Post and discuss shows that blur the /co/-/a/ line.
>animated in Japan
>everything else produced in europe
I'm gonna call it european.
>creator is an American
>moves to japan
>get comic published by kondasha
IS it a manga or a comic? cause this shit isn't alaowed in /a/ or /co/.
I don't wanna post another euro-produced show, but why is this mostly considered /a/ while most other european shows of the time are mostly seen as euro/co/?
>Creator is Japanese
>Moved to America
>Now writers/draws comics with heavy Japanese influence
Surprised this hasn't been brought up.
Wasn't that one of the inspirations for One Piece?
>adaptation of Holmes, so English-language stories set in England with English main characters
>idea for show and main characters' designs came from Italy
>scripts/storyboards/direction done by the Japanese, with Miyazaki initially involved
>voice track first recorded in English by American VAs
I'd say it's anime, but it was treated as a straight cartoon in Italy and the US in the '80s.
The Red Turtle, an coming co-production between Ghibli and a french studio. It will be an animated feautre without any voiced dialogue
>No adventures of the autistic lion and his needy friends.
>Wasn't that one of the inspirations for One Piece?
Why yes. I believe it was.
Shame it got a charmless CG remake.
Why does France always have the best and catchiest 80's animu intros?
Reminder that the Mysterious Cities of Gold was a show written and directed by the French, based on an American novel, animated and first released in Japan.
I really need to rewatch this.
I remember it being completely ridiculous and most of the humor consisting mostly of animal abuse.
Honestly, it's also kinda weird to see an early 90s cartoon AIMED AT kids having more thought out (political) messages than most modern adult cartoons.
btw that ending of the crow party arc still creeps me out
Dunno about the english dub, but you can find pretty much the whole german dub on youtube and bs.to
The last scene of the arc:
translated quote: "This time you may have won Alfred, but one day I will have power again, and THEN i'll come back."
(The word choice completes it.)
You don't need to let everyone know you're the OP, it's not neessary
>pretty much a french imitation anime
>japanese studio involved
I dont see a problem. Also I didn't even know that existed, so thanks.
The original purpose of this thread was widening the anons' perception on this kind of stuff
Transformers is a fine example.
American-owned franchise based on Japanese character designs.
First 3 seasons are anime-esque American cartoon while seasons 4-6 are straight anime.
Roughly half the spinoff series are American cartoons and the other half are translated anime.
The live action movie (complete with casting show for some of the roles preceding it) proved that the franchise wasn't dead yet, so I guess that was their cue.
Already replied to a similar comment with >>78806344 , but despite me apparently being proven wrong about the keyframes, I do have to add that the show's direction was given to a japanese (Hiroshi Saito), even though everything else about it being done in europe (mostly the netherlands)