.)
ここでは難しい文法をたくさん使ってみました。is better, after all :-)
tried to use:使ってみました
テスト頑張ってください do your best on the test
"A good upbringing consists in hiding how highly we think of ourselves, and how little we think of others" -Mark Twain
So yeah, we can be nice to people on the outside, but deep inside still think we're better than them.
Do you guys think you'll be in a major blast zone and suffer a painless death, or do you think it'll take weeks for the radiation to turn your insides into goop?
I'm not sure I understand entirely what is being discussed, but
An example of praise as criticism:
>His dedication to not listening to what people are telling him is truly commendable.
An example of criticism as praise:
>If I had any complaint about this movie, it would be the fact that it has to end.
you have to assign them to the plants
just open the workshop mode, select a settler, press E and select a plant
he will now garden the plants (like 5)
>Does it mean like pretentious stuff (偉そう)?
Yes. Japanese literature roughly consists of two genres: 純文学("pure" literature) and 大衆小説(pulp novels)
文学 implies 純文学, and sometimes 文学 means 純文学 itself.
I'm familiar with the game desu, I just didn't connect it to Fallout
Waiting for that delicious DLC, even if it'll never beat Dead Money.
people are waving the bloody sanitary napkins.
i know you are a pretty girl. but i'm not a handsome boy.
yes, we don't have to argue here.
how can i have a lovely and submissive japanese girlfriend? by the way.
Given the corruption of spiritual knowledge, a blatant example is how the Sanskrit 'AUM' is being corrupted into 'OHM' in many popular mainstream books and sources. It is supposed to be pronounced 'AHH - UUUUU - MMMM' NOT 'OHHH - MM'! The 'OHM' is a deliberate corruption so that the word no longer has any spiritual power.
honestly, i had a japanese girlfriend. but she was a japanese-american girl. she was nice and charm. but we had to break up...
just ignore my unfunny words.
>I don't understand what the quoting means here to be frank Do I like the Australian/kiwi or does he like me
But you can't love Korean...
That's forbidden love
you two are really in love. so i just give up...
oh, my juliet... we can't be together... see you in next life.
To express feelings is to risk exposing your true self
to place your ideas, your dreams, before the crowd is to risk their loss
to love is to risk not being loved in return
risks must be taken because
the greatest hazard in life is to risk nothing
only a person who risks is free
but the person who risks nothing,
has nothing and will never get a korean gf
fuck you you stupid neckbeards
I'm writing a message to a girl I met briefly in Japan a few months ago. It's been a while but she's been liking my shit on Twitter so I thought why not. But I'm really conscious about sounding strange. Does this sound alright?
In English I'd probably say something like this:
>Hi, how are you?
>It's been a while! Do you remember me?
>When I was in Japan, we weren't really introduced properly!
So my question is, how can I say that and also convey the same tone/feeling in Japanese?
I'm not the best person to answer your question
But I think what you wrote translates to
>Hi, how are you?
>It has been a long time.
>When I was in Japan [we] didnt meet.
sounds a bit weird to me senpai
These are the types of people that post in this thread.
someday a qt korean girl (no plastic) will shove a gimbap roll up my ass
Japanese, help me out,
what was that tradition called when you make makizushi and eat it without cutting into peaces while looking at the moon? It supposed to bring luck and money.
Thanks that's what I was looking for
Ah that explains it thank you