Fuck your shit. History of swears, obscenities and vulgar language thread.
Discuss how certain words came to be and then came to be obscene or taboo. And to get some things out of the way, if the story involves an acronym origin it is pretty much guaranteed to be wrong.
In my language (Portuguese) the swear for penis "caralho" was adopted in comparison with an icicle (referring to the hardness of both). Here's the funny thing, everyone knows what "caralho" means but I have never ever heard someone describe an icicle with the word "caralho".
It's a swear that completely obscured the original word.
The word fuck is related to the indoeuropean word for be. Hence we get some congnates with Latin "fui" (I was), "futurus" (that will be) and of course "futuere" (to fuck). Most indoeuropean languages have congnates to this word.
The "fornication under command of the king" story is fake. Fake as fuck.
It is interesting to note that both ancient Greek and Latin had a far more specific se vocabulary.
For instance, Latin had fellare (to suck dick), irrumare (to have your dick sucked, to fuck a mouth), pedicare (to butt fuck), etc. They even had different words for when women had a more active roll in sex, which sadly I don't remember. I remember, though, the word defututus, meaning literally exhausted of being fucked too much.
And the Greeks... I'll only say, they had a word for the act of introducing radishes into someone's anus. Rhaphanidoun or something.
It is also noteworthy the Latin word for dick: mentula.
But mentula is actually the deminutive of mens, meaning mind. We don't know if the Romans called the penis mentula because it behaves as if having a little mind of its own, or because the tip looks like a little head.
Many different countries have different curse words, they are often sexual, blasphemous or related to illnesses in some aspects. During the protestant reformation the Swedish church had mostly gotten a hold of various curses involving god and christian imagery, such as "Vassera tre", a rather popular curse which stemmed from Old Swedish, "hvars haerra trae”, which literally translated to our Lord's tree, or the christian cross. Though they decreased in popularity, swearing against satan or perceived evil notions was still rather common, with words such as "Hin" "Tusan", "Böveln". By the 1700's the churches started to lose that influence and as such terms as "Herregud" (Oh my god) became commonplace again.