Where is the best place right now to upload newly translated Wani one-shots? I'd like to continue to translate works from Wani artists, but since I can't upload them to sad panda due to the ban, I do not know what is the next best place. To give a few examples of stuff I'd like to work on:
4) The Kurokoshi You one-shot starting on page 119 in X-Eros #13 (no nhentai link - pic related, it's the first page)
I hope this is a valid question.
A Hakkyou Daioujou story? I was wishing for that one to be translated as well. A shame about the Wani shit, although the only person who I've ever seen take interest in his stories to translate was CGRascal. You wouldn't happen to be him?
>CGRascal. You wouldn't happen to be him?
Hell no, thank god. I'm this guy (link: http://forums.e-hentai.org/index.php?showtopic=152115 ... shameless self-promotion).
I just started translating last October, initially I focused on SnK doujins, then I expanded to other doujins, and recently I started getting into one-shots. Subsequently, I started reading through whole anthologies to find stories I like, and I found that my favorite stories and artists (like Kurokoshi You for example) tended to be in X-Eros and the various Kairakuten anthologies. Now that they're banned, I've lost my favorite source of stories (in that I can't upload them to Sad Panda anymore). So now, I am looking towards Anthurium, Megastore, Hotmilk, maybe Masyo for material (I'll keep looking around).
If I can find a good alternative location to upload Wani stuff though, that would be great, since again, Wani tends to have my favorite stuff. I've never heard of Hakkyou Daioujou before, but the art looks amazing and I like the characters.
I see. You did the translation for this
love the artist. He's got a good sense of humour. Like Teri Terio but with sillier reaction faces.
On that note Teri Terio's had quite a large amount of his tanks published over the years. Kuchatoris! was his most recent.
As for Hakkyou Daioujou, I've been a follower of his over the years. His line art is supreme, and the way he can deliver motion, and emotion through his art is top tier. I believe before his gig with X-Eros he mostly published doujins.
Strangely though no one seems to ever translate his stuff but CGR, a shame too since his line art is very high quality. The kind you'd expect most would be translators would home in on. Though I guess he does need to use shading more, it's ultimately up to tastes as well. A Dead or Alive doujin starring Ayane was never touched by CGR, though he translated a KLK doujin that was published by the artist soon after.
That Ayane doujin in question is:
As for where you could post such a translated story without those pesky crocodiles having a shitfest? I can't really answer that. You'd probably have more resolve on a sadpanda thread, although most of the posts in those threads these days is /pol/ leakage. I don't blame them though. The cost of all that raw scans for a couple of slowly released uncensored tanks is not worth it, I'd rather the shitty censors Japan uses now a days then never seeing all those artist's works in the first place. Sadly the crocodile in the business suit spoke and now we have this wreck.
Actually, when I look at ?http://exhentai.org/tag/artist:hakkyou+daioujou?, I have seen like 3~5 of his works/doujins before, but back then, I didn't concern myself with learning the names of the authors of stuff I read. Momoiro Close has a similar style.
And about what you said regarding the art, it's seriously REALLY good. I don't know, maybe people didn't care that much about his doujins, maybe they would have only cared about his original works or something (and I don't know about how many originals he has). There's Momoiro Close and the one I'm interested in. I don't know if there are any others. I personally am a big fan of art styles that are "serious" (I guess that's a way to say it), by which I mean the art is high-class and the details and textures are really well done. Hakkyou Daioujou certainly fits that (at least in his recent stuff, especially in Kaze to Osananajimi no O-Yakusoku [which is the title of the untranslated work I linked])
>You'd probably have more resolve on a sadpanda thread, although most of the posts in those threads these days is /pol/ leakage.
Could you rephrase that possibly? I don't think I quite understood (be aware I have no idea what/how /pol/ is (like)).
>The cost of all that raw scans for a couple of slowly released uncensored tanks is not worth it, I'd rather the shitty censors Japan uses now a days then never seeing all those artist's works in the first place.
I completely agree.
>(and I don't know about how many originals he has)
There's about 3. Momoiro Close which was translated by CGR, that incest story, and a new one from the latest X-Eros which is now hidden.
>I personally am a big fan of art styles that are "serious" (I guess that's a way to say it), by which I mean the art is high-class and the details and textures are really well done.
I like an artist that has a unique style to them. While still keeping the line's defined well enough. It's tough to outright say that for all the artists I like though.
These would make good examples of what I mean though.
It's surprising just how much content that last artist pushes out too. I believe he's got about 10 (if I counted right) or so tanks released and not a single one of them is translated.
>Could you rephrase that possibly? I don't think I quite understood (be aware I have no idea what/how /pol/ is (like)).
Anything involving hatred of jews, conspiracy, the end of the world, and racism can pretty much home on /pol/. Thanks to Jacob being jewish, it fulfilled the ability for /pol/ to come into panda threads and consistently shitposts about "muh jews", "good goy", and all that jazz. Once again I don't honestly blame the shitposting. It didn't start this whole mess. But it's still annoying at this point.
>that incest story, and a new one from the latest X-Eros
I hadn't read that incest one before
> It's tough to outright say that for all the artists I like though.
I'm the same. I said I like the "serious" art style, but there are many artists I like (the majority actually, since "serious" art styles is rare, and many times, they are non-vanilla) that don't fall in that category.
I love hyocoroad, definitely one of my favorite artists (not that I know that many artists, but hycoroad is amazing to me).
I like this one.
I've read this before and I loved it (I am also a fan of dark-skin and/or tomgirl by the way). Coincidentally, I am planing on working on some stuff in this guy's tank (here: http://exhentai.org/g/687663/223dec76d4/). Specifically, I am thinking to do:
I check some of this guy's other works and they look pretty good.
I personally don't like this one (story-wise I mean), but the art is good. I am surprised he isn't more well known (from what I can tell, he generally is a all-around guy who does anything non-vanilla, although maybe I am wrong)
>Anything involving hatred of jews, conspiracy, the end of the world, and racism can pretty much home on /pol/.
Ohhh. Ok. Thanks.
>I hadn't read that incest one before
Ah I thought that the one you had featured in your OP post was the incest one. Turns out that is the newest story by him. His first X-Eros story was that incest one. I'm not sure which X-Eros it's in at this point anymore.
I think it may have been X-Eros issue 7.
And do you think it's worth translating it at all? I have heard concerns that, maybe, Wani/Fakku could "steal" the translation and use it without crediting (passing off the translation as their own, or slightly changing an existing translation and claiming the edited one is their "original" translation, stuff like that.)
Translations will always be welcomed by the community as long as it's not as bad as CGrascal's english - and even then there are a lot of people who can stomach his translations. It's ultimately up to you and the translating community to do what you want in your free time.
As for wani/fakku stealing translations, it's possible. It's up to you if you want to take the risk of having your translations stolen, since it's your free time.
Can someone help me? I recently heard that the hentai site got purged last week, how much damage was done? How many galleries were wiped from the internet? Has the recovery process started, where can we find all the lost directories and what site does everyone use now?
I've only translated two one-shots so far.
One of Napata's (Nanako-san) and one of Saitom's (Zangyou wa Nanno Aji).
I don't really care if people have uploaded the translations somewhere for credits or whatever.
I've been thinking about translating some other works, mainly by Hamao, Moyamoya, etc., but I don't know where to put them because they're likely to get removed or whatever.
Uploading them here works, but it's rather ephemeral - at least you guys point out mistakes and such.
I've downloaded every Kairakuten (beast ant XTC included) and X-EROS on sadpanda, but I was too late to archive Hana-man and Shitsurakuten issues. All torrents older than 2013 are dead, and sadpanda is obviously out of the question. Can anyone point me to where I should look for it? I got other Wani magazines off mega folder one anon made (lost the link unfortunately).
Do you honestly think they'll just take a scanlation and try to sell that? He's talking about copying the dialogue.
And OT, if you buy into the fear mongering that they'll steal your translation, then don't do it. Assuming both translators are the least bit competent, the results will be similar in either case, so it's pretty much impossible to prove or disprove.
>Do you honestly think they'll just take a scanlation and try to sell that?
do you think someone would do that? send c&d letters, profit from other people's work and keep your efforts to a minimum?
Well, for one thing, they can't, since they promised uncensored stuff using the source material. It's pretty apparent when you compare that to a scan.
To answer your question, if you remove the C&Ds, Doujin-Moe has basically been doing that for years.
I'll just post this, in case the one on Sadpanda goes down.
Maybe we should just stop using one main dump site. If we really need a centralized dump site, it isn't one that should be public, instead the scanners/translators should dump there, and then other sites download the stuff to propagate it. Regardless, ex-hentai was a bad idea to begin with, and now you guys finally understand why.
It's fine to have a single dump site as long as the website and all of its contents are decentralized. Publishers can't issue a DMCA to the developers of the website because they aren't the publishers of the content.
Having the same issue. Not with Wani, but with translated stuff from another publisher that is classified as commercial publisher of non-hentai manga (which makes limited sense given the contents).
The forums at Hentaipalm and at Masterbloodfer are still functional. These are places where I used to go. But when I look at the date of the latest post in those forums, I kind of get the idea that I would be posting there for no one.
nhentai seemes interesting even if brand new (so let's see how it turns out for them). How did you get your stuff up there?
I really didn't think the take down was as bad as everyone was saying . . . that was until 1/4 of the tabs I left open on Firefox went straight to the Sad Panda removal notice.
I'm freaking out. Most of my favorite artists have done work for Wani. I hope Fakku loses money on their deal.
The Japanese publisher sent our DMCAs, after which FAKKU contacted them and will now do official English releases. People think it's the other way because they want someone to blame for sadpanda removing stuff.
>all the RAWs are still there
No they're not. Try searing for kairakuten. Everything published by Wani should be gone, and if it's not, it's because they missed it.
FAKKU also said the don't care about RAWs or scanlations. In before "hurrr jews always lie!"
No, they arent.
You obviously have not even checked recently, the only thing left from X-eros/Kairakuten are a dozen or so stragglers that the purges missed, most of which are translated versions in english/spanish/etc.
Yo, I'm willing to help edit but I have one request and I can't find the raws for it anymore.
It's basically CH 2.5 of this: http://www.fakku.net/manga/pathetic-prince-spiteful-maid-chapter-2-english