[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y ] [Search | Free Show | Home]

What is the biggest mistranslation you've ever seen in anime?

This is a blue board which means that it's for everybody (Safe For Work content only). If you see any adult content, please report it.

Thread replies: 53
Thread images: 10

What is the biggest mistranslation you've ever seen in anime? Commie and its kind don't count.
Just a few days ago we had a paid, professional team beautifully transform ロリババァ into aged pedophile.
>>
+ 393 posts and 46 image replies omitted.
>>
File: 1445482312118.jpg (70KB, 600x694px) Image search: [Google]
1445482312118.jpg
70KB, 600x694px
The biggest mistranslation is the lack of translation, I hate when some words are not translated because you are supposed to be some weeb who knows some words in japanese. It happens a lot more in manga, though.
The other day I was reading a thread where people were arguing because scanlations shouldn't translate some things because they sound cooler in japanese.
Fuck that.
>>
File: 1337319326893.jpg (14KB, 231x231px) Image search: [Google]
1337319326893.jpg
14KB, 231x231px
>>136100220
>ロリババァ into aged pedophile.
That TL must be new to anime and deserves to get shot. Localizing in general is always a sure way to churn out shitty translations.
>>
Anytime anyone tries to translate chuunibyou
>>
>>136101301
>people on the internet make things easier for me for free, because I'm too lazy or busy to learn a language
>No! You're doing it wrong, that's too easy!
>>
consider this. most of the time if you were intelligent enough to translate anime well, you wouldn't be doing it as a professional job
>>
>>136102285
so you're not intelligent
>>
>>136100220
Well there are things like using first names when last names are said and vice-versa. There's also what happened in Gate where they decided _______-sama was best translated as _______-dono and did it repeatedly.

Basically things that anyone with ears can catch assuming they aren't just shutting them off and reading with their entire focus.
>>
>>136102285
so every person who speaks more than a single language is a genius?
>>
YOUJO DOESN'T TRANSLATES TO LOLI FUCK YOU DAIZ
>>
>>136100220
>complaining about mistranslation
if your japanese is THAT good, why the fuck aren't you watching it raw?
jesus fuck, I hate it when people only know about this one word and then go around making a big deal out of it by calling the whole sentence a complete mistranslation..
>>
>>
>Over 8000
>>
>>136104464
Fuck, I remember this.
>>
>>136104383
its that horrible point where you know enough to hear the obvious mistakes,
but dont know enough to actually watch without subs.
>>
>>136103817

Speaking several languages doesn't mean you're good at translating between them.
>>
>>136104383
So if you know just enough about a language to understand that a translation completely missed the point for one sentence, you can't complain at all about that translation unless you have complete control over that language? I don't think that's how it works.
By the way, the rest of the sentence is correct, but "loli babaa" is what we call "lolihag" sometimes, an old woman in the body of a loli. It's probably impossible to localize it accurately, but "aging pedophile" has absolutely nothing to do with the original meaning.
>>
>>136100220
Anything that Hadena has touched
>>
Hang on. Should it be Loli-hag or Hag-loli?
>>
>>136105959
true

Comprension is easier than translation
>>
>>136108042
The former.
>>
File: ay.png (2MB, 1280x1440px) Image search: [Google]
ay.png
2MB, 1280x1440px
>>136100220
CR was always shit, at least commie can do right at times.
>>
>having to rely on translations
>being an EOP
>>
https://www.youtube.com/watch?v=tEXurYaIHao
>>
>>136109220
Fuck, and the dub was going so well before this too...
>>
>>
Even the electronic brain pancake crystal elderly
>>
>>136100220

What does ロリババァ actually mean then?
>>
File: homubeer.png (91KB, 324x324px) Image search: [Google]
homubeer.png
91KB, 324x324px
このスレの内に:くそ日本語が分からないどもめ
>>
>>136103629
That drove me nuts as well.

The only excuse I can give is that when it's a simulcast or DVD/BD sub team, they may actually be given Japanese scripts that aren't transcribed properly from the source material. My guess is that CR and the like do it that way, I doubt they're given the full episode a week beforehand so they can do the subs.
>>
>>136109402
Upon checking? Loli grandma.
>>
>>136100373
Sometimes it's better to just leave a phrase or word in Japanese then attempt to translate and make it sound wrong/awkward.
>scanlations shouldn't translate some things because they sound cooler in japanese
That's fucking stupid though.
>>
>>136108983
Oh wow that's what it actually said? That's a fucking terrible translation. A lot of shitposting potentional though.
>>
>>136109402
So what it really should've been translated to was "Pedo/jail-bait old hag"?
>>
>>136109607
>translating loli ever
No, retard. It should be loli hag, loli grandma, or loli granny.
>>
>>136109607
Definitely not pedo. Not jail bait either. Jail bait are girls who LOOK like they could be legal, but aren't. Lolis don't look legal at all.
>>
File: commie subs.jpg (517KB, 1891x947px) Image search: [Google]
commie subs.jpg
517KB, 1891x947px
>>
File: 9000keks.png (162KB, 384x383px) Image search: [Google]
9000keks.png
162KB, 384x383px
>>136109714
>>
gg and Commie are shit. And CR and FUNI taking the full localized route can also be as bad as gg and Commie, but if they don't fully localized then they can be decent.
>>
>>136100373
RUB A DUB THANKS FOR GRUB
ain't no shame in kingin' like kong
>>
>>136109270
I have to say the dub was actually the first english dub I ever enjoyed. Not that I have watched much in dub so far and never will.

Are there any other dubs as good as prison school?
>>
>>136107039
This, anyone have the fucking Horizon subs comparison?
>>
>subs include honourifics
>but different honourifics to what the characters actually say
>>
>>136100373

Nothing irritates me more than that. I can only imagine it's stupid weebs circlejerking about how awesome their pathetic patchy japanese is and need to be confirmed about that by having untranslated words in their subs/scans.

Why the hell for example would you leave Aneue, Aniki or Nee-chan untranslated?
It just looks dumb, even if anyone knows what it means. In the case of anime you even hear them saying it.
>>
>>136109846
>gg are
were :<
>>
File: 1336919646486.jpg (2MB, 2600x2200px) Image search: [Google]
1336919646486.jpg
2MB, 2600x2200px
>>136110379
Just this.
>incorporated rancor
>>
>>136100373
It depends, translating things like sound effects is a massive hassle and honestly better to just leave them most of the time.

At best you spend a metric fuck ton of time on redraws for something most people don't even notice. At worst you butcher the shit out of a page.
>>
>>136108983
I've recently seen more and more good official-subs and less and less good commie-subs
>>
>>136110513
>hates fansubing
>is shit at it
Just quit, senpai.
>>
>>136100373
Personally I don't mind if honorifics are untranslated because they give you potentially important info about how characters view each other. Same with food names. Taiyaki is taiyaki, translating it to fish shaped Toaster Streudel (c) every time would ruin the flow of dialogue. Anything other than that (so shit like aniki or nee-chan) should be localized. That only applies for subbing anime and manga translations. For dubbing anime, where you have to match lip flaps and make dialogue sound natural, all bets are off. Which is why most dubs suck.
>>
>>136110709
I get it for things like Taiyaki, translating that would be like translating Names to English names.
>>
>>136110342
>>136109220
Is liking this some kind of meme? The Prison School dub was atrocious and the GamerGate joke was the funniest part.
Thread posts: 53
Thread images: 10


[Boards: 3 / a / aco / adv / an / asp / b / bant / biz / c / can / cgl / ck / cm / co / cock / d / diy / e / fa / fap / fit / fitlit / g / gd / gif / h / hc / his / hm / hr / i / ic / int / jp / k / lgbt / lit / m / mlp / mlpol / mo / mtv / mu / n / news / o / out / outsoc / p / po / pol / qa / qst / r / r9k / s / s4s / sci / soc / sp / spa / t / tg / toy / trash / trv / tv / u / v / vg / vint / vip / vp / vr / w / wg / wsg / wsr / x / y] [Search | Top | Home]

I'm aware that Imgur.com will stop allowing adult images since 15th of May. I'm taking actions to backup as much data as possible.
Read more on this topic here - https://archived.moe/talk/thread/1694/


If you need a post removed click on it's [Report] button and follow the instruction.
DMCA Content Takedown via dmca.com
All images are hosted on imgur.com.
If you like this website please support us by donating with Bitcoins at 16mKtbZiwW52BLkibtCr8jUg2KVUMTxVQ5
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective parties.
Images uploaded are the responsibility of the Poster. Comments are owned by the Poster.
This is a 4chan archive - all of the content originated from that site.
This means that RandomArchive shows their content, archived.
If you need information for a Poster - contact them.